[PDF] Prédicats et arguments dans la terminologie militaire française au





Previous PDF Next PDF



Extrait du TTA 106

VOCABULAIRE MILITAIRE. Le vocabulaire propre à la MEDO se trouve avec celle (zone de responsabilité tactique). 1- Subdivision tactique d'une zone plus.



Lexique des termes utilisés dans la Loi de programmation militaire Lexique des termes utilisés dans la Loi de programmation militaire

Il remplacera progressivement la flotte de transport tactique de C160. Transall. Il assurera également des missions d'évacuation sanitaire ainsi qu'un 



RFT 3.2.1 – Précis de tactique générale

21 avr. 2022 C'est cette grammaire tactique avec son vocabulaire



engins explosifs improvises - lexique engins explosifs improvises - lexique

tactique opérationnel et stratégique. Le lexique aidera à : - Uniformiser ... à usage militaire. Page 53. AMÉLIORATIONS (suite). 48. Produit toxique industriel.



Glossaire de vocabulaire Interarmées Glossário de vocabulário inter Glossaire de vocabulaire Interarmées Glossário de vocabulário inter

Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation britannique au BILC le sous groupement tactique la patrouille l'escadrille ...



MEMENTO PREPA STAGES OP v.2019

VOCABULAIRE TACTIQUE. « Se comprendre pour agir avec efficacité ». (Les ÉVACUER : Mettre à l'abri des personnels civils ou militaires menacés par ...



FT-02 Tactique générale

attendus stratégiques et tactiques de l'action militaire. Dans ce type de guerre le lien entre la stratégie et la tactique est renforcé car l'action 



Les termes de la sécurité :

vocabulaire peut être difficile à saisir pour qui ne connaît pas le contexte niveaux tactique et/ou stratégique suite à une attaque armée. L'on parle ...



aide memoire du commandant dunite dinfanterie

tactique réduit à des expédients



Planification du niveau opératif : Guide méthodologique

26 juin 2014 Occupant une position intermédiaire entre la stratégie et la tactique militaire il ... Ce lexique ne prend en compte que les abréviations ...



Extrait du TTA 106

VOCABULAIRE MILITAIRE. Le vocabulaire propre à la MEDO se trouve avec celle-ci dans la partie disposition d'un échelon tactique qui en est.



Lexique des termes utilisés dans la Loi de programmation militaire

militaires sont décidées par le Président de la République. remplacera progressivement la flotte de transport tactique de C160. Transall.



Glossaire de vocabulaire interarmées Latvian--- English --- French

Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation britannique au BILC (Bureau for le sous groupement tactique.



APPRENONS A PARLER COMME UN MILITAIRE

Comme toutes les corporations les militaires possèdent un jargon qui leur est assez codifié



Glossaire de vocabulaire Interarmées Glossário de vocabulário inter

Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation britannique au BILC le sous groupement tactique la patrouille.



engins explosifs improvises - lexique

vocabulaire opérationnel pour faire face à la menace des engins explosifs Les tactiques techniques et procédures (TTP) du ... non militaires.



Glossaire de vocabulaire interarmées Spanish -- English -- French

Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation britannique au BILC (Bureau for le sous groupement tactique.



Prédicats et arguments dans la terminologie militaire française au

4 Jun 2019 Inf223-01 : Manuel emploi groupement tactique interarmes infanterie ... faire une étude contrastive du vocabulaire militaire en français et ...



