COURS TECHNIQUES DANGLAIS POUR INGENIEURS et
raison de 3 h de cours par jour avec une pause de 1h15.. Formule 30h/semaine mixant 3h d'anglais général et 3h d'anglais technique par jour avec 2 pauses
COURS DANGLAIS MEDICAL TOUS NIVEAUX
Au programme self-learning
LOUTIL INFORMATIQUE ET LANGLAIS DE SPÉCIALITÉ
applications en anglais technique. 3) Spécification et réalisation d'outils. L'enseignement d'une langue de spécialité revêt un caractère spécifique : bien
Bienvenue aux États-Unis : Un guide pour nouveaux immigrés
université un collège
Langue Technique Appliquée 1 (LTA1) - Anglais Département : CMI
Rappel des principales règles de grammaire à maîtriser. Compétences acquises en fin de cours. • Niveau de compétence visé : niveau B2 (avancé). • Compétence
SYLLABUS Matière : Anglais technique et terminologie
Horaire du cours et lieu du cours : Dimanche l'amphi 10. SYLLABUS. Matière : Anglais technique et terminologie. Identification de la matière d'enseignement.
Co-enseignement Anglais-Technique Séquence : Le
Co-enseignement Anglais-Technique Séquence : Le renouvellement d'air En effet comme les séquences d'anglais suivent le programme d'une partie des cours de ...
Enseignement de langlais de spécialité en génie électrique et
5 juin 2014 Un premier groupe de documents comprend ceux utilisés par les enseignants des disciplines scientifiques et techniques comme supports de cours ...
Le traitement de texte Word (version anglaise) : conception de cours
10 nov. 2005 techniques à la liste de mots proposés par WORD. Il augmente ainsi son ... Bien que conçues pour des cours d'anglais de langue commune ces.
Lexique des termes technique
en cours on hand disponible on load characteristic caractéristique en charge mille anglais stave cooler plaque de refroidissement stave cooling.
COURS TECHNIQUES DANGLAIS POUR INGENIEURS et
COURS TECHNIQUES. D'ANGLAIS POUR INGENIEURS et FUTURS INGENIEURS. Les ingénieurs doivent communiquer de manière spécifique et technique et l'utilisation de
Philosophie Interdisciplinaire du Programme Directeur dAnglais
qui remplit le Programme Directeur d'Anglais Technique de l'École de Génie Chimique la compétence de préférence au cours des premiers semestres.
Glossaire franco-anglais des termes techniques A
Glossaire franco-anglais des termes techniques feeding ground (cours d'eau) alimentation area (glacier) ... arbres le long d'un cours d'eau.
COURS DANGLAIS MEDICAL TOUS NIVEAUX
Au programme self-learning
DEPARTEMENT DANGLAIS
UE2: ELT Theories and Techniques II. 6. ELT Methods II. BAE 3503 Course Design and Materials Evaluation. BAE 3614 ... Anglais technique I. BCH1209.
MAQUETTES DE LINSTITUT DE PADAGOGIE APPLIQUEE
Course Design and Materials Evaluation. BAE 3614 Anglais technique I. BCH1209 ... Techniques d'expression orale et écrite en kirundi I. KSW1203.
Anglais niveau moyen 1ère partie
Cours d'anglais général destiné à donner aux étudiants le vocabulaire la grammaire
ÉTUDES DANGLAIS – LICENCE 2021-2022
Remédiation (technique d'expression & anglais) 24. Langue d'enseignement : anglais. UE1 : Méthodologie littéraire (Resp. H. Cottet). Ce cours se veut une
LANGLAIS BUSINESS
Vocabulaire technique et grammaire. Communication management
SYLLABUS Matière : Anglais technique et terminologie
Horaire du cours et lieu du cours : Dimanche l'amphi 10. SYLLABUS. Matière : Anglais technique et terminologie. Identification de la matière d'enseignement.
