LE PROCESSUS DE TRANSMISSION DES VALEURS CHEZ LES
19 déc. 2007 MODELES DE TRANSMISSION DE VALEURS EN EDUCATION : GRUNDTVIG ET TAGORE ... LA FAMILLE : TRANSMISSION DES VALEURS TRADITIONNELLES ET MODERNITE ...
LA TRANSMISSION DES VALEURS
LA TRANSMISSION DES VALEURS*. J.-Claude Piguet. Résumé. La valeur ne se transmet pas ; seuls les biens se transmettent ; or la valeur n'est pas un bien.
LA TRANSMISSION DES VALEURS RÉPUBLICAINES AUJOURD
DANS SA MISSION DE TRANSMISSION DES VALEURS. L'école de la République a toujours eu pour mission de faire partager à la jeunesse les valeurs.
EMMANUELLE BARRÈRE LEULLIER - Transmettre des valeurs à
Mais les valeurs sont aussi les outils d'un projet celui que vous construisez en famille au quotidien. Ainsi
Rapport sur la période dite de « transmission des valeurs » et sur
2 nov. 2012 de « transmission des valeurs » et sur les manifestations étudiantes à l'ENSAM. Rapport à madame la ministre de l'éducation nationale.
Interaction famille-école : la transmission des valeurs au sein de la
Recherche documentaire bibliographie
LA TRANSMISSION DES VALEURS DANS LES ROMANS POUR
3 janv. 2009 LA TRANSMISSION DES VALEURS DANS. LES ROMANS POUR LA JEUNESSE SUR. L'AFRIQUE SUBSAHARIENNE (FRANCE. ALLEMAGNE
La transmission des stéréotypes de sexe
19 déc. 2012 Il s'agit « d'une socialisation silencieuse » qui se fait par une inculcation. (explicite ou implicite) idéologique et symbolique de valeurs ...
La transmission des valeurs républicaines à travers lenseignement
29 sept. 2021 La transmission des valeurs républicaines à travers l'enseignement de langues vivantes étrangères: le cas de l'espagnol au lycée. Education.
Transmettre partager et faire vivre les valeurs qui nous animent
pour les valeurs de la République force est de constater que le terme valeur n'est pas qu'une notion abstraite dénuée de signification pour nos lycéens qui
2MiB}+ `2b2`+? /Q+mK2Mib- r?2i?2` i?2v `2 Tm#@
HBb?2/ Q` MQiX h?2 /Q+mK2Mib Kv +QK2 7`QK
i2+?BM; M/ `2b2`+? BMbiBimiBQMb BM 6`M+2 Q` #`Q/- Q` 7`QK Tm#HB+ Q` T`Bpi2 `2b2`+? +2Mi2`bX /2biBMû2 m /ûT¬i 2i ¨ H /BzmbBQM /2 /Q+mK2Mib b+B2MiB}[m2b /2 MBp2m `2+?2`+?2- Tm#HBûb Qm MQM-Tm#HB+b Qm T`BpûbX
G i`MbKBbbBQM /2b pH2m`b /Mb H2b `QKMb TQm` H
HH2K;M2- RNNR@kyRyVX G2b TB;2b /2 H #QMM2 BMi2MiBQM hQ +Bi2 i?Bb p2`bBQM, ?`B2MM2 U6`M+2- HH2K;M2- RNNR@kyRyVX G2b TB;2b /2 H #QMM2 BMi2MiBQMX GBiiû`im`2bX lMBp2`bBiûUNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE - PARIS 3
ED120 LITTÉRATURE FRANÇAISE ET COMPARÉE
THALIM Théories et histoires des arts et des littératures de la modernité UMR 7172 Thèse de doctorat de littérature comparéeÉlodie MALANDA
LA TRANSMISSION DES VALEURS DANS
LES ROMANS POUR LA JEUNESSE SUR
ALLEMAGNE, 1991 - 2010).
LES PIÈGES DE LA BONNE INTENTION.
