[PDF] Contextualisation didactique et usages des manuels: une approche





Previous PDF Next PDF



Une approche sociodidactique pour des curricula adaptés

(Miled 2005 : 126). 1. L'approche sociodidactique. Le terme « socio(-)didactique » est apparu en Didactique des Langues-Cultures. ( 



La sociodidactique des représentations linguistiques de la langue

La sociodidactique des représentations linguistiques de la langue amazighe. Ahmed Bououd-FLSH-Université Hassan-II Casablanca. 1. Introduction.



APPEL À CONTRIBUTION

POUR UNE APPROCHE SOCIODIDACTIQUE DES CONTEXTES. D'ENSEIGNEMENT-APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS EN ALGÉRIE : VERS. L'INTÉGRATION DU PLURILINGUISME À L'ÉCOLE 



Le défi de la sociodidactique du plurilinguisme : limpact des

Mots-clés : représentations langue de référence



Propositions sociodidactiques face à la diversité des contextes. Vers

Une approche sociodidactique face aux situations minoritaires et aux enjeux du plurilinguisme. Si le multilinguisme - entendu comme juxtaposition de langues 





Contextualisation didactique et usages des manuels: une approche

14 mars 2011 Contextualisation didactique et usages des manuels : une approche sociodidactique de l'enseignement du Français Langue Etrangère au Brésil - ...



Faculté Arts Lettres Langues

Le Master « Sociodidactique contacts des langues et des cultures » est constitué de http://www.appf.pt/downloads/paginas/31/anexos/suplemento_2010.pdf.



LENSEIGNEMENT DE LECRIT SELON UNE PERSECTIVE

15 oct. 2008 D?où l?émergence de la notion de la sociodidactique. ... [gerflint.fr/Base/Chine7/le_gal.pdf] consulté le 3 juin 2012.



Regard sociodidactique

Le regard sociodidactique sur les inégalités scolaires : un point de vue. Jean Jacques Demba nnelle/Tableau_taux-officiels-decrochage_CS_2012-2013.pdf.

1 Damien Le Gal- Contextualisation didactique et usages des manuels : une approche sociodidactique de l"enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil

Université Européenne de Bretagne

École doctorale - Sciences Humaines et Sociales

Équipe de recherche PREFics EA 3207

Doctorat en Sciences du langage

(Didactique des langues, du français langue étrangère)

Contextualisation didactique et usages des

manuels : une approche sociodidactique de l"enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil

Damien LE GAL

Thèse dirigée par Philippe BLANCHET

Soutenue le 5 Novembre 2010

Volume 1

Composition du jury :

Philippe Blanchet, Professeur - Université Rennes 2 Haute Bretagne (Rennes)

Daniel Coste, Professeur émérite - École normale supérieure Lettres et Sciences

Humaines (Lyon)

Didier de Robillard, Professeur - Université François Rabelais (Tours) Marielle Rispail, Professeure - Université de Nice. Véronique Castellotti, Professeure -Université François Rabelais (Tours) 2 Damien Le Gal- Contextualisation didactique et usages des manuels : une approche sociodidactique de l"enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil 3 Damien Le Gal- Contextualisation didactique et usages des manuels : une approche sociodidactique de l"enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil

REMERCIEMENTS

Je tiens d"abord à exprimer ma reconnaissance à mon directeur Philippe Blanchet pour cette thèse. Je le remercie ici pour avoir accepté de me diriger et pour la manière dont il a assumé cette charge, pour les conditions de travail qu"il m"a aidées à obtenir (allocation de recherche, séjours au Brésil) et celles qu"il m"a données. Son

professionnalisme, sa disponibilité, sa rigueur, sa réactivité, la constance et la compétence

avec laquelle il m"a dirigé dans cette recherche furent des appuis précieux dans la grande solitude professionnelle qui caractérise la recherche doctorale, plus encore lorsqu"elle se

déroule à l"étranger sans bénéficier du soutien humain et des échanges d"une équipe de

recherche. J"ai d"autre part particulièrement apprécié de pouvoir appuyer mes réflexions sur ses écrits et sa pensée qui m"ont fourni une base solide, ainsi que sur ses orientations de qualité, sa direction basée sur le dialogue et le respect de nos statuts respectifs. Au-delà du professionnel, je tiens à remercier l"homme pour ses qualités humaines, sa gentillesse, sa philanthropie, son humanisme, son dynamisme, son sourire, sa simplicité, qualités si rarement conjuguées dans le monde des chercheurs. Sa droiture et sa volonté, son sens du devoir et sa rigueur nous inspirent tous. Dans un milieu universitaire où les egos se gonflent souvent de leur supériorités

hiérarchiques, abusés par leurs pouvoirs, l"humilité est qualité rare. Je remercie ici Philippe

Blanchet pour sa justesse, sa profonde intégrité et pour avoir gardé au plus profond de lui-

même, dans sa vie professionnelle comme dans son quotidien, les valeurs d"humanisme et de respect de l"Autre qu"il transmet dans ses écrits et ses enseignements. Je témoigne ici de ma profonde gratitude à mes parents pour leur indéfectible

soutien affectif et matériel qui m"a permis de mener mes études dans les meilleures

conditions. Réflexivement, l"accès à la culture et aux voyages qu"ils m"ont offert est

certainement pour beaucoup dans cette thèse. Je joins à ces remerciements Thierry Bulot qui fut mon tuteur pour mon service de monitorat et que je remercie pour ses aides, sa compétence, sa rigueur ; Angela M. S. Corrêa pour son aide dans la laborieuse tentative de mise en place de la cotutelle. J"associe également l"ensemble des doctorants et ex-doctorants du PREFics et plus particulièrement Alexandra Poulet pour notre fructueuse collaboration, Elatiana Razafimandimbimanana pour ses conseils avisés, Marie-Katell Hoff pour sa gentillesse et 4 Damien Le Gal- Contextualisation didactique et usages des manuels : une approche sociodidactique de l"enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil

Jeanne Meyer pour son assistance.