ISBN : 978-2-311-62303-1
15,90 c
Anne Viguier-Williams
Vous êtes amené à échanger en anglais dans votre quotidien professionnel - par courrier, mail ou téléphone : lors d'une réunion, avec un partenaire étranger pour une négociation, pour traduire un mémo technique... Com- ment être bien compris de vos interlocuteurs et donner ainsi une image positive de votre activité ou de votre entreprise ? Pour acquérir sans peine un perfect business English, un vocabulaire précis et des tournures de langage adaptées au monde des affaires, cet ouvrage fournit une méthode efficace en 10 thèmes relevant du monde de l'entre- prise. Step by step, vous allez : R��iser les bases et le �ocab�laire techniq�e�Enrichir �otre pratiq�e de la lang�e a�ec q�elq�es points grammatica��
sp�ci-q�es�Apprendre � r�diger �ne lettre, �n mail, �n m�mo, �n rapport� Vo�s entra�ner � trad�ire des phrases techniq�es�
Gr�ce � ces comp�tences acq�ises, �o�s n�h�sitere� pl�s � �o�s e�primer,
ni � correspondre en anglais a�ec �os interloc�te�rs professionnels�Couverture © Fotolia - Conception graphique
Après plus de 15 ans d'expérience professionnelle en entreprise (NationalGeographic, CBS...) où elle a utilisé l'anglais comme langue des affaires, Anne Viguier-Williams l'a enseigné pendant plusieurs années en France
(BTS tertiaire, préparation du TOEIC et du BULATS). Les divers publics côtoyés dans sa carrière et à titre personnel, tant au Royaume-Uni qu'aux États-Unis où elle vit, lui ont permis de développer des connaissances techniques et des compétences pédagogiques en phase avec les besoins linguistiques du monde profesionnel.L'ANGLAIS BUSINESS
L'ANGLAIS BUSINESS
L'ANGLAIS BUSINESS
Anne Vig�ier-WilliamsVocabulaire technique et grammaireCommunication, management, commercial, marketing
Production, logistique, finance...
Expression écrite et orale, tournures usuelles
Réunions, courriers, mails, téléphone
2 e édition9782311623031_CV_AnglaisBusiness-2e.indd Toutes les pages18�02�2019 18:40L'ANGLAIS BUSINESS
Anne Viguier2
eédition
Anne Viguier-Williams����������������glai� ���i�e�� �a� � �a�� �e�i�dd �18�02�2019 17:26:15
L'anglais business pas à pas, 2
eédition
par Anne Viguier-Williams© Vuibert - Mars 2019 - 5, allée de la 2
eD.-B. - 75015 Paris
Site Internet : www.vuibert.fr
ISBN : 978-2-311-62303-1Maquette de couverture
: MademoiselleMise en page intérieur : Hervé Soulard
La loi du 11 mars 1957 n'autorisant aux termes des alinéas 2 et 3 de l'article 41, d'une part, que les " copies ou reproductions strictement réservées à l'usage privé du co- piste et non destinées à une utilisation collective» et, d'autre part, que les analyses
et courtes citations dans un but d'exemple et d'illustration, " toute représentation ou reproduction intégrale, ou partielle, faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite» (alinéa 1
er de l'article 40). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code pénal. Le " photocopillage », c'est l'usage abusif et collectif de la photocopie sans autorisa- tion des auteurs et des éditeurs. Largement répandu dans les établissements d'en- seignement, le " photocopillage » menace l'avenir du livre, car il met en danger son équilibre écono mique. Il prive les auteurs d'une juste rémunération. En dehors de l'usage privé du copiste, toute reproduction totale ou partielle de cet ouvrage est in- terdite. Des photocopies payantes peuvent être faites avec l'accord de l'éditeur. S'adresser au Centre français d'exploitation du droit de copie20 rue des Grands Augustins, F-75006 Paris. Tél.
