[PDF] Bricoman HUILE. Vérifier le niveau





Previous PDF Next PDF



17 V 50 M 17 V 100 M 17 V 100 T

Niveau d'huile à respecter visible à l'arrêt. Huile recommandée : HHP100. Marche. Contacteur. Arrêt. 2. Vidange du réservoir : Nos compresseurs sont testés 



Guide dapplication - Compresseurs semi-hermétiques Discus DK

Le second doit être connecté au carter d'huile (raccord en T à la place du bouchon dans le carter du compresseur) ou à la vanne d'arrêt d'aspiration du 



Notice GMC100 Rev1A

+ mesure niveau huile moteur. Bouchon de remplissage. + mesure niveau huile moteur. Jauge d'huile du. Compresseur. Moteur Hatz diesel. Compresseur YORK.



TwinAir 20/50 M TwinAir 20/100 M TwinAir 20/100 T

2-Vidange : - Utiliser de l'huile compresseur LACME HPP 100. Ne pas remplir le réservoir au-delà du haut du niveau rouge :.



Compresseurs semi-hermétiques Copeland Stream™ Guide d

pour avoir un niveau d'huile correct dans le compresseur. (raccord en T à la place du bouchon dans le carter du compresseur) ou à la vanne d'arrêt d' ...



5060 V2B 5060 V2B HP

Vous venez d'acquérir un compresseur d'air LACME. HUILE. Voyant de niveau d'huile. Niveau d'huile à respecter ... Bouchon de remplissage.



Compact 7/6

Pour tirer le meilleur parti de votre compresseur en toute sécurité Bouchon de remplissage d'huile/reniflard. 1. 8. Voyant niveau d'huile groupe.



Bricoman

HUILE. Vérifier le niveau d'huile avant chaque dé- marrage du compresseur. Bouchon. Capsule de transport. Orifice pour huile. Indicateur d'huile.



CC1134629 A FR UH HR04E - HR07E 1501

30 oct. 2007 compresseur durant une trentaine de secondes puis re-vérifiez le niveau d'huile. Fig. 7.1 Bouchon de remplissage



XRHS 506 Cd C13 - XRVS 476 Cd C13

Vérification du niveau d'huile compresseur. 11 Avant d'enlever le bouchon de remplissage d'huile assurez-vous que la pression a été éliminée.



[PDF] MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN - fiacit

Dans les compresseurs rotatifs à vis la fonction de l'huile est de lubrifier et de refroidir le groupe vis Elle a aussi pour fonction de sceller et de 



[PDF] MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN - fiacit

6 jan 2010 · La température du mélange air/huile à la sortie de la vis est contrôlée par une sonde thermostatique qui arrête le compresseur lorsque sa valeur 



Charge en Huile PDF Soupape Pompe - Scribd

vannes de service BP et HP Visser à fond le bouchon de carter et l'essuyer Vérifier le niveau d'huile lors du fonctionnement du compresseur : ce



[PDF] Compresseurs - Notice-Facilecom

bouchons de remise à niveau de l'huile placés sur le couvercle supérieur de la machine (Fig 41) et portant les lettres “A” et “B”



Retour dhuile dans les installations frigorifiques ! - ABC CLIM

31 mar 2017 · Les démarrages répétés des compresseurs sont une raison importante de la migration de l'huile car la chute de pression rapide dans le carter 



[PDF] Guide dutilisation et de maintenance Modèle de Compresseur

Refroidisseur d'huile du compresseur et radiateur du moteur Evacuer la pression avant d'ôter les bouchons de remplissage piéces de fixation



[PDF] COMPRESSEUR A VIS TYPHON II - PSG Dover

Prise pression huile / Oil pressure plug H Bouchon 3/4 (pour montage jauge d'huile à droite) 3/4 cap (for right oil gauge installation)



[PDF] 17 V 50 M 17 V 100 M 17 V 100 T - QOFIPro

Niveau d'huile à respecter visible à l'arrêt Huile recommandée : HHP100 Marche Contacteur Arrêt 2 Vidange du réservoir : Nos compresseurs sont testés 



[PDF] sb-100-5pdf - Bitzerde

Ces compresseurs frigorifiques sont pré - see brochure SP-100 / Manual SH-100 and BITZER Software Le contrôleur de niveau d'huile et le ther-

:
Importé par / Importado por / Importato da Uni?rst

ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali

Pour tout problème,

contactez l"assistance technique:

Para cualquier problema,

contacte la asistencia técnica:

Per qualsiasi problema,

contattare l"assistenza tecnica: sav@uni?rst.fr +33 (0)4 71 61 13 91
Notice originale / Manual original / Istruzioni originali (V01) La référence 215107 correspond au compresseur coaxial à piston

2CV 1.5kW 50L KORMAN.