Thèse dirigée par M. Xavier Garnier
Soutenue le 8 février 2017
Jury M. Xavier GARNIER (Professeur, Université Paris III, SorbonneNouvelle)
M. Serge MARTIN (Professeur, Université Paris III, Sorbonne Nouvelle) M. Jean-Marc MOURA (Professeur, Université Paris Ouest Nanterre) Mme Anne SCHNEIDER (Maître de conférences, Université de Caen) 2Résumé :
Des récits de voyage aux romans coloniaux
. Quelles valeurs se dégagent France et en Allemagne entre 1991 et 2010 cinquantième anniversaire des indépendances ? ? Et quelles auto- ? De nombreuses européennes. Ce travail prend le parti de montrer dans quelle mesure il existe, dans bon nombre de romans pour la jeunesse, une volonté de prendre et de sensibiliser aux problèmes socio bonnes intentions »se heurtent régulièrement à des limites et à des paradoxes. Cela donne lieu à un écart entre les
valeurs explicitement défendues par les textes et celles, moins avouables, que les textes
véhiculent involontairement. À travers un corpus de plus de 120 romans pour la jeunesse sur narratologiques de cet écart et explore des pistes possibles pour le réduire. Mots-clés : littérature de jeunesse, roman, imagologie comparative, France, Allemagne, blanchité, postcolonialisme européen, mauvaise conscience post-coloniale. 3Abstract
The transmission of values in novels for children and young adults about sub-Saharan Africa (France, Germany, 1991 2010). The pitfalls of good intentions. From travel writing to colonial European novels, Africa has always been used to affirm European values more than to show African realities. What values emerge then from the discourse on sub-Saharan Africa conveyed by the novels for young people published in France and Germany between 1991 end of the Apartheid and 2010 50th anniversary of the African Independences? How do these novels portray sub-Saharan Africa? And what self-images of Europeans appear through these images of Africa? Many studies insist on the persistence of the colonialist imagination in European cultural productions. This work looks at the extent to which many novels for young people try to distance themselves from the colonial heritage, or to criticize it, and to encourage intercultural understanding between Europeans and Africans and raise awareness of African socio- into limits and paradoxes. This gives rise to a gap between the values explicitly defended by the texts and those, less praiseworthy, that the texts convey involuntarily. Through a corpus of more than 120 novels for young people about sub-Saharan Africa published in France and Germany, this work identifies the narratological manifestations of this gap and explores ways to reduce it. Key words: literature, novel, image of Africa, comparative imagology, France, Germany, European post-colonialism, white guilt, whiteness 4Resümee:
Die Wertevermittlung in den Kinder- und Jugendromanen über Schwarzafrika (in Frankreich und Deutschland von 1991 bis 2010). Die Fallen der guten Absicht. Angefangen von historischen Reiseberichten bis hin zu den Kolonialromanen steht Afrika in Frankreich und Deutschland vermittelt? Welche Afrikabilder überliefern diese Romane? Und Studien haben gezeigt, dass der Einfluss des kolonialistischen Erbes in den kulturellen viele der Kinder- und Jugendromane sich einerseits von genau diesem kolonialistischen Erbe distanzieren wollen oder es sogar anprangern, und versuchen damit interkulturelle Arbeit zu somit an ihre Grenzen. Das führt zu einer Abweichung zwischen den Werten die explizit, und jenen, die unwillkürlich von den Texten vermittelt werden. Anhand eines Korpus von mehr als120 Kinder- und Jugendromanen aus Frankreich und Deutschland analysiert diese Arbeit die
narratologischer Ebene zu beheben. Schlüsselbegriffe: Kinder- und Jugendliteratur, Roman, Afrikabild,Postkolonialismus, Weißsein, white guilt.
5À ma famille au Luxembourg et au Congo.
Fir dëch Mama. Du fehlst.
6Remerciements
Ce travail a été réalisé grâce au soutien financier du Fonds National de la Recherche Luxembourg (FNR),
que je tiens à remercier chaleureusement.Je remercie également :
Ma mère, soutenue , ensuite, légué la force de continuer ce travail (et ma vie) sans elle.Xavier Garnier
Anne Schneider découvrir mon
Catherine Scheer dont les travaux
Marie Dumollard, Elena Lepori, Elsa Bezault, Tania Berman, Clothilde Luquiau, Lucie Labbé, et ma tante Sylvie Oberlinkels qui ont relu mon travail, et qui, surtout intérêt pour le sujet ! Mathilde Lévêque e sur les bons rails au début de mes recherches. Pauline Vermeren, Malcom Ferdinand : politique du corps (post)colonial dernier métro.Christiane Connan-Pintado et tous les participants du colloque " Idéologie(s) et roman pour la
jeunesse ttes de la culture de lLe CIERA pour ses excellentes formations.
Viviana Quiñones (BNF) et les bibliothécaires de la " internationale Jugendbibliothek » pour leurs
conseils bibliographiques. Sebastian Weier et Ary Gordien pour leurs précieuses références critiques.