:�01 44 07 47 709782311623031_Anglais Business Pas à pas, 2e.indd 218�02�2019 17:26:15
3Table of contents
Sommaire
Introduction / Introduction
6Communication / Communication 9
�� �he �h��e � �� ��l��h��e
��mail� � �����iel� ���mal le�e� � �����ie� f��mel�h��� �e���� � ��ef c�m��e �e�d�
�� ag�ee �� ��� �� ag�ee � ��acc��d� �a� d�acc��d
��i�i�g �kill� � c���ec���� � ��m���e�ce� ��dac�i���elle� � m��� de liai���
Meetings / Réunions
21�alli�g a mee�i�g � ��ga�i�e� ��e ����i��
�ee� me a� �he mee�i�g� � �� �e ��i� � la ����i��
��e�e��i�g � di�c���i�g a ���jec� � ����e��e� �� ���je� e� e� di�c��e�
�� ��e mi���e� �he mi���e� i� c�mi�g � �e c�m��e �e�d� a��i�e ���� bie����
�l���a�� � �e�i��e���e�ac�i�g a� ���k � ���e�ac�i�� a� ��a�ail
Sales / Ventes
33�he�e �� �ell �a�e�� � �e�d�e� mai� ��
�ha� a�d �he�e �� �ell� � �e�d�e ���i e� ��
�ale ���a�egie� � ���a��gie� de �e��e
�����me� �e��ice � �e��ice clie��
�h���i�g ��li�e � �che�e� e� lig�e
���e��e� �ale� � ��de� ���ce��i�g � ��mma�de� �a� ���e��e�
e� ge��i�� de� �e��e� �l���a�� � �e�i��e��amma� � � �d�e�be�� �� le� �lace� da��
le� �h�a�e� ��amma� � � ��m�a�e�9782311623031_Anglais Business Pas à pas, 2e.indd 318�02�2019 17:26:15
4L'anglais business pas à pas
Marketing & advertising / Marketing et publicité 51Marketable markets / Opportunités de marchés Searching and researching / Chercher et rechercher
Slept approach / La méthode slept
The whole world in your hand / Le monde entier dans vos mainsA brand new brand / Une marque toute neuve
Promote advertising / Encourager la publicité
With the communication agency / Avec l'agence de communicationGlossary / Lexique
Grammar � - Quelques particularités
Grammar � - exprimer la possession
Production & quality / Production et qualité
71Of production and productivity / De production et de productivité Capable of capacity planning? / Aptitude à gérer les ressources Materializing material requirement planning / Réaliser le planning des besoins en matériaux CAO - Computer-Aided Ordering / CAO - Commande assistée par ordinateur Quali�ed for quality ISO standard / Apte à la norme qualité ISO Quality management to produce quality / Gestion de qualité pour produire de la qualité
Glossary / Lexique
Grammar � - Un passé encore présent
Grammar � - Ce n'est pas moi qui l'ai fait
: la voix passive ��Logistics / Logistique
89So many links - Supply chain / Tant de maillons - La chaîne logistique �PL: an all-in-one service / �PL : un service tout-en-un ��-��
Sea cargo / Fret maritime
Air cargo / Fret aérien
Incoterms / Incoterms
With the freight forwarder / Avec le transitaire
Shipping a shipment / Expédier une cargaison
Glossary / Lexique
Grammar � -
A ma�er of time / Exprimer le temps ��� Grammar � - A ma�er of place / Exprimer le lieuPurchases / Achats
109Tender tendering rules / Adjugé, acheté
Trading for trade / Échanger, compenser
O�shoring & outsourcing / Délocalisation et sous-traitance On the customs side of imports / Du côté de la douane importLet's buy! / Achetons
����������������glai� ���i�e�� �a� � �a�� �e�i�dd �18�02�2019 17:26:15
Table of contents / Sommaire
5Glossary / Lexique
