[PDF] glisse glisse





Previous PDF Next PDF



LA TRAVERSEE DU GRAND PARADIS

Fiche technique SUR LES HAUTEURS– Italie Traversée du Grand Paradis 7 jours - 2020 Hôtel le Bouchon des Aravis à proximité de la gare



glisse glisse

#Le Bouchon des ArAvis nc. Hôtel / RestauRant. 429 avenue de Genève - le Fayet. 74170 saint-Gervais-les-Bains tél. +33 (0)4 50 78 09 22.



Faszination Frankreich

15.06.2022 Sehr geehrte Damen und Herren liebe Freunde von La Cordée Reisen



Faszination Frankreich

20.04.2021 Sehr geehrte Damen und Herren liebe Freunde von La Cordée Reisen



TRAVERSEE DU GRAND PARADIS - Avec ascension du sommet

Retour train le lendemain : Gare de St Gervais les Bains le Fayet. St Gervais les Bains 18h04 Hôtel le Bouchon des Aravis à proximité de la gare



Refuges en famille

sans voiture ni bouchon. Pour vos déplace- ments en transport en commun et le covoitu- rage en Savoie



CLUB ALPIN FRANCAIS DE SALLANCHES

Les activités escalade (en salle et extérieur) et ski alpin ne s'adressent pas glace du coup c'était un peu le bouchon au ... au rocher du Fayet.



Untitled

stores in Boulevard Haussman and Les Halles are good places for shopaholics. LIN ROUGE From France: Annecy-St Gervais-Le Fayet (TER)/St Gervais.



Italie Val dAoste et Val de Cogne Le Grand Paradis Les points forts

27.07.2022 Paris gare de Lyon : 07h34 - St Gervais Le Fayet 12h35 (TGV direct) ... Hôtel Le Bouchon des Aravis tel : 04 50 78 09 22.



BELGIEN

Alle unsere Reisen können Sie zudem jetzt auch Programme in Paketform viele Informationen und alle Kataloge ... 13 Tage · Le Rouge et le Blanc.

LE FAYET i SAINT?GERVAIS i LE BETTEX i SAINT?NICOLAS DE VÉROCE i LE PRARION

FR i GB

thermalisme

SKIInG, MoUnTAInS, BALneoLoGY & WeLL?BeInG

Di r. Lyon Di r. Lyon Di r. Grenoble Di r. Lausanne

Gare TGV

Gare TGV

????Haute-Savoie A40 A410

A41A40

A43

Travelling to Saint-Gervais

Getting around

p renez rendez-vous avec l'un de nos conseillers en séjour To help prepare your holiday, contact a member of our sta +33 (0)4 50 47 76 08
tourisme@saintgervais.com

Par la route

a

40, sortie 21

Par le train

gare de saint-gervais / Le Fayet

Par avion

a

éroports de

g enève (45 min), annecy-Meythet (1h) & Lyon saint-exupéy (2h)

Navettes / Skibus Saint-Gervais

Tél.

+33 (0)4 50 47 76 08
(Oce de Tourisme) Les navettes/skibus de Saint-Gervais permettent vos dé placements en toute liberté dans la station. Elles circulent gratuitement sur le territoire de la commune durant les saisons estivales et hivernales. ?e shuttle bus/skibus in Saint-Gervais runs in and around the village during the summer and winter seasons. Free of charge.

Tél.

0 800 2013 74

tad@borini.com / www.montenbus.fr Circulez sur les 10 communes de la Communauté de com munes, avec Montenbus le transport à la demande! Rien de plus simple : j"adhère, je réserve et je circule ! Travel around the towns and villages of the pays du Mont- Blanc with Montenbus, a local transport service on request!

Simply join, book and travel around!

Tél.

+33 (0)1 71 53 01 15
fr.ouibus.com/fr/saint-gervais-les-bains Partez à Saint-Gervais dès 15 € au départ de Lyon, Genève ou Paris avec vos skis en soute, WiFi à bord, prises élec- triques et sièges XXL ! Travel to Saint-Gervais from Lyon, Geneva or paris. put your skis in the hold, enjoy WiFi on board, electric plugs and XXL seats! prices from 15 €.

