BASES DE TYPOGRAPHIE ANGLAISE 1 - Paramétrer Word 2
Ces règles sont destinées aux rédacteurs francophones et se basent sur les normes de typographie britannique. Pour les points non développés ici
QUELQUES RÈGLES TYPOGRAPHIQUES ESSENTIELLES La
Si le titre d'ouvrage de revue
1 Master 1 et 2 Quelques conseils pour la présentation matérielle du
Le mémoire étant écrit en anglais les règles de la typographie anglaise s'appliquent : - pas d'indentation lors du tout premier paragraphe d'un chapitre ou
Règles typographiques de base
12 août 2013 crochet fermant. ] L'animateur [Arthur] lève la séance. guillemets anglais fermants. " Pas d'espace avant une espace après. A ...
Votre Assistante
5 sept. 2013 Nous allons commencer cet article par les règles de ponctuation puis passer à des ... différences avec la typographie anglaise par exemple.
La ponctuation : quelques remarques comparatives entre langlais et
%20L3%20&%20Agreg%20interne)/Pour%20tous/Ponctuation%20GB%20et%20F.pdf
extrait-le-ramat-de-la-typographie.pdf
Aurel Ramat ne se contente pas d'énoncer les règles typographiques mais il les transmet avec passion. anglais de ces entrées sont entre parenthèses.
Quelques règles typographiques et orthographiques
3 sept. 2013 La plupart des règles typographiques sont impératives — comme les ... espaces (un avant + un après) — ceci en français pas en anglais !
Quelques règles typographiques de base
24 août 2017 guillemets anglais fermants. " Pas d'espace avant un espace après. A man asks: "What time is break?". parenthèse ouvrante. (. L ...
Mémento normatif et règles typographiques dans la rédaction de
Anglais. Université de Neuchâtel. UniNE — ne s'écrit pas UNINE ou Unine. UNINE — peut s'écrire si le texte est tout en majuscule. Bâtiment principal.
[PDF] BASES DE TYPOGRAPHIE ANGLAISE 1 - Paramétrer Word 2
Ces règles sont destinées aux rédacteurs francophones et se basent sur les normes de typographie britannique Pour les points non développés ici
[PDF] Règles typographiques de base
12 août 2013 · Règle de base : ne pas faire comme en anglais ou l'emploi de majuscules est très fréquent et adopter le point de vue inverse : tout écrire
[PDF] RÈGLES TYPOGRAPHIQUES ISSUE-JOURNAL
En anglais la ponctuation précède toujours le guillemet fermant En anglais l'indice de la note se place après la ponctuation ou après le guillemet
[PDF] RÈGLES TYPOGRAPHIQUES - Université de Genève
RÈGLES TYPOGRAPHIQUES - UNIGE 2 FRANÇAIS 3 I NOM DE L'INSTITUTION 3 II NOMS DES BÂTIMENTS 3 III NOMS DES RUES 3 IV UTILISATION DES MAJUSCULES
[PDF] Règles typographiques de base pour la présentation dun document
25 nov 1996 · Ces règles de base sont issues des règles typographiques de l'Imprimerie nationale ; elles ne sont pas exhaustives et sont fortement
Typographie anglaise
Les règles typographiques anglaises ne sont pas identiques dans les différents pays dont l'anglais est la langue principale
[PDF] Règles typographiques de base - AC Nancy Metz
Règles typographiques de base Philippe Colnot - 2012 page 3 1- LA PONCTUATION a) Les espaces avant et après les principaux signes de ponctuation
Typographie de la langue anglaise
Ne sont présentés ici que les usages typographiques qui diffèrent entre les langues Les guillemets anglais sont accolés aux mots qu'ils encadrent :
[PDF] Les règles typographiques Votre Assistante
5 sept 2013 · Nous allons commencer cet article par les règles de ponctuation puis passer à des différences avec la typographie anglaise par exemple
Quelles sont les règles de typographie ?
ne pas intégrer trop de couleur pour éviter le « too much » ; savoir qu'il existe plusieurs types d'alignement : à droite, à gauche, centré et justifié ; jouer avec la taille du corps selon l'importance des titres ; laisser respirer les textes gr? aux interlignes.Quelles sont les règles de mise en page ?
Les règles qui s'appliquent dans la mise en page sont celles de la composition picturale et architecturale.