La referencia 215107 corresponde al compresor coaxial de pistón 2CV 1 .5kW 50L KORMAN. Il riferimento 215107 corrisponde al compressore coassiale a pistone 2CV

1.5kW 50L KORMAN.

FR ATTENTION : Lors de l'utilisation de la machine, les règles de sécurité doivent être observées. Pour votre propre sécurité et celle d'autres personnes, lisez ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Con- servez ces instructions en bon état pour une utilisation ultérieure.

1. MAINTENIR VOTRE ZONE DE TRAVAIL PROPRE

Les espaces et établis mal rangés favorisent les acci- dents. La zone de travail doit être bien éclairée et bien ventilée.

2. PRENDRE SOIN DE L'ENVIRONNEMENT QUI EN-

TOURE VOTRE ZONE DE TRAVAIL

Eclairer bien le plan de travail. Ne pas utiliser d'outil mo- torisé là où il y a un risque d'incendie ou d'explosion. Ne pas utiliser la machine à proximité de gaz ou liquides quent de provoquer une explosion.

3. MAINTENIR HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS

Ne pas laisser les spectateurs toucher l'outil ou le cor- don d'extension. Tous les spectateurs doivent rester en dehors de la zone de travail.

1. SECURITE PERSONNELLE

Regarder ce que l'on fait en permanence. Faire preuve de bon sens. Ne pas manipuler l'outil en état de fatigue d'inattention peut engendrer de sérieuses blessures.

2. S'HABILLER CORRECTEMENT

Ne pas porter de vêtements larges ou des bijoux. Les gants en plastique et les chaussures antidérapantes sont recommandés pour les travaux en extérieur. Porter un couvre-chef pour protéger les cheveux longs. Main- tenez, les cheveux, gants, vêtements...loin des parties mobiles, ils peuvent être happés et engendrer de sérieu- ses blessures.

3. PORTER DES PROTECTIONS INDIVIDUELLES -

PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION

Toujours utiliser un masque anti-poussière si l'opération de coupe risque de provoquer de la poussière. Des gants, chaussures antidérapantes et casque évitent tout risque de blessure. Utilisez toujours des protections auditives si le niveau de pression acoustique pour un travail particu- lier est supérieur à 80 dB (A).

4. EVITER TOUT DEMARRAGE ACCIDENTEL

Ne pas transporter un outil branché avec le doigt sur l'in- terrupteur d'alimentation. S'assurer que l'interrupteur est

éteint avant de brancher l'appareil.

5. NE PAS PRESUMER DE SES FORCES

Garder en permanence une position et un équilibre cor- rect.

6. SECURITE LORS DE L'UTILISATION DE L'APPA-

REIL sées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

1. NE PAS FORCER SUR L'OUTIL. UTILISER L'OUTIL

APPROPRIE POUR LE TRAVAIL A REALISER

quoi il a été conçu. Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d'un outil de grande puis- sance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n'a pas été prévu, par exemple, ne pas utiliser une scie ches.

2. NE PAS UTILISER L'OUTIL SI L'INTERRUPTEUR DE

MARCHE/ARRET NE FONCTIONNE PAS. UN INTER-

RUPTEUR DEFECTUEUX PEUT ÊTRE DANGEREUX.

Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par les services autorisés.

3. DEBRANCHER LES OUTILS

Lorsqu'il est inutilisé, avant de le réparer ou lors du d'alimentation en air comprimé. Une telle précaution évite les risques de démarrages intempestifs pouvant engendrer de sérieuses blessures.

4. STOCKAGE DES OUTILS INUTILISES

Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être conservés dans un endroit sec, élevé et fermé, hors de portée des enfants. Ne jamais prêter votre machine à autrui sans qu'il n'est au préalable lu et compris les con- signes contenues dans ce manuel.

5. VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES

Avant toute utilisation de l'outil, un capot protecteur ou toute autre partie qui pourrait être endommagée doit être leur bon fonctionnement, les parties cassées et toutes autres conditions qui pourraient affecter son bon fonc- tionnement. Un capot protecteur, ou une autre partie, endommagé doit être correctement réparé ou remplacé par un centre de service autorisé . Beaucoup d'accidents

6. UTILISER UNIQUEMENT DES ACCESSOIRES NON

DEFECTUEUX, PROPRES ET AIGUISES. Des acces-

facilement, et sont plus faciles à contrôler.

7. SECURISER LE TRAVAIL

le travail. Cette méthode est plus sure que d'utiliser ses mains et permet de libérer les deux mains pour manipu- ler l'outil.