Alex Pattie pour la traduction de mon résumé.Lilian Thuram,
Mes médecins,
travail). Christopher Biribauer, mein Schatz. Für alles. Ich liebe dich. 7Sommaire
Sommaire .................................................................................................................................. 7
Introduction générale ............................................................................................................. 14
B. Problématique ͗ L'ͨ inconscient du texte » contre les " bonnes intentions » .......................... 25
C. Méthodologie : les romans comme " terrain » anthropologique ............................................. 32
La dimension imagologique ........................................................................................................... 33
La dimension sociocritique ............................................................................................................ 38
La dimension comparatiste ........................................................................................................... 41
D. Présentation du corpus : la littérature de jeunesse comme discours social ............................. 44
E. Plan ................................................................................................................................................ 53
indépendances ? ...................................................................................................................... 54
I.0.A. Roman d'aǀentures et imaginaire colonialiste ........................................................................ 55
I.0.B. Corpus et problématique de partie .......................................................................................... 59
La difficile délimitation du corpus ................................................................................................. 59
I.1 Quel engagement pour les aventuriers modernes ? .................................................................... 67
I.1.1 L'inscription dans un genre contestĠ .................................................................................... 68
I.1.2 Des aǀenturiers au serǀice de l' " Autre » : les aventures écologiques et humanitaires ...... 71
I.1.2.A. Courageux, malins et altruistes : les nouveaux aventuriers et le désintéressement ... 71
I.1.2.B Les enjeux des aventures modernes .............................................................................. 73
I.1.2.C. Des aventuriers aux idéaux anticolonialistes ? ............................................................. 76
I.1.3. Les romans d'aǀentures franĕais : un engagement hésitant ? ............................................. 83
I.1.3.A. Des aventuriers français désengagés ............................................................................ 84
I.1.3.B. La mise en avant de la littérarité des récits au détriment du message : les romans
d'aǀentures littĠraires ............................................................................................................... 85
I.1.3.C. Des valeurs cachées, mais présentes ............................................................................ 88
Conclusion ..................................................................................................................................... 90
I.2 Une écriture en palimpsestes : peut-on Ġchapper ă l'hypotedžte colonialiste ? ........................... 91
1.2.1. Des romans pris dans le sillage des aventures coloniales ................................................... 92
I.2.1.A. Le domestique fidèle : confirmation de la hiérarchie coloniale ................................... 93
I.2.1.B. Le fantasme de la supériorité des Blancs ͗ illustration de l'idĠologie ciǀilisatrice ........ 99
1.2.2 Prise de conscience et tentatives de correction ................................................................ 109
8I.2.2.B. " J'ai dit ͞sauǀage" ? » : la polyphonie axiologique .................................................... 114
Conclusion ................................................................................................................................... 119
valeurs coloniales ............................................................................................................................ 121
I.2.1. Du dangereux sorcier au bon guérisseur ............................................................................ 122
I.3.1. Du dangereux primitif au " bon sauvage » ........................................................................ 126
I.3.1.A. Les peuples premiers innocents, l'Occident coupable ................................................ 127
I.3.1.B. Les animaudž innocents, l'humanitĠ coupable ............................................................. 133
I.3.1.C. La réserve animale et le parc naturel comme espaces de réparation ........................ 139
Conclusion ................................................................................................................................... 141
I.4 " Tu dois devenir noir » ͗ la tentatiǀe d'Ġchapper ă la ͨ blanchité » ......................................... 144
I.4.1 Les héros face à leur blanchité ............................................................................................ 146
I.4.1.A. La racialisation des Blancs ........................................................................................... 146
I.4.1.B. La blanchité par contraste ........................................................................................... 148
I.4.1.C. L'inscription des hĠros dans le groupe des Blancs ...................................................... 149
I.4.2 Une représentation négative des Blancs ............................................................................. 151
I.4.2 A. Quand " blanc » rime avec " méchant » ..................................................................... 151
I.4.2. B. Quand la blanchité négative déteint sur les héros ..................................................... 153
I.4.2.C. Quand la blanchité devient source de honte .............................................................. 154
I.4.3. A. Les héros ne sont pas des Blancs comme les autres .................................................. 155
I.4.3.B. Les héros blancs, plus africains que les Africains ........................................................ 158
I.4.3.C. Peau blanche, masques noirs ...................................................................................... 162
I.4.3.D. Deǀenir noir par dĠsir d'innocence ............................................................................. 163