Tél.

+33 (0)4 50 47 74 89
Port. +33 (0)6 08 63 65 34

Tél.

+33 (0)6 07 32 15 91

Tél.

+33 (0)4 50 47 51 00
showtrain@showtrain.com / www.showtrain.com ShowTrain propose des transferts privés rapides et e caces à des prix compétitifs sur réservation uniquement,

à partir d"un choix d"aéroports.

ShowTrain propose fast and eecient private transfers at com petitive prices to and from a choice of airports on a reservation only basis. mont-Blanc Retrouvez les activités, les infrastructures sportives et de loisirs ainsi que les temps forts, dans nos brochures Hiver 17-18 et Eté 2018. Disponibles en téléchargement ou par courrier. Pour un séjour en famille demandez notre Guide Famille. Browse our winter and summer brochures for details of activities, events, sports and recreational facilities. Brochures can be uploaded or sent by post. For a family holiday, please ask for a copy of our Family Guide.

Our apps

de JeuX !! carnet de JeuX !! carnet

Saint-Gervais Mont-Blanc

infos pratiques pour les parents

Practical information for parents

LE P'TIT GUIDE

Hiver /

Winter

2016-2017

LE FAYET i SAINT?GERVAIS i LE BETTEX i SAINT?NICOLAS DE VÉROCE i LE PRARION

FR i GB

Hiver 2017 i 2018 Winter

GUIDE PRATIQUE

/ INFORMATION GUIDE Retrouvez les activités, les infrastructures sportives et de loisirs ainsi que les temps forts, dans nos brochures Hiver 17-18 et Eté 2018. Disponibles en téléchargement ou par courrier. Pour un séjour en famille demandez notre Guide Famille. Browse our winter and summer brochures for details of activities, events, sports and recreational facilities. Brochures can be uploaded or sent by post. For a family holiday, please ask for a copy of our Family Guide. thermalisme

SKIInG, MoUnTAInS, BALneoLoGY & WeLL?BeInG

Our brochures

Tourist information

Un point d"information touristique mobile est à votre service au Fayet et au

Bettex. pour toute information sur les horaires

de présence du

Bus, rendez-vous sur notre site internet ou par

téléphone au +33 (0)4 50 47 76 08. e TourBus is a mobile tourist information point in Le Fayet and Le Bettex. For further information please browse our website or call +33(0)4 50 47 76 08.
du lundi au samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h. VACAnCeS SCoLAIReS : du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h à 19h.

Samedi de 9h à 19h30. Dimanche de 9h à 19h.

HoRS VACAnCeS SCoLAIReS : du lundi au vendredi de 9h

à 12h30 et de 14h à 19h.

Samedi et dimanche de 9h à 19h

sans interruption. Tous les jours de 9h à 12h30 et de 14h à 19h. du lundi au dimanche non-stop de 9h à 19h. M onday to

Saturday, 09:00 - 12:00 and 14:00 - 18:00.

DURING SCHOOL HOLI

DAYS: Monday to Friday, 09:00 - 12:30

and 14:00 - 19:00.

Saturday, 09:00 - 19:30 non-stop. Sunday, 09:00

- 19:00 non-stop. OUTSIDE SCHOOL HOLIDAYS: Monday to Friday, 09:00 - 12:30 and 14:00 - 19:00.

Saturday and Sunday, 09:00 - 19:00 non-stop.

Every day, 09:00 -12:30 and 14:00 - 19:00.

from Monday to Sunday, 09:00 - 19:00 non-stop. (fermeture

Domaine Skiable Saint-nicolas)

VACAnCeS SCoLAIReS : tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 18h. HoRS VACAnCeS SCoLAIReS : tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 18h. Fermeture les mercredis.

Tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 18h.