8. PRENDRE SOIN DE L'OUTIL

Suivre les instructions concernant le graissage et le remplacement des accessoires. Garder les poignées sèches et propres, sans graisse ni huile.

9. RETIRER LES CLES D'AJUSTEMENT ET LES COM-

MUTATEURS

et les commutateurs sont retirés de l'outil avant de le mettre en marche. FR

1. AVERTISSEMENT

L'utilisation d'accessoires ou de pièces, exceptés ceux recommandés dans le manuel d'instruction ou provenant d'autres fournisseurs reconnus, peuvent présenter un risque de blessure corporelle.

2. LA REPARATION DE L'OUTIL DOIT ETRE EFFEC-

TUEE UNIQUEMENT PAR LE PERSONNEL QUALIFIE

QUI A FABRIQUE CET OUTIL EN ACCORD AVEC LES

CONSIGNES DE SECURITE

Les réparations doivent être effectuées par des person- nales, dans le cas contraire cela pourrait représenter un véritable danger pour l'utilisateur. a) Portez des vêtements de travail appropriés. Veillez à toujours porter des lunettes de protection ou une autre protection des yeux, une protection acoustique (IMPE- RATIF lorsque la pression acoustique est supérieure à

80 dB (A)), un masque anti-poussière, des bottes ou des

chaussures à semelles antidérapantes, des pantalons longs et robustes ainsi que des gants de travail. sion, ne pulvérisez jamais de liquides

Utilisez toujours votre compresseur

lés. Ne pas fumer pendant l'utilisation de l'appareil. essence... : ils pourraient provoquer une explosion. c) Ne pas inhaler l'air restitué par le compresseur, risques importants pour la santé de l'utilisateur. d) Ne pas souder le réservoir du com- presseur. Cela pourrait générer des conditions d'utilisation dangereuses.

Souder le réservoir rend la garantie

nulle. e) Ne jamais utiliser le compresseur sous la pluie ou sur une surface hu- mide. Ne pas toucher le compresseur avec les mains mouillées. f) Ne jamais toucher la partie infé- rieure du compresseur car il devient très chaud et certaines parties sont en mouvement. Attendre que l'appa- reil refroidisse avant de le ranger. g) S'assurer d'avoir lu toutes les consignes de sécurité dans le cas de pulverisation de peinture ou de ma- tières toxiques. Utilisez un masque de protection s'il existe des risques d'inhalation. h) Ne jamais diriger le compresseur vers une personne. i) Ne pas utiliser votre compres- le niveau d'huile. Le compresseur est livré avec huile. Il est recom- première utilisation. S'assurer que l'huile soit propre et que le niveau soit correct. Pour la maintenance, consulter la partie correspondante dans le manuel. pour l'outil et ses accessoires. La pression de sortie du compresseur doit etre ajustée de manière à ce que la pression maximale de l'outil ne soit jamais dépassée. k) Vider la condensation du reservoir toutes les se- maines. Une cuve propre et en bon état évitera la cor- rosion. l) Relâcher la pression de la soupape de sécurité tous correctement et nettoyer le compresseur pour éviter son encrassement. m) Pour permettre un bon refroidissement du compres- seur, le maintenir à au moins 50 cm d'une cloison et dans un endroit bien ventilé. n) Transport : sécuriser le compresseur au sol en vidant la pression de la cuve. o) Protéger le tuyau de décompression et le câble d'ali- ment et les remplacer s'ils sont déféctueux. Ce compresseur est conforme aux règlementations et normes européennes en vigueur (sécurité électrique, mécanique, environnement) au moment de sa livraison, et le restera pour une sécurité totale si les instructions de ce manuel sont respectées. a) Si l'appareil n'est pas utilisé, avant tout travail d'entre- tien, de nettoyage ou de remplacement d'accessoires, il est indispensable que vous débranchiez la prise de courant et que vous vidiez la pression de la cuve. Veil- lez à ce que l'appareil soit hors circuit (interrupteur sur Arrêt) lorsque vous branchez la prise de courant. Ran- gez l'appareil non utilisé dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. FR

Tension d'alimentation

230 V~ 50 Hz

Monophasé

quotesdbs_dbs4.pdfusesText_7
[PDF] indicateur de niveau ? colonne

[PDF] échelles de niveau de compétence primaire

[PDF] tcf-tef niveau b2

[PDF] test excel intermédiaire gratuit

[PDF] test word en ligne gratuit

[PDF] test excel en ligne

[PDF] test excel pour embauche

[PDF] word intermédiaire exercices

[PDF] test agent administratif classe 1

[PDF] niveau bac pro

[PDF] diplome niveau 5 c'est quoi

[PDF] tcf c1 score

[PDF] tcf niveau c2

[PDF] tcf b2 score

[PDF] tcf b1 université