[PDF] Vocabulaire des relations internationales





Previous PDF Next PDF



Vocabulaire de la défense

traducteurs et de tous ceux qui souhaitent publier en français. tuées par un élément d'une armée ou d'une nation à une autre armée ou.



La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire. Analyse de

espagnol qui traduisent le vocabulaire militaire il n'y a pratiquement pas de dictionnaire français- espagnol. Par conséquent



Glossaire de vocabulaire interarmées Latvian--- English --- French

La différence de chaque Armée en termes de lexique militaire est clairement indiquée par l'addition d'une liste de termes interarmées. 3. Pour une plus grande 



La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire. Analyse de

Mais l'hétérogénéité du lexique militaire cause beaucoup de problèmes de traduction. Il existe en effet un vocabulaire propre à. IBÉRICA Nº 2. 27. Page 2 



Glossaire de vocabulaire Interarmées Glossário de vocabulário inter

Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation (Traduction en français réalisée par la Section d'études anglaises de ...



Vocabulaire thématique : larmée (français-latin)

Vocabulaire thématique : l'armée (français-latin) -. I. La troupe arme de jet : telum i



Lexique des termes utilisés dans la Loi de programmation militaire

Aéronef de combat : aéronef militaire à voilure fixe ou tournante destiné sécurité des Français et de nos ambitions sur la scène internationale.



Vocabulaire des relations internationales

3 juillet 1996 relatif à l'enrichissement de la langue française. est employé dans le vocabulaire militaire. ? Équivalent admis : brief.



Glossaire de vocabulaire interarmées Spanish -- English -- French

Le vocabulaire anglais est purement britannique. La traduction espagnole a été réalisée par le C.V. Díaz Gil Directeur de l'EMID



lexique franglais–français de termes aéronautiques courants

En aviation militaire c'est la réunion au cours de laquelle les équipages reçoivent leurs dernières instructions avant de partir en mission. Le terme vient de 



[PDF] Lexique des termes utilisés dans la Loi de programmation militaire

militaire peut être une action de combat une action de sécurité une sécurité des Français et de nos ambitions sur la scène internationale



[PDF] Vocabulaire de la défense - Ministère de la Culture

Les fascicules de cette collection reprennent les listes de termes expressions et définitions publiées au Journal officiel de la République française par la 



[PDF] Glossaire de vocabulaire Interarmées Glossário de vocabulário inter

Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation (Traduction en français réalisée par la Section d'études anglaises de 



[PDF] Glossaire de vocabulaire interarmées Latvian--- English - BILC

Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la (Traduction en français réalisée par la Section d'études anglaises de l'EIREL



[PDF] La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire - Dialnet

La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire Analyse de son traitement lexicographique Ascensión Sierra Soriano Universidad de Alicante



[PDF] Brochure-du-dictionnairepdf - Olivier Cadic

du vocabulaire Enfin cet ouvrage constitue une oeuvre collégiale puisque plus d'une centaine de spécialistes militaires civils français et étrangers



[PDF] LE VOCABULAIRE MILITAIRE DANS LE CORPUS FRANÇAIS

Basé sur le corpus parallèle français-slo- vène FraSloK cet article vise à révéler de quelles guerres parlent les articles français du Monde diplomatique parus 



[PDF] Vocabulaire thématique : larmée (français-latin) - Arrête ton char

armée en ligne de bataille : acies ei f armée en marche : agmen inis n cavalerie : equitatus us m cavalier : eques itis 



[PDF] La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire Analyse de

Dans ce travail nous analysons le traitement lexicographique du vocabulaire militaire dans ce type de dictionnaires: l'inclusion et la traduction de ses termes 

  • Quels sont les termes militaires ?

    La syntaxe du langage militaire est aussi sommaire que rigoureuse : il faut s'exprimer par des phrases les plus courtes possibles, avec le minimum de fioritures : sujet + verbe + COD au maximum ; il est même conseillé d'omettre le verbe.
  • Comment parler à l'armée ?

    Péquin ou pékin : civil.
  • Comment les militaires appellent les civils ?

    effectifs. Il vient de l'abréviation du mot passenger, passager en anglais. « 250 pax » signifie ainsi 250 personnes.

Vocabulaire

des relations internationales

Enrichissement de la langue française

2014

Journal officiel

Premier ministre

Commission générale de terminologie et de néologie

Vocabulaire

des relations internationales

Enrichissement de la langue française

2014

Journal officiel

Premier ministre

Commission générale de terminologie et de néologie 2 Délégation générale à la langue française et aux langues de France, Commission générale de terminologie et de néologie,

Journal officiel

Journal

officiel

Journal officiel

en français.