Glossaire

Tactiques et stratégies appliquées dans les opérations militaires pour affaiblir ou vaincre un adversaire. Milice. Force militaire composée de citoyens 



Manuel de lOTAN

de contrôle à l'échelle de l'OTAN



[PDF] Extrait du TTA 106

VOCABULAIRE MILITAIRE Le vocabulaire propre à la MEDO se trouve avec celle-ci dans la partie 1- Mission tactique réalisée dans le but



[PDF] Lexique des termes utilisés dans la Loi de programmation militaire

Lexique des termes utilisés dans la Loi de programmation militaire 2019-2025 A • Action civilo-militaire : action visant à établir maintenir ou exploiter 



[PDF] FT-02 Tactique générale

attendus stratégiques et tactiques de l'action militaire Dans ce type de guerre le lien entre la stratégie et la tactique est renforcé



[PDF] Glossaire de vocabulaire Interarmées Glossário de vocabulário inter

1 Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation britannique au BILC (Bureau for international language coordination) 



[PDF] APPRENONS A PARLER COMME UN MILITAIRE - ETEACHING

Toutefois ce langage assez codifié possède des règles assez simples ainsi qu'un vocabulaire particulier dont nous allons essayer d'apprendre les bases



Vocabulaire des armes phrasé militaire langages stratégiques

1 — à une hiérarchie d'instances causales (sociale politique militaire) qui Les unités militaires s'entrainent à surmonter par la tactique la peur de 



[PDF] Vocabulaire de la défense - Ministère de la Culture

Premier ministre Commission générale de terminologie et de néologie Enrichissement de la langue française exé DEFENSE RT 14/04/06 12:17 Page 1 



[PDF] Thèse Frédéric Manikcaros - volume 1 - 20-12-2018

16 nov 2018 · 1 Une nouvelle méthodologie pour décrire les termes militaires Inf223-01 : Manuel emploi groupement tactique interarmes infanterie



[PDF] aide memoire du chef de section dinfanterie - KALASNYIKOVhu

I – TACTIQUE 1 – MISSIONS 2 – SYMBOLES ET REPRESENTATIONS 3 – CHECK POINT 4 – CONTROLE DES FOULES 5 – EVACUATION DE RESSORTISSANTS 6 – RECUEIL



[PDF] aide memoire du commandant dunite dinfanterie - KALASNYIKOVhu

1 – LA MEDO La Méthode d'Elaboration d'une Décision Opérationnelle du commandant d'un sous-groupement tactique à dominante infanterie

  • Quels sont les termes militaires ?

    La syntaxe du langage militaire est aussi sommaire que rigoureuse : il faut s'exprimer par des phrases les plus courtes possibles, avec le minimum de fioritures : sujet + verbe + COD au maximum ; il est même conseillé d'omettre le verbe.
  • Comment parler avec un militaire ?

    Péquin ou pékin : civil.
  • Comment les militaires appellent les civils ?

    effectifs. Il vient de l'abréviation du mot passenger, passager en anglais. « 250 pax » signifie ainsi 250 personnes.

UNIVERSITÉ PARIS 13

UFR, LETTRES, SCIENCES DE L'HOMME ET DES SOCIÉTÉS

THÈSE

Pour obtenir le grade de

DOCTEUR DE L'UNIVERSITÉ PARIS 13

EN SCIENCES DU LANGAGE

PRÉDICATS ET ARGUMENTS DANS LA TERMINOLOGIE

M

ILITAIRE FRANCAISE AU XXI ° SIECLE

Volume I)

Présentée et soutenue publiquement par

Frédéric MANIKCAROS

Le 16 novembre 2018

DIRECTEUR DE THÈSE

Gérard PETIT

JU RY M. Olivier BERTRAND, PR, Université de Cergy, rapporteur Mme Annie BERTIN, PR, Université de Paris Nanterre, rapporteur M. Pierre-André BUVET, MCF, Université Paris 13

Mme Chantal ZABUS, PR, Université Paris 13

M. Ramuntcho GARDERES, Colonel, ministère des armées

M. Gérard PETIT, Université Paris Nanterre

2 3

REMERCIEMENTS

A

près toutes ces années qui ont conduit à l'élaboration de ma thèse, je tiens à

remercier toutes les personnes qui " de près comme de loin » ont contribué à son élaboration.

