[PDF] STATEMENT of TREATIES and INTERNATIONAL AGREEMENTS





Previous PDF Next PDF



Untitled

%201996.PDF



Untitled

%201996.PDF



Quelle efficacite sociale pour lexpression du militaire ?

(6) L'article 29 du règlement de discipline générale de 1933 en vigueur jusqu'en 1966



Obeir et se faire obeir

l'éditeur en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. 1933 à 1974 dans le Règlement de discipline générale : « La dis-.



Des > dans larmee francaise ? Lincertaine libre expression des

l'éditeur en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Règlement de discipline générale d'octobre 1966 impose aux militaires.



REPUBLIQUE DU CAMEROUN REPUBLIC OF CAMEROON Paix

Décret N° 66/190 du 14 Juillet 1966 instituant des indemnités de sujétion au profit l'ensemble des lois et règlements en vigueur dans les domaines de ...



STATEMENT of TREATIES and INTERNATIONAL AGREEMENTS

générale a adopté un règlement destiné à mettre en appli cation l'Article 102 de la Charte. Entrés en vigueur le 1er juillet 1966 par signature.



MON ACTION IMPLIQUE-T-ELLE MON CHEF ?

1er octobre 1966 lors de la refondation du règlement de discipline générale dans les armées. Par décret le règlement en vigueur depuis 1933 est abrogé.



Les Ecoles Normales Supérieures dEducation Physique et Sportive

10 oct. 2012 Centre Régional d'Education Générale et Sportive. ... Gilbert Enjeux et débats en éducation physique et sportive (1886-1966) suivi de La.



Journal officiel du Mali de lannee 1966

Général près la Cour d'Appel du Mali sont chargés Vu la loi n° 66-9 A.N.-R.M. du 2 mars 1966 portant Code ... Aminata



Le nouveau règlement de discipline générale de larmée française

Le décret du 1er octobre 1966 portant règlement de discipline générale dans les armées (1) qui a remplacé le décret du 1er avril 1933 portant règlement du 



Ministère de la guerre Décret du 1er avril 1933 portant règlement

Décret du 1er avril 1933 portant règlement du service dans l'armée 1re partie Discipline générale Mis à jour à la date du 15 avril 1940 -- 1940 -- livre



Décret n°75-675 du 28 juillet 1975 portant règlement de discipline

Le décret n° 66-749 du 1er octobre 1966 portant règlement de discipline générale dans les armées ensemble les décrets n° 68-771 du 20 août 1968 et n° 71-679 du 



Décret n°66-749 du 1 octobre 1966 PORTANT REGLEMENT DE

Décret n°66-749 du 1 octobre 1966 PORTANT REGLEMENT DE DISCIPLINE GENERALE DANS LES ARMEES



Obéir et se faire obéir - Cairn

1933 à 1974 dans le Règlement de discipline générale : « La dis- cipline fait la force principale des armées » Cette discipline qui



[PDF] La commissaire parlementaire aux forces armées

S'agissant du règlement des af faires du personnel elle relève du Secré taire général du Bundestag allemand qui est le chef de l'administration du Bun destag



[PDF] BULLETIN: OFFICIEL - Gazettes for Africa

9 déc 1974 · le réglement de discipline générale dans Jes Forces Ari 2 — Le présent dahir est applicable Vensemble du personnel des armes armées 



[PDF] Le devoir de désobéissance - HAL

8 mar 2022 · Cette règle a été inscrite à l'article 1er du règlement de discipline générale des armées en 1933 : « La discipline faisant la force 



[PDF] LE MILITAIRE : ENTRE CITOYEN AGENT PUBLIC et SOLDAT

574 Décret n°66-749 du 1 octobre 1966 portant règlement de discipline générale dans les armées 575 Décret n° 2005-796 du 15 juillet 2005 relatif à la 

  • Quelle est la base de la discipline ?

    Principe. La discipline est basée en grande partie sur le respect des règles. Dans le domaine militaire, la discipline se traduit par l'application d'un règlement, l'exécution d'ordres donnés par des supérieurs, l'organisation méticuleuse du matériel, ou l'organisation du temps.
  • Comment lire les galons ?