Rapport serré : 3/4 de noir, 1/4 de blanc.Rapport idéal : 2/3 de noir, 1/3 de blanc.Rapport artistique : 3/8 de blanc, 5/8 de noir.Comment apprendre la typographie ?
15 règles d'or pour maîtriser la typographie
11) Connaître les polices de caractère. 22) Limiter le nombre de polices utilisées. 33) Doser soigneusement la couleur. 44) Aligner avec précision. 55) Placer les grands devant, les petits derrière. 66) Profiter des espaces vides. 77) Suivre les tendances (ou pas)
04 72 71 58 26
editions@mom.frNormes Žditoriales / 2019
BASES DE TYPOGRAPHIE ANGLAISE
Ce document fait partie d'un ensemble de recommandations et outils destinés aux auteurs (voir " À lire »).
La mise aux normes des publications est de la
responsabilité des auteurs/éditeurs scientifiques. sommaire1 - Paramétrer Word
2 - Typographie
3 - Bibliographie
Ces règles sont destinées aux rédacteurs francophones et se basent sur les normes de typographie britannique.
Pour les points non développés ici, on se reporte aux recommandations générales.Une feuille de style Zotero est disponible pour formater les bibliographies des ouvrages/articles rédigés en
anglais selon les présentes normes. FTéléchargeable depuis le dépôt des styles de Zotero1 - Paramétrer Word
À faire avant la saisie du texte :
> outils > langue : vérifier que Anglais (G.B.) est sélectionné (à faire pour le texte et les notes de bas de page).
2 - Typographie
Accents
Aucune lettre n'est accentuée.
Signes de ponctuation
Pas d'espace avant les signes de ponctuation
; ! ? : ni le signe %, ils sont collés au mot qui les précède.Any questions? 50% of the population
Les appels de note sont placés apr•s la ponctuation finale. ...text.Guillemets
Les guillemets anglais sont en forme de " goutte » et sont accolés aux mots qu'ils encadrent. "text" À l'intérieur d'un passage entre guillemets, on utilise les guillemets simples : "text 'text' text" Fraccourcis clavier dans le document " Boîte à outils »Tirets
Les trois types de tirets (court, moyen et long) sont utilisés comme en français. NE PAS FAIRE : cadratin (tiret long) dans les apartés.Nombres
Les milliers sont séparés par des virgules.
89,408,392 inhabitants
Les décimaux sont écrits avec un point.
1.55 kilometer
Les ordinaux sont abrégés avec les deux dernières lettres du nombre (pas d'espaces ni d'exposants).
1st 2nd 3rd 4th
Siècles, millénaires
Les numéros de siècles et millénaires sont écrit en chiffres arabes (ou en lettres). the 16th century the third millenniumAbréviations et sigles
Sauf quelques exceptions, il y a un point abréviatif uniquement si la finale du mot ne figure pas dans l'abréviation.
Il n'y pas d'espace au milieu d'une abréviation. Les abréviations d'expressions latines se composent en romain.Les sigles s'écrivent sans point.
EUI (European University Institute)
ABRÉVIATION ABRÉVIATION
Anno Domini AD Junior Jr
ante meridiem a.m. miscellaneous misc. Before Christ BC Mister Mistress Miss Mr Mrs Ms before the Common Era BCE number no. calibrated years cal. page pages p. pp. chapter(s) chap. post meridiem p.m. circa ca Saint St NE PAS confondre avec St.Doctor Dr Santa Sta
editor(s) / edition(s) ed. Street St. et alia, et alii et al. table tab. exempli gratia e.g. translation transl. id est i.e. volume vol. including incl.Unités de mesure
Comme en français, elles s'écrivent
sans point abréviatif, ne sont jamais au pluriel et sont séparées du chiffre par une espace insécable.
Les abréviations sont identiques aux françaises. On ne met pas d'espace autour du signe de multiplication.2×2 mm
Majuscules
Important : lors de la rédaction de l'article/l'ouvrage, quel que soit le niveau de titre, limiter les majuscules
selon les règles présentées ci-dessous. NE PAS FAIRE : majuscule systématique à chaque signifiant. • Adjectifs et noms de nationalité, de religion the Italian excavation a Muslim the Catholic religion • LangueGerman French
• Mois et jours de la semaine (même abrégés)January Jan. Monday Mon.