Tout d'abord je remercie vivement mon directeur de thèse, monsieur Gérard PETIT

qui m'a aidé à appréhender les sciences du langage - matière tout à fait nouvelle pour le

militaire que je suis - et qui par sa patience et ses conseils avisés m'a permis de mener à bien

ce travail. Je lui en suis extrêmement reconnaissant. Je remercie aussi particulièrement monsieur Salah MEJRI pour la confiance qu'il m'a accordé en acceptant mon inscription au sein du laboratoire qu'il dirigeait et les encouragements qu'il me témoigne encore aujourd'hui. Mes vifs remerciements s'adressent également à monsieur Pierre-André BUVET,

responsable de l'équipe émergente " Textes Théories Numérique » qui a accepté d'être aussi

mon co-directeur de thèse et de suivre la finalisation de mon étude. Je suis également reconnaissant aux membres du jury : mes rapporteurs, madame Annie BERTIN et monsieur Olivier BERTRAND qui ont passé tant d'heures à réviser mon travail pour l'enrichir avec leurs observations, madame Chantal ZABUS qui a bien voulu

participer à ma soutenance en étant la présidente du jury. Enfin le colonel Ramuntcho

GARDERES qui m'a soutenu, encouragé, conseillé pour progresser dans mes recherches . Ils

ont lu mon étude et ont apporté des remarques bienveillantes et nécessaires pour approfondir

d'autres pistes de recherche. Je me dois également de citer dans le corps professoral et des chercheurs celles et ceux qui par leur soutien, leurs encouragements, leur présence, leurs conseils et leur bonne humeur m'ont aidé à continuer dans des moments de doute. Au sein du TTN : Xavier-Laurent SALVADOR, Fabrice ISAAC et Aude GREZKA qui pendant des années nous a " cornaqué » remplacée par Lichao ZHU qui nous dirige avec la même passion. 4 5

TABLE DES MATIERES

Symboles et abréviations 11

A vant-propos 17 I ntroduction 20 1 . Origine et objectif de la thèse 21 2 . Quelques éclaircissements 22 3. M

é thodologie 30

4.

Plan de la thèse 34

P REMIÈRE PARTIE : Méthodologie et premiers constats 40
C

HAPITRE 1

: Problématique de la terminologie militaire 41 1. T ermes et description dans la terminologie 41 1.1. Définition et caractéristiques de la terminologie 41 1.2.

Termes et description dans la terminologie 45

1.2.1.

Langue de spécialité en tant que langue naturelle 45 1.3.

Problématique des termes militaires 48

1.3.1.

Définir la terminologie militaire 49

1.3.1.1. A

rmée et militaire 49

1.3.1.2.

La langue militaire

51

1.3.1.3.

Liens entre la langue militaire et la langue générale 53

1.4. P

oint de situation des études sur la langue militaire et leurs problématiques 57

1.4.1. E

tudes antérieures sur la langue militaire 57

1.4.1.1. P

oint de vue terminologique 60

1.4.1.2. P

roblème de traduction 63

1.4.1.3. A

pproche socioterminologique 66

1.4.1.4. A

pproche didactique 70

1.4.1.5. A

pproche psycho-linguistique 74

1.4.2. P

roblèmes soulevés 74
2.

Les dictionnaires de spécialité 76

2.1.

La " Dictionnairique » et la lexicographie 77

6 78
2.3.

Les dictionnaires militaires 80

2.4.

Les dictionnaires militaires bilingues 81

2.5. Description du dictionnaire militaire 83

3. D escription du terme dans le cadre de la phrase 86

CHAPITRE 2

Description des termes militaires des classes d'objets 89 1. U ne nouvelle méthodologie pour décrire les termes militaires : les classes d'objets 89 1.1.

Introduction théorique

89

1.2. C

adre théorique 90

1.2.1 P

ostulat du modèle des classes d'objets 90

1.2.2. P

rincipes d'analyse 94
2. D escription de la langue spécialisée à l'aide des classes d'objets 94

2.1. A

pplication à différentes langues spécialisées 95 3. Illustration de la réalisation des opérations avec les classes d'objets 98 3.1.