?€??...ˆtous les jours jusqu"à 18h30. (slope closing date)

DURING SCHOOL HOLI

DAYS: every day, 09:00 - 12:00 and 14:00 - 18:00.

OUTSIDE SCHOOL HOLIDAYS: every day, 9:00 - 12:00

and 14:00 - 18:00.

Closed on Wednesdays.

Every day from 09:00 - 12:00 and from 14:00 - 18:00. ???everyday until 18:30. Été comme hiver, retrouvez tous les renseignements de vos vacances sur nos applications gratuites “i phone" et Smartphone. Hébergements, restaurants mais aussi informations générales sur le domaine skiable, l"enneigement, la météo et les activités. Summer and winter alike, browse our free iPhone and Smartphone apps for more information on accommodation and restaurants as well as general information on the ski slopes, snow conditions, weather forecast and activities. Découvrez l"offre des professionnels et des loueurs meublés partenaires de l"O?ce de Tourisme. Notre équipe est à votre disposition pour vous accompagner dans la préparation de votre séjour. Une liste d"autres hébergements et restaurants est également disponible à l"O?ce de Tourisme sur simple demande. Discover what"s on oer from the professionals and private owners of furnished accommodation in partnership with the Tourist information Oce. Our team of sta are available to help you prepare your holiday. A detailled list of restaurants and all other types of accommodation is available on request from the

Tourist Oce.

Book your stay

Les ores des partenaires de l"O?ce de Tourisme de Saint- G ervais Mont-

Blanc sont accessibles 7 jours/7, 24h/24, sur :

www.saintgervais.com Accédez aux disponibilités des hébergements en temps réel et en quelques clics ! Hôtels, chambres d"hôtes, gîtes de séjour, locations meu- blées... et réservez votre séjour en ligne avec un paiement

100% sécurisé.

Browse accommodation 24/7 at: www.saintgervais.com Check the date availability of our partner hotels, B&Bs, holiday gîtes and furnished self-catered accommodation. Book your stay online via our secure payment system. Vous recherchez un hébergement sur la station mais avez des critères de choix précis ? C ontactez-nous au +33 (0)4 50 47 76 08
Nos conseillers en séjour sont à votre écoute an de vous guider dans votre démarche.

Ils vous indiqueront en temps

réel l"ensemble des disponibilités en fonction de vos dates de séjour et sélectionneront des hébergements en tenant compte de vos souhaits.

Vous recevrez une sélection d"ores

détaillées et pourrez réserver directement l"hébergement qui vous convient ! Un contrat de location vous sera adressé par le propriétaire ou l"O?ce de Tourisme. if you are looking for accommodation within resort but you have specic needs or requests, please call us on : +33 (0)4 50 47 76 08
Our staff will help you to select suitable accommodation and send you the list.

Simply make your choice and book directly!

You will then receive a rental contract from the owner or the

Tourist Office.

Les locations meublées référencées sur notre site www.saintgervais.com et dans notre guide héber- gements ont fait l"objet d"un classement national en catégorie “Meublés de Tourisme". Classés de 1

à 5

par des organismes agréés, chacun de ces hébergements locatifs vous garantit un niveau de confort et de services, contrôlé tous les 5 ans. Furnished holiday accommodation listed on our website www.saintgervais.com and in our accommodation guide is subject to a national classication, "Meublé de Tourisme». Each property guarantees a level of comfort and service, rated from 1 to 5 by approved organisations.

Ratings are

reviewed every 5 years.