    Le colonel porte cinq galons. Le lieutenant-colonel porte cinq galons (panachés or et argent). Le commandant porte quatre galons. Le capitaine porte trois galons d'or ou d'argent selon son arme.
  • Quel est le premier grade d'un officier ?

    Les grades d'Elève Officier d'Active et d'Aspirant sont attribués à titre temporaire aux élèves suivant des études ou en formation en vue d'une carrière d'officier et donnent droit aux honneurs dus aux officiers subalternes. La rémunération des Aspirants est alignée sur celle des Elèves Officiers d'Active.
  • Le général d'armée et l'amiral sont les plus hauts grades de l'armée fran?ise.

STATEMENT

of

TREATIES and INTERNATIONAL

AGREEMENTS

Registered

or filed and recorded with the Secretariat during

July 1966

RELEVÉ

des

TRAITÉS et ACCORDS

INTERNATIONAUX

Enregistrés

ou classés et inscrits au répertoire au Secrétariat pendant le mois de juillet 1966 \ iisil wmA, s ' ' f A '/r ^ U m T E D NATIONS / NATIONS UNIES

NEW YORK

TABLE OF CONTENTS

Page PART I Treaties and international agreements registered: Nos. 8235 to 8285 ........................................................................ 5 PART II Treaties and international agreements filed and recorded:

No. 623 ............................................................................................. 16

ANNEX A Ratifications, accessions, prorogations, etc., concerning treaties and international agreements registered with the Secretariat of the United Nations.................................................................................. 17 ANNEX C Ratifications, accessions, prorogations, etc., concerning treaties and international agreements registered with the Secretariat

of the League of Nations................................................................... 31Note by the Secretariat.............................................................................................. 3

TABLE DES MATIERES

Note du Secrétariat..................................................................................................... 3

PARTIE I Traités et accords internationaux enregistrés:

Nos 8235 â 8285 ............................................................................... 5

PARTIE II Traités et accords internationaux classés et inscrits au réportoire:

No 623............................................................................................... 16

ANNEXE A Ratifications, adhésions, prorogations, etc., concernant les traités et accords internationaux enregistrés au Secrétariat de l'Organisa tion des Nations Unies ..................................................................... 17 ANNEXE C Ratifications, adhésions, prorogations, etc., concernant les traités et accords internationaux enregistrés au Secrétariat de la

Société des Nations.......................................................................... 31

NOTE BY THE SECRETARIAT !"

1. The present statement is issued monthly by the Office of

Legal Affairs of the Secretariat in pursuance of Article 13 of the Regulations to give effect to Article 102 of the Charter adopted on 14 December 1946 l>y General Assembly resolu tion 97 (I).

2. Part I contains a statement of the treaties and inter

national agreements registered in accordance with Article

102 (I) of the Charter. Part II contains a statement of treaties

and international agreements filed and recorded in accordance with Article 10 of the aforementioned Regulations. With respect to each treaty or international agreement the follow ing information is given: registration or recording number, by whom registered, language or languages of the official text, and the dates of signing, coming into force and regis tration. Annexes to the Statement contain ratifications, acces sions, prorogations, supplementary agreements, and other subsequent action, concerning treaties and international agreements registered or filed and recorded with the Secre tariat of the United Nations or registered with the Secretariat of the League of Nations. The original text of the treaties and international agreements together with translations in English and French are subsequently published in the United Nations

Treaty Series.

3. Under Article 102 of the Charter of the United Nations

every treaty and every international agreement entered into by a Member of the United Nations after the coming into force of the Charter must be registered with the Secretariat and published by it. The General Assembly by resolution 97 (I) referred to above, established regulations to give effect to Article 102 of the Charter. The United Nations, under Ar ticle 4 of these Regulations, registers ex officio every tveaty or international agreement which is subject to registration where the United Nations is a party, has been authorized by a treaty or agreement to effect registration, or is the de pository of a multilateral treaty or agreement. The spe cialized agencies may also register treaties in certain specific cases. In all other instances regisira :ion is effected by a party. The Secretariat is designated in Article 10?, as the organ with which registration is effected.