La Lemmatisation

98

3.2. C

odage par catégories 99

3.3. D

égroupement des catégories syntaxiquement complexes 100

3.4. D

ictionnaire des arguments 101

3.5. D

ictionnaire des prédicats 103 4. C onstruction d'un corpus spécialisé 106

4.1. T

raitement des textes militaires 108 5. C onclusion 108 DEUXIEME PARTIE : Les prédicats dans le cadre des activités militaires op

érationnelles 110

CHAPITRE 3

Etude des prédicats nominaux 111

1.

Objectifs 111

2.

Les définitions de l'action 112

2.1. Définitions générales des dictionnaires 112 2.2.

Le point de vue militaire 112

2.3.

La " notion d'action » en linguistique 116

3.

Etude générale de l'action 118

3.1. P

ropriétés générales 118

3.1.1. A

gentivité 118 7 120

3.1.3. R

eprise par un classifieur d'action - l'anaphore 121

3.1.4. R

eprise par l'expression " le faire » 125

3.1.5 A

ctualisation par des verbes supports appropriés 126

3.2. P

oint de situation des classes : action, état et évènement 127

3.2.1.

Les actions et les états

127

3.2.1.1 A

nalyse avec des verbes supports aspectuels de type inchoatif 129

3.2.1.2. A

nalyse avec l'aspect terminatif et l'emploi du verbe sortir 130

3.2.2.

Les actions et les évènements 131

4. S ubstantifs prédicatifs et verbes supports 132

4.1. S

ubstantifs prédicatifs 132

4.1.1. M

orphologie des prédicats nominaux 133

4.1.2. P

rédicats nominaux et verbaux 135

4.2. V

erbes supports 136

4.2.1. D

escriptif et remarques 136

4.2.2.

Illustrations syntaxiques des verbes supports

faire, prendre et donner 138

4.2.3. E

xtensions - Variantes lexicales et supplétives 139

4.2.4. V

erbes supports aspectuels 144

4.2.4.1.

L'aspect inchoatif 146

4.2.4.2.

L'aspect progressif

150

4.2.4.3.

L'aspect terminatif 152

4.2.4.4.

L'aspect itératif 153

4.2.4.5.

L'aspect intensif

156
5.

Les restructurations 158

5.1. V

erbes supports passifs 158

5.1.1. D

éfinition du " passif » et généralités 158 5.2.

Les constructions converses 159

5.3. R

emarques sur les verbes supports standards-converses 161
5.4.

Les constructions réciproques 163

5.5.

Les constructions évènementielles 164

6.

La détermination nominale 168

7.

Les prédicats appropriés d'action 173

8. C onclusion 178

CHAPITRE 4

: Préparations militaires en temps de paix 180

1. Introduction 180

8 180

1.2. V

ers une armée de professionnels 181 2.

Les actions de recrutement 181

3. C onstitution d'une composante terrestre de théâtre 184

3.1. <

Montée en puissance> 184

3.2. <

Affectation>

187

3.3. <

Stationnement> 191

3.4. <

Déploiement> 193

4.

Les actions dans l'enceinte militaire 196

4.1. <

Entraînement> 196

4.2. <

Inspection>

202

4.3. <

Approvisionnement> 208

5. A ctions de sûreté 211

5.1. <

Surveillance> 212

5.2. <

Patrouille>

216

5.3. <

Alerte> 219

CHAPITRE 5 : Les militaires sur le théâtre d'opération et à l'issus de l'engagement 224