Enfin, un chaleureux merci est ici adressé à tous les enseignants aux Brésil qui ont accepté d"échanger avec moi ainsi qu"à tous ceux qui m"ont consacré du temps durant l"enquête. Je rends également hommage au peuple brésilien parmi lequel j"ai eu le plaisir de passer quelques temps pour son accueil, sa gentillesse, sa cordialité, sa douceur, son authenticité et sa bonne humeur. 5 Damien Le Gal- Contextualisation didactique et usages des manuels : une approche sociodidactique de l"enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil

NOTE LIMINAIRE

Cette thèse, conformément aux choix d"historicité réflexive et de mise à distance

critique à des fins de " situation » et de contextualisation (cf. ch. IV.-II. et III.), a été rédigée

à la première personne. Il s"agissait aussi d"exposer ainsi la relativité et la modestie des

propos tenus. La quatrième personne (" nous ») sera utilisée pour associer le lecteur aux différentes analyses et réflexions. Vous noterez probablement qu"un certain nombre de termes étrangers, latins et

italiens notamment (a priori, idem, et alii, i-e, ergo, piano piano,...) que l"on trouve

habituellement en italiques ne le sont pas. Je considère en effet ces termes comme étant

intégrés de longue date dans la langue française et à ce titre je leur confère le statut

d"emprunts et les graphie normalement. Lorsqu"il s"agit d"un terme latin peu usité en français je note alors celui-ci en italiques (exemple : ad libitum page 481). La formation sociolinguistique implique ce type de remise en cause et de questionnement de " règles » établies. D"un strict point de vue linguistique, philologique, je ne trouve pas de justification

au fait que " hamburger » ne s"écrive pas en italiques mais " a contrario » ou " idem » si.

Le premier volume constitue la thèse proprement dite. Les annexes se trouvent dans le second volume et donnent à voir les documents de travail afin que le lecteur puisse prendre connaissance des modi operandi et méthodes du chercheur. En raison d"un incident technnique indépendant de ma volonté le logiciel de

traitement de texte a localisé de façon incorrecte des titres de la table des matières aussi

j"ai dû effacer le référencement réalisé. Les renvois se présentent sous la forme " cf. ch.

II.-II.2. »), il faut alors se rapporter à la table des matières située en fin de volume page

559.
Pour faciliter l"identification des sources, les citations du corpus (en annexe p. 39) ont été notées dans une police différente et traduites. Je souhaitais joindre à la thèse les enregistrements originaux des entretiens. La compagnie aérienne avec laquelle je suis rentré du Brésil a malheureusement perdu le bagage contenant ces enregistrements. En tant que chercheur en didactique des langues je suis un promoteur du

plurilinguisme. Afin de mettre en acte ce parti pris (et d"alléger la rédaction) j"ai choisi de

donner en annexe les traductions des textes académiques cités. Les fois où les citations 6 Damien Le Gal- Contextualisation didactique et usages des manuels : une approche sociodidactique de l"enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil sont transparentes, facilement compréhensibles par un locuteur francophone, la traduction n"est pas donnée. Les extraits de corpus en portugais sont eux accompagnés de leur traduction. Afin de les différencier, les auteurs référencés dans la bibliographie sont notés en majuscules dans le corps du texte et ceux qui en sont absents en minuscules.

SOMMAIRE

7 Damien Le Gal- Contextualisation didactique et usages des manuels : une approche sociodidactique de l"enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil

NOTE LIMINAIRE......................................................................................................5

PARTIE 1

LA RECHERCHE

CHAPITRE I - LE PROJET.....................................................................................13

CHAPITRE II - ENGAGEMENTS ÉPISTÉMOLOGIQUES......................................23

CHAPITRE III - LE TRAVAIL RÉALISÉ..................................................................65

PARTIE 2

LE CONTEXTE

CHAPITRE IV - CONTEXTE, CONTEXTES...........................................................99 CHAPITRE V - LE CONTEXTE NATIONAL.........................................................131 CHAPITRE VI - LE CONTEXTE FRANCO-BRÉSILIEN.......................................169

PARTIE 3

COMPRÉHENSION

CHAPITRE VII - UNE APPROCHE SOCIODIDACTIQUE....................................285

CHAPITRE VIII - LES MANUELS.........................................................................381

CONCLUSION ET PERSPECTIVES.....................................................................501 8 Damien Le Gal- Contextualisation didactique et usages des manuels : une approche sociodidactique de l"enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil P

ARTIE 1

9 Damien Le Gal- Contextualisation didactique et usages des manuels : une approche sociodidactique dequotesdbs_dbs3.pdfusesText_6
[PDF] la sociologie est elle une science comme les autres

[PDF] La solidarité au collège

[PDF] la solidarité cm1

[PDF] la solidarité dans les camps de concentration

[PDF] La solidarité des codébiteurs

[PDF] La solidarité et la coopération internationale

[PDF] La solidarité et la coopération internationales

[PDF] La solidarité et la coopération internationales ( ONU et ONG )

[PDF] La solidification d'une eau

[PDF] la solitude est elle bénéfique ou maléfique

[PDF] la solubilitè

[PDF] La solubilité du glucose

[PDF] La solubilité du glucose dans l'eau

[PDF] La solubilité du paracétamol (solubility of paracetamol)

[PDF] La solution d'hydroxyde de sodium