Journal officiel FranceTerme :

www.franceterme.culture.fr

Tapez FranceTerme dans Google Play

3 Commission générale de terminologie et de néologie, et

Journal officiel

18 décembre 2005 (sciences humaines)

4 mars 2006 (sciences humaines)

16 septembre 2006

7 septembre 2007 (droit)

19 octobre 2008

27 novembre 2008 (communication)

19 janvier 2010

4 mars 2012

15 septembre 2013

Recommandation sur les équivalents français du mot gender (22 juillet 2005) 5 accaparement de terres

ȉDomaine :ȉSynonyme :

ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

accessibilité,

ȉDomaine :

ȉDéfinition :

ȉ Note :

ȉÉquivalent étranger :Ɇ

Journal officiel

accord global

ȉDomaine :ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

adossement,

ȉDomaine :

ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

adosseur, -euse,

Domaine :

ȉSynonyme :ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

7 alerte professionnelle

ȉDomaine :ȉSynonyme :

ȉDéfinition :

Équivalent

étranger

Journal officiel

approche par thèmes

Domaine :ȉSynonyme :

ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

1. appropriation,

Domaine :ȉDéfinition :

ȉÉquivalent

étranger

Journal officiel

8

2. appropriation,

ȉDomaine :ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

atelier,

ȉDomaine :ȉDéfinition :

ȉVoir aussi :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

autonomisation,

ȉ Domaine :ȉDéfinition :

Équivalent

étranger :

Journal officiel

bien public mondial ȉAbréviation :ȉDomaine :ȉDéfinition :

ȉ Note :

ȉÉquivalent

étranger

Journal officiel

brevetabilité,

ȉDomaine :ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

calendrier,

ȉDomaine :ȉVoir aussi :ȉÉquiva-

lent étranger

Journal officiel

10 capacité à faire face

ȉDomaine :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

changement de camp

Domaine :ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

construction de l'État

ȉDomaine :ȉDéfinition : Mise

Voir aussi :ȉÉquivalent

étranger

Journal officiel

11 course au visa

ȉDomaine :ȉDéfinition : Dépôt

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

cybermilitant, -e,

ȉDomaine :ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

démondialisation,

ȉDomaine :ȉDéfini-

tion

ȉÉqui-

valent étranger

Journal officiel

développement durable

ȉDomaine :ȉDéfinition :

12

ȉ Note : 1.

Ɇ2.

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

diplomatie d"entreprise

ȉDomaine :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

ȉDomaine :ȉDéfinition : Forme de

ȉVoir aussi :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

13 diplomatie multilatérale

Domaine :ȉDéfinition : Forme de

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

diplomatie par procuration

ȉDomaine :ȉDéfinition :

ȉ Note :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

discrimination positive

ȉDomaine :

ȉÉquivalent étranger :ɇ

Journal officiel

14 droit souple

Domaine :ȉDéfi-

nition

ȉÉquivalent

étranger

Journal officiel

droits patrimoniaux traditionnels

ȉAbréviation :ȉDomaine :ȉDéfi-

nition

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

durabilité,

Domaine :ȉSynonyme :

ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

15

éreintage,

Domaine :ȉSynonyme :

ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

État-charnière,

ȉDomaine :ȉDéfinition :

Équivalent étranger :

Journal officiel

État défaillant

ȉDomaine :ȉDéfinition :

Voir aussi :ȉÉquivalent

étranger

Journal officiel

État failli

ȉDomaine :ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

État fragile

Domaine :ȉDéfinition :

ȉVoir

aussi :ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

17 façonnage d'image

ȉDomaine :ȉDéfinition :

ȉ Note :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

façonneur d'image

ȉDomaine :ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

faire-savoir,

ȉDomaine :ȉDéfinition :Ɇɇ

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

18 fauteur de guerre

Domaine :ȉSynonyme :

ȉDéfinition :

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

fauteur de troubles

Domaine :ȉDéfinition : Personne

ȉÉquivalent étranger :

Journal officiel

quotesdbs_dbs35.pdfusesText_40
[PDF] plan schuman

[PDF] vocabulaire militaire tactique pdf

[PDF] l'outre mer et la puissance française bac pro

[PDF] terminologie militaire

[PDF] les débarquements de la seconde guerre mondiale

[PDF] rattachement planimétrique et altimétrique

[PDF] revision bep histoire 2017

[PDF] debarquement normandie 6 juin 1944

[PDF] revision bep 2017

[PDF] fiche de revision bep histoire geo 2015

[PDF] énantiomère définition

[PDF] seconde guerre mondiale débarquement provence

[PDF] diastéréoisomère et énantiomère

[PDF] revision bep 2016

[PDF] rattachement topographique pdf