• Noms se rapportant à Dieu, aux divinités, aux choses personnifiées the Lord the Virgin Mary Justice • Fonctions et titres the Bishop of London Sir Arthur John EvansProfessor James Moriarty the Russian Ambassador
MOM Éditions - normes éditoriales 2019 - document sous licence CC BY-NC-SA 4.0 Bases de typographie anglaise - 2/5
• Époques, événements historiques et régimes politiques the Renaissance Neolithic Roman Empire Middle Ages • Noms propres de géographie et de divisions politiquesNorth Pole Central Asia North Korea Sahara Desert
Far East the Mediterranean Sea
• Organismes, établissements, musées, conférences, etc. : majuscule à l'initiale de chaque mot (sauf articles et prépositions)
the Ministry of Foreign Affairs the Petrie Museum of Egyptian Archaeology the University of Oxford the National Gallery the International Conference on the History and Archaeology of JordanMAIS avec minuscule si l'emploi est général
their university the last conferenceMinuscules
• Saisons in the spring • Points cardinaux et adjectifs dérivés sauf sÕils font partie dÕun nom propre to the south of the house northern England western and eastern Europe3 - Bibliographie
Les notices bibliographiques sont présentées de la m•me mani•re que celles des articles/ouvrages rŽdigŽs en fran•ais.
Quelques ajustements sont cependant nŽcessaires pour les conformer ˆ la langue anglaise.¥ Dans le texte ou les notes de bas de page, pour citer les ouvrages de quatre auteurs ou plus, on utilise Ç et al. È, en romain.
Jones et al. 1912
• Les guillemets et la ponctuation sont adaptés.Gauthier 2001: P. Gauthier, "Les assemblées électorales et le calendrier de Samos à l'époque
hellénistique", Chiron 31, 2001, pp. 211-227.• Les majuscules, dans les titres d'ouvrages et d'articles, suivent l'évolution récente des règles typographiques anglaises, qui va dans
le sens d'un emploi plus restreint des majuscules (majuscules orthotypographiques uniquement). "Gardens of desire in Longus' Daphnis and Chloe: nature, art and imitation"• Pour les ouvrages à paraître on précise " forthcoming ». NE PAS FAIRE : " in press »
• Une date de parution inconnue est indiquŽe par Ç s.d. È (sine data).¥ Les villes dÕŽdition sont en anglais.
London Rome Italy NE PAS FAIRE : Londres Roma Italia (ou Italie) À défaut de ville, on emploie l'abréviation latine " s.l. » (sine loco). ¥ La rŽfŽrence dÕun ouvrage collectif est introduite par Ç in È, en romain.M. Dondin-Payre, "Forum et structures civiques dans les Gaules: les témoignages écrits", in A. Bouet
(dir.), Le forum en Gaule et dans les régions voisines, Bordeaux, Ausonius, 2012, pp. 55-63. • On indique en anglais le numŽro de lÕŽdition utilisŽe. D. Christou, Kourion: a complete guide to its monuments and local Museum, Nicosia, Filokipros, 1986 (5th ed.). • Les ouvrages inŽdits sont signalŽs par Ç unpublished È. U.S. Moorti, Megalithic culture of South India, PhD, University of Poona, 1985 (unpublished).• La date de consultation des rŽfŽrences Žlectroniques est indiquŽe par Ç (accessed 01/01/199) È.
N. Dziub, " Les sirènes, d'Homère à Harry Potter », dans F. Bièvre-Perrin, É. Pampanay (dir.), Antiquipop.
La référence à l'Antiquité dans la culture populaire contemporaine, Lyon, MOM Éditions, 2018,
MOM Éditions - normes éditoriales 2019 - document sous licence CC BY-NC-SA 4.0 Bases de typographie anglaise - 3/5
quotesdbs_dbs43.pdfusesText_43[PDF] règle typographique pourcentage
[PDF] cours de géologie gratuit
[PDF] organisation des métiers au moyen age
[PDF] les règles de vie de la classe cm1
[PDF] les règles de vie ? l'école
[PDF] reglement de discipline generale militaire pdf
[PDF] tta 101 règlement de discipline générale
[PDF] géologie exercices corrigés
[PDF] examen geologie s1 pdf
[PDF] règlement de discipline générale des forces armées royales
[PDF] examen de géologie générale s1
[PDF] tta 102 règlement du service intérieur
[PDF] examen corrigé de géologie
[PDF] coupe de cheveux reglementaire gendarmerie