Holiday offers and personalized stays

Browse our website for a list of special o?ers:

www.saintgervais.com

à la Carte

contents

Locations meublées

Furnished rental accommodation

Associations de propriétaires de meublés

Associations of owners of furnished rental accommodation

Restaurants Saint-Gervais

Restaurants Le Bettex & Saint-Nicolas

Cuisine à emporter, épicerie ne & traiteur

Delicatessen & take away dishes

Plan de la station / Local map

Hôtels /

H otels

Résidences de tourisme / Holiday residences

Villages vacances / Holiday villages

Centres de vacances / Holiday villages

Chambres d"hôtes / Bed and breakfast

G

îtes de séjour /

Holiday gites

Refuges / Mountain refuges hut

Agences immobilières / Estate agents

accommodation

Hôtels,

Résidences de Tourisme

et Meublés de

Tourisme 5

5

Hotels, Tourist Residences and Furnished

Holiday Accommodation

Hôtels,

Résidences de Tourisme

et Meublés de

Tourisme 4

4

Hotels, Tourist Residences

and Furnished

Holiday Accommodation

Hôtels,

Résidences de Tourisme

et Meublés de

Tourisme 3

3

Hotels, Tourist Residences

and Furnished

Holiday Accommodation

Hôtels,

Résidences de Tourisme

et Meublés de

Tourisme 2

2

Hotels, Tourist Residences

and Furnished

Holiday Accommodation

Hôtels,

Résidences de Tourisme

et Meublés de

Tourisme 1

Hotels et Meublés non classés,

Chambres d"Hôtes, Gîtes d"Étape

et de

Séjour, Refuges de Montagne,

Centres de Vacances, Maisons Familiales

et

Villages de Vacances 1

à 3

1

Hotels, Tourist Residences and Furnished

Holiday Accommodation, non-classied Hotels

and Furnished

Holiday Accommodation,

B B s,

Holiday Gites, Mountain Refuges,

Holiday Centres and 1

to 3

Holiday Villages

Terrains de Camping et Caravaning 3

à 5

3 to 5

Camp sites and Caravan sites

Pictogram key

Tourist tax

La taxe de séjour existe en France depuis 1910. Elle est instituée dans les régions touristiques par les com munes ou leurs groupements, dans le but de nancer des actions visant à améliorer l"accueil touristique. Elle est redevable par toute personne qui séjourne au moins une nuit sur le territoire de la commune de Saint-Gervais, dans un hébergement marchand, lors d"un séjour touristique ou professionnel, quelle que soit la période de l"année. Les montants de la taxe sont votés chaque année par la Commune de Saint- Gervais. ils dépendent du type et du classement de l"hébergement et s"appliquent par personne (à partir de 18 ans) et par nuit. Tourist tax has existed in France since 1910. It is esta blished in tourist regions to nance actions to improve facilities for tourists. It is payable by visitors who stay for at least one night in commercial accommodation whether it be for business or pleasure. e rate of tax is voted every year by the Town Hall and depends on the type of accommodation. It is payable on a per person per night basis for visitors age 18+.

LE FAYET

i SAiNTGERVAiS i LE BETTEX

SAiNTNiCOLAS DE VÉROCE

Hotels

HÔTEL / RESTAU

RANT

15, route des Crêtes -

Le Bettex

74170

Saint-Gervais-les-Bains

Tél. +33 (0)4 50 93 12 22

hotel@arboisbettex.com OUVERTURE : du 23 décembre 2017 au 2 avril 2018 et du 30 juin au 2 septembre 2018. open from 23 th

December 2017 to 2

nd

April 2018

and from 30 th

June to 2

nd

September 2018.

Au pied des pistes et au départ des sentiers, avec une vue imprenable sur le Mont-Blanc. Facilitez vos vacances et orez-vous le plaisir de sortir de l"hôtel skis au pied ou bien prêt à eectuer la montée du Mont Joly ou découvrez notre carte de soins. Located at the foot of the slopes and at the start of the hiking trails, the Hotel Arbois Bettex boasts superb views of Mont-Blanc. Ski in, ski out in the winter months, walk from the hotel in summertime or simply relax and enjoy a choice of beauty/spa treatments.