4. The Regulations also provide in Article 10 for the filing

and recording of certain categories of treaties and inter national agreements other than those subject to registration under Article 102 of the Charter.

5. Under Article 102 of the Charter and the Regulations,

the Secretariat is generally responsible for the operation of the system of registration and publication of treaties. In respect of ex officio registration and filing and recording, where the Secretariat has responsibility for initiating action under the Regulations, it necessarily has authority for deal ing with all aspects of the question.

6. In other cases, when treaties and international agree

ments are submitted by a party for the purpose of regis tration, or filing and recording, they are first examined by the Secretariat in order to ascertain whether they fall within the category of agreements requiring registration or are susceptible of filing and recording, and also to ascertain whether the technical requirements of the Regulations are met. It may be noted that an authoritative body of practice relating to registration has developed in the League of Nations and the United Nations which may serve as a useful guide. In some cases, the Secretariat may find it necessary to con sult with the registering party concerning the question of registrability. However, since the terms "treaty" and "inter

national agreement" have not been defined either in the1. Le présent relevé est publié mensuellement par le Ser

vice juridique du Secrétariat en exécution de l'article 13 du règlement destiné à mettre en application l'Article 102 de la Charte, adopté le 14 décembre 1946 par la résolution 97 (I) de l'Assemblée générale.

2. La partie I contient le relevé des traités et accords inter

nationaux enregistrés conformément au paragraphe 1 de l'Article 102 de la Charte. La part II contient le relevé des traités et accords internationaux classés et inscrits au répertoire en application de l'article 10 du règlement sus mentionné. Pour chacun des traités ou accords internatio naux, les renseignements ci-après sont indiqués: numéro d'ordre de l'enregistrement ou de l'inscription, nom de la partie qui a présenté le docuxrent à l'enregistrement, langue ou langues dans lesquelles le texte officiel a été établi, dates de signature, d'entrée en vigueur et d'enregistrement. Les annexes au relevé contiennent les ratifications, adhé sions, prorogations, accords complémentaires et autres actes subséquents concernant les traités et accords inter nationaux enregistrés ou classés et inscrits au répertoire au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, ou en registrés au Secrétariat de la Société des Nations. Le texte original des traités ou accords internationaux, accompagné de traductions en anglais et en français, est ensuite publié dans le Recueil des Traités des Nations Unies.

3. Aux termes de l'Article 102 de la Charte des Nations

Unies, tout traité ou accord international conclu par un Membre des Nations Unies après l'entrée en vigueur de la Charte doit être enregistré au Secrétariat et publié par lui. Par sa résolution 97 (I), mentionnée plus haut, l'Assemblée générale a adopté un règlement destiné à mettre en appli cation l'Article 102 de la Charte. L'article 4 de ce règle ment dispose que l'Organisation des Nations Unies doit enregistrer d'office tout traité ou accord international sou mis à la formalité d'enregistrement, soit lorsqu'elle est partie audit traité, soit lorsqu'elle a été autorisée par les signataires à effectuer l'enregistrement, soit encore lors qu'elle est dépositaire d'un traité ou accord multilatéral. Les institutions spécialisées peuvent également, dans cer tains cas déterminés, faire enregistrer des traités. Dans tous les autres cas, c'est l'une des parties qui effectue l'enregistrement. Aux termes de l'Article 102, le Secré tariat est l'organe auprès duquel l'enregistrement doit être effectué.

4. L'article 10 du règlement contient des dispositions rela

tives au classement et à l'inscription au répertoire de cer taines catégories de traités et d'accords internationaux autres que ceux qui sont soumis à la formalité de l'enregis trement en vertu de l'Article 102 de la Charte.

5. En vertu de l'Article 102 de la Charte et du règlement,

le Secrétariat est chargé d'assurer l'enregistrement et la publication des traités. En ce qui concerne l'enregistrement d'office ou le classement et l'inscription au répertoire dans les cas où, conformément au règlement, il appartient au Secrétariat de prendre l'initiative à cet égard, celui-ci est nécessairement compétent pour traiter de tous les aspects de la question.