Conclusion ................................................................................................................................... 166
Partie II. Les romans humanitaires entre sensibilisation et misérabilisme .................... 170
II.0. Les romans humanitaires ......................................................................................................... 172
Le roman humanitaire comme " problem novel » ...................................................................... 172
Le roman humanitaire comme roman engagé ............................................................................ 173
Corpus et plan de partie .............................................................................................................. 174
II.1 L'engagement des romans humanitaires en France et en Allemagne : des discours divergents......................................................................................................................................................... 179
II.1.1 La question du réalisme : reportage ou littérature ? ......................................................... 180
9II.1.1.A. De l'effet de rĠel ă l'histoire ǀraie : la mise en avant du caractère référentiel dans le
corpus allemand ...................................................................................................................... 181
II.1.1.B. Un univers de papier : la mise en avant de la littérarité du texte dans le corpusfrançais .................................................................................................................................... 183
II.1.2 La ǀictime anonyme contre la ǀictime, figure d'identification ........................................... 186
II.1.2.A. La mise à distance de la victime dans le corpus français ........................................... 187
II.1.2. B. La ǀictime comme personnage d'identification dans le corpus allemand ................ 188
II.1.3 Le regard sur l'engagement humanitaire ........................................................................... 189
II.1.3.A. L'humanitaire garant du " happy end » dans les romans allemands ........................ 189
II.1.3.B. L'action humanitaire comme traǀail de Sisyphe dans les romans franĕais ............... 191
II.1.4 De la sensibilisation ă l'appel ă l'action .............................................................................. 193
II.1.4.A. Les appels ă l'action dans les romans allemands ....................................................... 193
II.1.4.B. L'influence des ONG d'aide au dĠǀeloppement dans l'Ġdition des romanshumanitaires............................................................................................................................ 195
II.1.4.C. Les discours sociĠtaires sur l'humanitaire en France et en Allemagne ..................... 197
II.1.5 Des conceptions distinctes de la littérature de jeunesse en France et en Allemagne? ..... 199
II.1.5.A. Écrire dans " l'espoir de la rĠalisation d'une sociĠtĠ plus humaine » ....................... 199
II.1.5.B. " Un bon liǀre pour enfants, c'est simplement un bon liǀre » ................................... 201
Conclusion ................................................................................................................................... 203
II.2 Autopsie narratologique du misérabilisme ............................................................................... 204
II.2.1 Une histoire de point de vue .............................................................................................. 207
II.2.1.A. Les indications de lecture et le regard unique ........................................................... 208
II.2.1.B. La focalisation : gros plan sur la misère ..................................................................... 216
II.2.2 Les figures d'emphase ........................................................................................................ 219
II.2.2.A. L'accumulation narrative : quand les personnages collectionnent les malheurs ...... 221II.2.2.B. La rĠpĠtition d'un mġme ĠǀĠnement dramatique ..................................................... 224
II.2.3 La victimisation ................................................................................................................... 226
II.2.3.C. La représentation victimaire critiquée ....................................................................... 234
Conclusion ................................................................................................................................... 235
II.3.1 Romans de sensibilisation et discours humanitaire ........................................................... 237
II.3.2 La " victime-écran » : quand les dessous des problèmes évoqués sont passés sous silence
..................................................................................................................................................... 238
10II.3.3 La dĠpolitisation et la dĠhistoricisation ă la source de l'afropessimisme .......................... 240
II.3.3.A. La défaillance familiale comme unique explication au phénomène des enfants desrues .......................................................................................................................................... 241
II.3.3.B. De l'absurditĠ de la guerre ă la ǀiolence gratuite ...................................................... 243
II.3.4 La dĠpolitisation ă l'origine de la reprĠsentation d'une Europe salǀatrice ........................ 245
II.3.4.A. Le motif des chaussures ............................................................................................. 245
II.3.4.B. L'engagement des Blancs et la passiǀitĠ des Africains ............................................... 246
II.3.4.C. Les voix dissidentes ͗ l'Europe coresponsable du ͨ problème africain » ................... 248
II.3.5 Alerter sans contextualiser : à quoi sensibilisent les romans humanitaires ?.................... 251
II.3.5.A. " Topique de la dénonciation » ou " topique du sentiment » ? ................................ 252
II.3.5.B. Le personnage du sauveur érigé en modèle .............................................................. 253
II.3.5.C. La charité ͗ dĠgradation de l' " Autre » et autoglorification ...................................... 254
II.3.5.D. La critique de la la bienfaisance humanitaire ............................................................ 257
II.3.5.E. La solidarité locale ...................................................................................................... 261
Conclusion ................................................................................................................................... 263