TARIFS HIVER /

WiNTER RATES

Chambre double avec petit déjeuner

Double room with breakfast

de 99 à 379 €

Suite : de 229 à 429 €

Demi-pension / Half board :

de 149 à 249 €

Petit déjeuner / Breakfast :

de 10 à 15 €

TARIFS ÉTÉ / SUMMER RATES

Chambre double avec petit déjeuner

Double room with breakfast

de 69 à 199 €

Suite : de 179 à 239 €

Demi-pension / Half board :

de 64,50 à 119,50 €

HÔTEL / RESTAU

RANT

198, route du Château

74170

Saint-Gervais-les-Bains

Tél. +33 (0)4 50 93 47 30

lafermedecupelin@yahoo.fr / www.lafermedecupelin.com Olivia et Romain concrétisent leur rêve en vous recevant à

La Ferme de

Cupelin, Hôtel & Restaurant de charme où l"authenticité se revisite aux couleurs de la modernité; pour vous orir un cadre de sérénité et une pa renthèse culinaire sur les sommets de

Saint-Gervais.

olivia and Romain welcome you to La Ferme de Cupelin, a charming Hotel & Restaurant that successfully combines traditional features with a contem porary touch. . enjoy a culinary experience in peaceful surroundings above

Saint-Gervais.

TARIFS /

RATES

Grande chambre double /

Superior room :

de 125 à 140 €

Chambre Premium / Premium room :

de 95 € à 105 €

Chambre standard /

Standard room :

de 85 € à 90 €

PETIT DÉJEUNER / BREAKFAST

Adulte / Adult : 14 €

Enfant / Child : 8 €

HÔTEL / RESTAU

RANT

198, route du Château

74170

Saint-Gervais-les-Bains

Tél. +33 (0)4 50 93 47 30

lafermedecupelin@yahoo.fr / www.lafermedecupelin.com Olivia et Romain concrétisent leur rêve en vous recevant à

La Ferme de

Cupelin, Hôtel & Restaurant de charme où l"authenticité se revisite aux couleurs de la modernité; pour vous orir un cadre de sérénité et une pa renthèse culinaire sur les sommets de

Saint-Gervais.

olivia and Romain welcome you to La Ferme de Cupelin, a charming Hotel & Restaurant that successfully combines traditional features with a contem porary touch. . enjoy a culinary experience in peaceful surroundings above

Saint-Gervais.

50, impasse des Deux Gares - Le Fayet

74170 Saint-Gervais-les-Bains

Tél.

+33 (0)4 50 78 24 75
/ Port. +33 (0)6 12 72 81 23
hotel.2gares@wanadoo.fr / www.hotel2gares.com OUVERTURE : toute l"année. / open all year round. Trois chalets reliés par une piscine intérieure chauée, avec jacuzzi, sauna, espace forme, et terrasses autour d"un solarium. Calme assuré à proximité des ermes, au départ du Tramway du Mont-Blanc et tour du

Mont-Blanc, au centre des stations de ski.

?ree chalets linked by a heated pool with a jacuzzi, sauna, gym and sun ter- race. A quiet location close to the park and thermal baths, at the start of the famous Tour du Mont-Blanc and the departure of the Mont-Blanc Tramway. easy access to nearby ski resorts.

TARIFS /

RATESquotesdbs_dbs46.pdfusesText_46
[PDF] le bouquets de roses et de tulipes

[PDF] Le Bourgeois gentihomme

[PDF] le bourgeois gentilhomme

[PDF] Le Bourgeois Gentilhomme !!!!!

[PDF] Le bourgeois Gentilhomme (Expliction scène par scène)

[PDF] Le bourgeois gentilhomme : Le schema narratif

[PDF] le bourgeois gentilhomme act 3 scene 12

[PDF] le bourgeois gentilhomme acte 1

[PDF] le bourgeois gentilhomme acte 1 scène 1 analyse

[PDF] le bourgeois gentilhomme acte 2 scene 4

[PDF] le bourgeois gentilhomme acte 2 scene 5 analyse

[PDF] le bourgeois gentilhomme acte 3 scène 10 situation de passage

[PDF] le bourgeois gentilhomme analyse

[PDF] le bourgeois gentilhomme analyse acte 1 scene 1

[PDF] le bourgeois gentilhomme analyse acte 2 scene 4