6. Dans les autres cas, c'est-à-dire lorsque c'est une partie

à un traité ou à un accord international qui présente l'ins trument aux fins d'enregistrement, ou de classement et d'inscription au répertoire, le Secrétariat examine ledit instrument afin de déterminer s'il rentre dans la catégorie des accords qui doivent être enregistrés ou de ceux qui doivent être classés et inscrits au répertoire, et afin de s'assurer que les conditions techniques du règlement sont remplies. Il convient de noter qué la Société des Nations et l'Organisation des Nations Unies ont progressivement élaboré, en matière d'enregistrement des traités, une pra tique qui fait autorité et dont on peut utilement s'inspirer. Dans certains cas, le Secrétariat peut juger nécessaire de consulter la partie qui enregistre sur la recevabilité de Charter or in the Regulations, the Secretariat, under the Charter and the Regulations, follows the principle that it acts in accordance with the position of the Member State submitting an instrument for registration that so far as that party is concerned the instrument is a treaty or an international agreement within the meaning of Article 102. Registration of an instrument submitted by a Member State, therefore, does not imply a judgement by the Secretariat on the nature of the instrument, the status _ of a party, or any similar question. It is the understanding of the Secretariat that its action does not confer on the instrument the status of a treaty or an international agreement if it does not al ready have that status and does not confer on a party a status which it would not otherwise have.

7. The obligation to register rests on the Member State and

the purpose of Article 102 of the Charter is to give pub licity to all treaties and international agreements entered into by a Member State. Furthermore, under paragraph 2 of Article 102, no party to a treaty or international agree ment subject to registration, which has not been registered, may invoke that treaty or agreement before any organ of the United Nations.l'enregistrement. Toutefois, comme le terme "traité" et l'expression "accord international" n'ont été définis ni dans la Charte ni dans le règlement, le Secrétariat, en appli quant la Charte et le règlement, a pris comme principe de s'en tenir à la position adoptée ft cet égard par l'Etat Membre qui a présenté l'instrument ft l'enregistrement, ft savoir que pour autant qu'il s'agit de cet Etat comme partie con tractante l'instrument constitue un traité ou un accord inter national au sens de l'Article 102. Il s'ensuit que l'enregis trement d'un instrument présenté par un Etat Membre n'implique, de la part du Secrétariat, aucun jugement sur la nature de l'instrument, le statut d'une partie ou toute autre question similaire. Le Secrétariat considère donc que les actes qu'il pourrait être amené & accomplir ne confèrent pas ft un instrument la qualité de "traité" ou d'"accord international" si cet instrument n'a pas déjft cette qualité, et qu'ils ne confèrent pas ft une partie un statut que, par ailleurs, elle ne posséderait pas.

7. L'Article 102 de la Charte a pour but de donner une pu

blicité ft tous les traités et accords internationaux conclus par les Etats Membres et l'obligation de faire enregistrer incombe ft ces Etats. De plus, aux termes du paragraphe 2 de l'Article 102, aucune partie à un traité ou accord inter national qui aurait dû être enregistré mais ne l'a pas été, ne pourra invoquer led'* traité ou accord devant un organe des Nations Unies.

PART I#

Nos. 8235 to 8285Treaties and international agreements registered during the month of July 1966No. 8235 IRELAND AND UNITED KINGDOM OF GREAT

BRITAIN AND NORTHERN IRELAND:

Agreement establishing a Free Trade Area (with annexes) and the following related acts, all signed at London, on

14 December 1965:

(a) Agreement on store animals and carcase meat; (b) Agreement relating to trade in certain agricultural and fishery products; (c) Agreement on trade in cotton textiles (with annex); (d) Exchange of letters constituting an agreement regard ing imports of butter from Ireland into the United

Kingdom;

(e) Exchange of letters constituting an agreement regard ing jute goods listed in Annex A to the Free Trade

Area Agreement;

(f) Exchange of letters (with schedule) constituting an agreement regarding paragraph (5) of article VI of the

Free Trade Area Agreement;

(g) Exchange of letters constituting an agreement re garding articles VII and IX of the Free Trade Area

Agreement;

(h) Record of understanding relating to the Agreement establishing a Free Trade Area; (i) Related letter (with enclosed statement of system of reliefs from income tax and corporation profits tax in operation in the Republic of Ireland on

14 December 1965).

Exchange of letters constituting an agreement amending Annex C of the Agreement establishing a Free Trade

Area. Dublin, 6 June 1966.