1. I nt roduction 224 2. 225

2.1. <

Tir> 231

2.2. <

Mouvement>

237
3. <

Opération> 249

3.1. O

pération offensive 253

3.1.1. <

Embuscade> 253

3.1.2. <

Contact> 257

3.1.3. <

Attaque>

262

3.1.4. <

Bombardement> 268

3.1.5. <

Destruction> 271

3.2. O

pération défensive 274

3.2.1. <

Défense> 274

3.2.2. <

Action d'emploi des mines> 279

3.3. A

ctions transversales 281

3.3.1. <

Coopération> 282

3.3.2. <

Appui> 287

3.3.3. <

Ordre> 291

9 297
4. S uspension du combat : 301 5. C onclusion 306 T ROISIÈME PARTIE : Les Arguments des opérations terrestres 307
C

HAPITRE 6 : Les Humains militaires 308

1. T rait de type [humain militaire] et ses classes d'objets 308

1.1. D

éfinition linguistique de la notion d'humain 309

1.2. T

rait de type [humain militaire] 313

1.3. A

vantages et contraintes du trait de type [humain militaire] 315

1.4. T

ypologie des classes d'objets de trait de type [humain militaire] 318 2. H umains prédicatifs 320

2.1. <

Humain de rôle> 320

2.1.1. <

Humain hiérarchique>

322

2.1.1.1. <

Fonction> 323

2.1.1.2. <

Grade>

326

2.1.1.3. <

Titre> 329

2.1.2. <

Soldat>

331

2.1.2.1. <

Soldat générique> 335

2.1.2.2. <

Soldat fonction> 337

2.2. <

Humain relationnel>

341

2.3. <

Humain d'action> 343

3. H umains argumentaux 347

3.1. <

Humain collectif> 347

3.1.1. <

Humain collectif inorganisé> 351

3.1.2. <

Humain collectif organisé>

355

3.1.2.1. <

Humain collectif occasionnellement structuré> 356

3.1.2.2. <

Humain collectif structuré> 359

3.2. A

ppellatif 366 4. C onclusion 368 C

HAPITRE 7 : Les inanimés concrets 369

1. Le trait de type [inanimé concret] et ses classes d'objets 369 2. <

Arme> 377

2.1. <

Arme blanche> 381

10 383

2.2.1. <

arme à feu individuelle> 387

2.2.2. <

Arme à feu collective> 389

2.3. <

Munitions> 392

2.3.1. <

Balle et obus> 394

2.3.2. <

Missile>

396

2.3.3. <

Grenade> 399

2.3.4. <

Mine> 401

2.3.4.1. <

Mine terrestre> 404

3. <

Véhicule> 406

3.1. <

Véhicule terrestre>

410

3.1.1. <

Véhicule terrestre d'attaque> 413

3.1.2. <

Véhicule terrestre de transport> 416

4. C onclusion 418 C

HAPITRE 8 : Les locatifs 420

1.

La classe des locatifs 420

1.1. D

éfinitions 420

2. <

Etablissement militaire>

431

2.1. <

Lieu de défense> 434

2.1.1. <

Fortification> 435

2.1.2. <

Poste de garde>

440

2.2. <

Lieu de stockage> 442

3. <

Zone fonctionnelle>

445

3.1. <

Lieu de conflit> 448

3.2. <

Terrain d'entraînement> 451

3.3. <

Champ de mines>

453

3.4. <

Point de repère> 454

4. C onclusion 456 Cquotesdbs_dbs35.pdfusesText_40
[PDF] l'outre mer et la puissance française bac pro

[PDF] terminologie militaire

[PDF] les débarquements de la seconde guerre mondiale

[PDF] rattachement planimétrique et altimétrique

[PDF] revision bep histoire 2017

[PDF] debarquement normandie 6 juin 1944

[PDF] revision bep 2017

[PDF] fiche de revision bep histoire geo 2015

[PDF] énantiomère définition

[PDF] seconde guerre mondiale débarquement provence

[PDF] diastéréoisomère et énantiomère

[PDF] revision bep 2016

[PDF] rattachement topographique pdf

[PDF] l'outre mer et la puissance française corrigé

[PDF] diastéréoisomère terminale s