Partie III : Des romans pour aller à la rencontre de "ௗAutreௗ» : échange ou face-à-
face ? ...................................................................................................................................... 266
III.0. Les "ௗromans de la rencontreௗ» ͗ prĠsentation d'un genre hĠtĠroclite................................... 266
III.0.A. Un genre didactique ......................................................................................................... 268
Les lexiques et dossiers complémentaires : des romans adressés à un lecteur européen ..... 270
III.0.B. Le roman comme tentative de rencontre interculturelle ................................................ 272
Combattre les représentations stéréotypées par le savoir ..................................................... 272
Une littérature interculturelle ? .............................................................................................. 274
III.0.C. Les romans de la rencontre en France et en Allemagne : deux manières de raconterCorpus .......................................................................................................................................... 285
III.1. Les romans ethnographiques : des outils de rencontres interculturelles ? ............................ 289
III.1.1 Les romans ethnographiques ͗ prĠsentation d'un genre .................................................. 291
III.1.1.A. Les romans ethnographiques entre fiction et documentaire ................................... 291
III.1.2 Pièges et limites des romans ethnographiques comme outil de rencontre avec "ௗl'Autreௗ»
..................................................................................................................................................... 297
III.1.2.A. Le "ௗregard impérialௗ» des voyageurs européens ..................................................... 297
11III.1.2.B. De la représentativité à la généralisation ................................................................. 299
III.1.2.C. La culture réduite au folklore .................................................................................... 305
III.1.2. D. ducation ă la diǀersitĠ ou construction de l'altĠritĠ ? ........................................... 308
III.1.2.E. De l'euphorie edžotisante ă l'autodĠnigrement ......................................................... 310
III.1.3 Propositions de lectures interculturelles des romans ethnographiques .......................... 317
III.1.3.A. Aborder les conflits culturels pour mieux les dépasser ............................................ 318
III.1.3.B. Appeler à réfléchir à son point de vue ...................................................................... 321
III.1.3.C. Faire l'edžpĠrience d'ġtre ǀu(e) .................................................................................. 324
Conclusion ................................................................................................................................... 328
III.2. Le (difficile) combat contre l'imaginaire colonialiste dans les romans de la rencontre ......... 328
III.2.1. Déconstruire les discours coloniaux ? .............................................................................. 330
III.2.1.A. Des images coloniales validées par inversion de valeurs .......................................... 331
III.2.1.B. Pasticher pour mieux déconstruire : le détournement du motif du domestique fidèle
................................................................................................................................................. 335
III.2.2. Comment (re)penser les relations entre Européens et Africains ? .................................. 338
III.2.2.A. Les piğges de l'antiracisme bien-intentionné ........................................................... 338
III.2.2.B. Hermann Schultz : du refus du daltonisme au danger du racisme ........................... 349
Conclusion ................................................................................................................................... 357
III.3. Une révolution copernicienne : les romans à " focalisation africaine » ................................. 358
III.3.1. Changer de point de vue .................................................................................................. 359
III.3.1.A. Le héros africain ͗ reprĠsentant d'une culture ou personne indiǀidualisĠe ? .......... 359
III.3.1.B. Auteur européen, narrateur africain ? ...................................................................... 366
III.3.2. Se mirer ă traǀers le regard de l' " Autre » ...................................................................... 370
III.3.2.A : Des Blancs adjuvants, mais pas sauveurs ................................................................. 371
III.3.2.B. La revanche des va-nu-pieds ..................................................................................... 372
III.3.2.C ͗ L'Europe et ses institutions ...................................................................................... 376
Conclusion ................................................................................................................................... 382
Partie IV -européenne dans les romans pour la jeunesseen France et en Allemagne ................................................................................................... 385
Présentation du corpus ............................................................................................................... 388
IV.1 Les sujets traités par les romans historiques : comparaison France-Allemagne ..................... 393
IV.1.1. La traite nĠgriğre et l'esclaǀage, un sujet franĕais ........................................................... 394
IV.1.2. La colonisation, sujet tabou ? .......................................................................................... 396
IV.1.3. L'apartheid lu ă traǀers le prisme du nazisme ................................................................. 400
12quotesdbs_dbs46.pdfusesText_46[PDF] La transmission du programme génétique
[PDF] la traversée du fleuve: le retour ;)
[PDF] La Traversée du Miroir
[PDF] La triangulation en 4ème
[PDF] La trigonomérie : cosinus, sinus,tangente
[PDF] La Trigonométrie
[PDF] La trigonométrie (1)
[PDF] La trigonométrie (2)
[PDF] La trigonométrie (3)
[PDF] La Trigonométrie (cos,sin,tan)
[PDF] La Trigonométrie - Les équations trigonométriques
[PDF] La trigonométrie - Les formules de trigonométrie
[PDF] La trigonométrie 3eme
[PDF] La Trigonométrie et intersection d'un plan et d'un cylindre