Exchange of letters constituting an agreement amending the Agreement on trade in cotton textiles. Dublin,

6 June 1966.

Came into force on 1 July 1966 by signature.

Official text: English.

Registed by Ireland on 1 July 1966.

No. 8236 UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND

NORTHERN IRELAND AND TUNISIA:

Trade Agreement (with annexes). Signed at London, on

17 January 1961.

Came into force on 17 January 1961, upon signature, and was deemed to have become operative on 1 November

I960, in accordance with article 8.

Official text: French.

Registered by the United Kingdom of Great Britain and

Northern Ireland on 1 July 1966.

Prolongations of the above-mentioned Agreement for suc cessive one-year periods (1 November 1961 - 31 October

1962 and 1 November 1962 - 31 October 1963). Effected

by exchanges of notes dated at Tunis, and 1 and 14 November 1961, and on 5 December 1962 and 22 January

1963, respectively.

Modifications of the above-mentioned Agreement of

17 January 1961 and prolongations for successive one-

year periods (1 November 1963-31 October 1964 and

1 November 1964-31 October 1965). Effected by ex

changes of notes dated at Tunis, on 16 April, 21 May and

15 June 1964, and on 26 January 1965, respectively.

Modification of article 8 of the above-mentioned Agreement. Effected by an agreement concluded by an exchange of letters dated at Tunis, on 26 January and 20 May 1965, and which came into force on 20 May 1965 by the exchange of the said letters.Nos 8235 à 8285Traités et aocords internationaux enregistrés pendant le mois de juillet 1966No 8235 IRLANDE ET ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRE

TAGNE ET D'IRLANDE DU NORD:

Accord instituant une zone de libre-échange (avec annexes) et instruments connexes ci-après, tous signés à Londres, le 14 décembre 1965: a) Accord sur les animaux à l'engraissement et la viande en carcasse; b) Accord relatif au commerce de certains produits de l'agriculture et de la pêche; c) Accord sur le commerce des textiles de coton (avec annexe) ; d) Echange de lettres constituant un accord concernant l'importation de beurre d'Irlande au Royaume-Uni; e) Echange de lettres constituant un accord concernant les articles en jute énumérés à l'annexe A de l'Accord instituant une zone de libre-échange; f) Echange de lettres (avec annexe) constituant un accord concernant le paragraphe 5 de l'article VI de l'Accord instituant une zone de libre-échange; g) Echange de lettres constituant un accord concernant les articles VII et IX de l'Accord instituant une zone de libre-échange; h) Procôs-verbal d'interprétation concernant l'Accord instituant une zone de libre-échange; i) Lettre connexe (avec une description du système d'exemption de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur les bénéfices des sociétés en vigueur dans la

République d'Irlande au 14 décembre 1965).

Echange de lettres constituant un avenant à l'annexe C de l'Accord instituant une zone de libre-échange. Dublin,

6 juin 1966.

Echange de lettres constituant un avenant à l'Accord sur le commerce des textiles de coton. Dublin, 6 juin 1966. Entrés en vigueur le 1er juillet 1966 par signature.

Texte officiel anglais.

Enregistrés par l'Irlande le 1er juillet 1966.

No 8236 ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET

D'IRLANDE DU NORD ET TUNISIE:

Accord commercial (avec annexes). Signé à Londres, le

17 janvier 1961.

Entré en vigueur le 17 janvier 1961, dès la signature, avec effet à compter du 1er novembre 1960, conformé ment à l'article 8.