Grammar � - Conseiller, suggérer
Grammar � - Les quanti�ables
�i�a�ce� � acc����i�g � �i�a�ce� e� c�m��abili��
Opening an account with a bank / Ouvrir un compte en banque Keeping up with bookkeeping / Être à jour avec la comptabilitéAccountable accountant / Comptable
Cost accounting / Comptabilité analytique
International Means of Payment / Moyens de paiement internationaux Forex - Foreign exchange market / Forex - Marché des changesGlossary / Lexique
Grammar � - Exprimer les quantités
Grammar � - Exprimer les quantités (suite) �egal f�ame���k � �ad�e l�gal General legal framework / Cadre juridique général Sales Contract provisions / Dispositions contractuelles pour la vente Sell by the international rules / Vente et règles internationalesResolution of dispute - From mediation to
litigation / Règlement de con�it - De la médiation au contentieux Sell right, write right / Bien vendre, bien rédiger From intent to understanding... From LOI to MOU /De l'intention à l'accord... De la LI au PA
Glossary / Lexique
Grammar � - We can, but we mustn't / Exprimer la possibilité, l'obligation Grammar � - Only time will tell / Exprimer le futur��ma� �e����ce� � �e�����el�ma�ageme�� �
�e�����ce� h�mai�e� e��ge��i�� d� �e�����el
Rules and ethics at work - Work by the rules, hire by the rules / Règles et éthique au travail - Travailler en règle, embaucher en règleJob interview / Entretien d'embauche
Leaving by leaving a wri�en record / Partir en laissant une trace écriteWho does what? / Qui fait quoi
Yearly performance review / Entretien individuel annuelGlossary / Lexique
Grammar � - Wishes / Ordres vous devriez le faire Grammar � - Preterit or simple past / Passé simple ou composé9782311623031_Anglais Business Pas à pas, 2e.indd 518�02�2019 17:26:15
6Introduction
�i�e� �he gl�bali�a�i�� �f alm��� all b��i�e�� i�d����ie�� lea��i�g ��gli�h i�
bec�mi�g �f a� e�e� g�ea�e� i��e�e�� a�d �ece��i��� �ha�e�e� �he a�ea �f ac�i��
i�� a�d �he c�����ie� ��� ma� be i� c���ac� �i�h�
�ha� c��ld be me�el� a� a�� ���jec� a� ���� ma� ���� ��� �� �ece��i�a�e b��i�
�e�� ma�ageme�� k���ledge i� ��gli�h� ��� e�am�le� a �hi�e�e a�� e�hibi�
�i��� �� ��a�� �i�h� i� i� mea�� �� �ha�e a c�llec�i�� �f ���k� �f a��� �� �ha�e
i� �� a �ide� �cale� i� ma� bec�me a� e���e��e�e���hi�� ���ada��� alm���
e�e���hi�g �ha� �e ��de��ake i� b��i�e����ela�ed�
�he�ef��e� �e ha�e decided �� c�mbi�e b��i�e�� �i�h �lea���e� �� �he �lea�
���e �ide� �he �eade�� ca� lea�� �he ��gli�h la�g�age �kill� �� ge� b� �i�h f���
eig� b��i�e�� �a���e��� a�d �� �he b��i�e�� �ide� �he� ca� lea�� �he �ece��a��
ba�ic k���ledge �f i��e��a�i��al b��i�e�� ma�ageme���
�he ���ic� c��e�ed ca� be di�ided i� f��� �a����
��i�i�g a�d ��eaki�g c�mm��ica�i�� � �� ��� �m���hl� a ��i��e� ��
���ke� c���e��a�i�� �i�h f��eig� �a���e���
��e����d�c�i�� � ���d�c�i�� � �� �each �he �e�� g�al �f a�� b��i�e��
�f��m ����l� a�d ���c��eme�� �� ���d�c�i����
��e��ale � �ale � �he �e�� g�al �f a�� b��i�e�� �ma�ke�i�g � ad�e��i��
i�g� �ale�� i��e��a�i��al l�gi��ic���
�dmi�i���a�i�� � �� mai��ai� �ha� g�al a��a� ���a�ce� � acc����a�c��
b��i�e�� la� a�d h�ma� �e����ce���
�� each cha��e�� �e al�e��a�e �����ial �e��� �i�h ��i��e� c�mm��ica�i�� ��ac�
�ice�� �� �he e�d �f each cha��e�� ��� �ill ��d a �����age �ech�ical gl���a��
a�d a �����age g�amma� �ec�i������e�e�� �e ���ld like �� i��i�� �� �he fac� �ha� i� �� �a� �hi� b��k i� i��e�d�
ed �� �e�lace �ech�ical �� g�amma����l� b��k�� �he g�al i� �� hel� �he ��e�ch�
��eaki�g a�die�ce ma��e� b��i�e�� ��gli�h�
9782311623031_Anglais Business Pas à pas, 2e.indd 618�02�2019 17:26:15
7Introduction
�e milie� de� affai�e� ����e�da�� a� m��de e��ie�� a���e�d�e l�a�glai� ��a���e
e��e��iel� ��el� ��e ��ie�� le d�mai�e d�ac�i�i�� e� le� �a�� a�ec le���el� ��
��a�aille��e ��i ��e�� a� d�b�� ����� ���je� a��i��i��e �����ai� ai��i ��aleme�� ��ce��
�i�e� de� c���ai��a�ce� e� a�glai� e� ma�i��e de ge��i�� de� affai�e�� ��e����
l�e�em�le d���e e����i�i�� d�a�� chi��i��� ���� c�mme�ce�� il ��agi� de �a��age�
��e c�llec�i�� d�����e� d�a��� ���l�� g�a�de �chelle� cela �e�� �e ��a��f��me�
e� ���i�able e���e��i�e� �e ��� j����� ��e���e ���� le� ���je�� ��e ���� e���e�
��e���� ����ie��e�� �e�� le� affai�e��
���� a���� ai��i d�cid� ici de j�i�d�e l���ile � l�ag��able
� c��� ag��able� le�lec�e��� �e��e�� am�li��e� le�� a�glai� ���� c���e��e� a�ec de� �a��e�ai�e�
c�mme�cia��� c��� ��ile� il� ���� ab��de� le� c���ai��a�ce� de ba�e de la ge��
�i�� d� c�mme�ce i��e��a�i��al�
�e� ��je�� ��ai��� �e di�i�e�� e� ��a��e �a��ie�
�a c�mm��ica�i�� �c�i�e e� ��ale � ���� a����e� le b�� d����leme��
d���e c���e��a�i�� � l��c�i� �� � l���al a�ec le� �a��e�ai�e� c�mme�cia���
������d�c�i�� e� ���d�c�i�� � ���� a��ei�d�e le b�� ��i�ci�al d���e
��ci��� �de� acha�� e� de l�a�����i�i���eme�� � la ���d�c�i����
����e��e e� �e��e � le b�� ��i�ci�al d���e ��ci��� �ma�ke�i�g e� ��bli�
ci��� �e��e�� l�gi��i��e i��e��a�i��ale��
�a ge��i�� admi�i���a�i�e � ���� mai��e�i� ce b�� �e�ma�e�� ���a�ce�
e� c�m��abili��� d��i� de� affai�e� e� �e�����ce� h�mai�e���
�ha��e cha�i��e �e d�c���e de la fa��� ��i�a��e � al�e��a�ce de �e��e� �����iel�
e� de ��a�i��e� de c�mm��ica�i�� �c�i�e �� ��ale� ��e d��ble �age a�glai��
f�a��ai� de ��cab�lai�e �ech�i��e� ai��i �����e d��ble �age de g�ammai�e�
���� i��i����� ce�e�da�� ��� le fai� ��e le b�� de ce� ����age ��e�� �a� de
�em�lace� �� ma��el �ech�i��e �� de g�ammai�e� le b�� e�� de �e�me���e a�
lec�e�� f�a��ai� d�a���e�d�e � ma���i�e� l�a�glai� de� affai�e��
9782311623031_Anglais Business Pas à pas, 2e.indd 718�02�2019 17:26:15
9782311623031_Anglais Business Pas à pas, 2e.indd 818�02�2019 17:26:15
9Communication
Communication
quotesdbs_dbs50.pdfusesText_50[PDF] cours d'arabe débutant gratuit
[PDF] cours d'archéologie pdf
[PDF] cours d'architecture batiment pdf
[PDF] cours d'architecture d'intérieur pdf
[PDF] cours d'architecture d'intérieur pdf gratuit
[PDF] cours d'assistant de direction gratuit pdf
[PDF] cours d'assurance pdf
[PDF] cours d'astrologie pdf
[PDF] cours d'atomistique et liaison chimique pdf
[PDF] cours d'atomistique s1 smpc pdf
[PDF] cours d'autocad 2014 pdf
[PDF] cours d'automatique fonction de transfert
[PDF] cours d'eau de la mayenne
[PDF] cours d'economie 1ere année fac maroc