Texte officiel français.

Enregistré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord le 1er juillet 1966. Prorogations de l'Accord susmentionné pour des périodes successives d'un an (1er novembre 1961-31 octobre 1962 et 1er novembre 1962-31 octobre 1963). Effectuées par échanges de notes datées à Tunis des

1er et 14 novembre 1961 et dçs 5 décembre 1962 et

22 janvier 1963, respectivement.

Modifications de l'Accord susmentionné du 17 janvier 1961 et prorogations pour des périodes successives d'un an (1er novembre 1963-31 octobre 1964 et 1er novembre

1964-31 octobre 1965). Effectuées par échanges de notes

datées à Tunis des 16 avril, 21 mai et 15 juin 1964 et du 26 janvier 1965, respectivement. Modification de l'article 8 de l'Accord susmentionné. Effectuée par un accord conclu par un échange de lettres datées à Tunis des 26 janvier et 20 mai 1965, et entrée en vigueur le 20 mai Î965 par l'échange desdites lettres. Certified statements were registered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on

1 July 1966.

No. 8237 WORLD HEALTH ORGANIZATION AND MALDIVE

ISLANDS:

Basic Agreement for the provision of technical advisory assistance. Signed at Colombo, on 15 May 1966 and at

New Delhi, on 23 May 1966.

Came into force on 23 May 1966, upon signature, in accordance with artile VI (1).

Official text: English.

Registered by the World Health Organization on 5 July 1966. No. 8238 FINLAND AND UNION OF SOVIET SOCIALIST

REPUBLICS:

Agreement concerning the boundaries of sea areas and continental shelf of the Gulf of Finland. Signed at Helsinki, on 20 May 1965. Came into force on 25 May 1966, the date of the exchange of the instruments of ratification at Moscow, in accordance with article 7.

Official texts: Finnish and Russian.

Registered by Finland on 6 July 1966.

No. 8239 NETHERLANDS AND INDONESIA:

Agreement concerning technical co-operation. Signed at

The Hague, on 3 April 1964.

Came into force on 17 November 1964, the date on which the two Governments had informed each other in writing that the procedures constitutionally required in their respective countries had been complied with, in accordance with article 7.

Official taxt: English.

Registered by the Netherlands on 7 July 1966.

No. 8240 NORWAY AND ICELAND:

Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and property (with Protocol). Signed at Reykjavik, on 30 March 1966. Came into force on 10 June 1966, the date of the exchange of the instruments of ratification at Oslo, in accordance with article 31.

Official texts: Norwegian and Icelandic.

Registered by Norway on 7 July 1966,

No. 8241 UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND

NORTHERN IRELAND AND IRAN:

Agreement for air services between and beyond their respective territories (with route schedule). Signed at

Tehran, on 2 May 1960.

Came into force on 27 January 1966, the date of the exchange of the instruments of ratification at London, in accordance with article 18. *

Official texts: English and Persian.

Registered by the United Kingdom of Great Britain and

Northern Ireland on 7 July 1966.

No. 8242 UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS AND

CZECHOSLOVAKIA:

Agreement on cultural and scientific co-operation. Signed

at Moscow, on 23 April 1966.Les déclarations certifiées ont ôté enregistrées par le

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord le 1er juillet 1966.quotesdbs_dbs16.pdfusesText_22
[PDF] elle inspire le genie synonyme

[PDF] règlement de discipline générale dans les forces armées

[PDF] les opérations unitaires procédés industriels cours et exercices corrigés pdf

[PDF] cours génie des procédés alimentaires

[PDF] refus de soins du patient définition

[PDF] tfe refus de soin et communication

[PDF] refus de soins définition larousse

[PDF] exempté d entretien campus france

[PDF] questionnaire de genie en herbe

[PDF] genie en herbe 2015 pdf

[PDF] campus france maroc pdf

[PDF] questions de genie en herbe au senegal pdf

[PDF] dernier delai depot dossier campus france maroc

[PDF] la procédure de campus france

[PDF] génies en herbe 2016