[PDF] PROGRAMME DES COURS 3ème année de Licence LEA 2018 -2019





Previous PDF Next PDF



Anglais des affaires Anglais des affaires

des cours en vidéo ludiques et compréhensifs sur chaque point du programme des cours des cas pratiques et des corrigés en PDF à télécharger des fiches 



LANGLAIS BUSINESS - Anne Viguier-Williams LANGLAIS BUSINESS - Anne Viguier-Williams

Le milieu des affaires s'étendant au monde entier apprendre l'anglais s'avère siter des connaissances en anglais en matière de gestion des affaires.



LAnglais des affaires

Amanda Lyle-Didier est Professeur certifiée d'anglais à l'Uni- versité de Reims Champagne-Ardenne diplômée de NEOMA. (Master of Science en Marketing). Émilie 



LES COURS INTENSIFS DANGLAIS AUX ETATS-UNIS

anglais des affaires mathématiques en anglais



Anglais appliqué aux affaires

Cazenave Anglais appliqué aux affaires DCG 12. DSCG. • V. Roy



Untitled

anglais général et anglais des affaires dans un cadre d'immersion Six à huit heures quotidiennes de cours. • Etude de cas pratiques. Techniques de ...



Plan de cours_en français

SIGLE ET TITRE DU COURS. : ANG1000 – Anglais des affaires. GROUPE. : 05 - Formation à distance. CHARGÉ DE COURS2. : Benoît Perron. PRÉSENTATION DU CHARGÉ DE 



Règlement relatif aux exigences linguistiques à HEC Montréal

La réussite d'un cours d'anglais des affaires ou d'espagnol des affaires à HEC Montréal permet d'attester un niveau de compétence qui est équivalent au 



Anglais des affaires

Le cours LANGL1330 de BAC 1 ou équivalent. Thèmes abordés : Le cours s'articule sur divers thèmes : marchés financiers création d'entreprises 



Programme de formation Anglais des affaires - cours individuel sur

3 sept. 2021 Anglais des affaires - cours individuel sur mesure + certification. Prérequis. Ce programme est proposé à titre indicatif pour tout niveau: ...



LANGLAIS BUSINESS

remplacer un manuel technique ou de grammaire le but est de permettre au lecteur français d'apprendre à maîtriser l'anglais des affaires.



LAnglais des affaires

Amanda Lyle-Didier et émilie Sarcelet. Les points clés pour comprendre et se faire comprendre en situation professionnelle l'anglais des affaires.



Anglais des affaires Professeur danglais à lISEM-MoMa Université

Professeur d'anglais à l'ISEM-MoMa Université de. Montpellier (poste PRCE) : Responsable de l'anglais ex-. ISEM



Kens Turbo Business English for French-Speaking Lawyers

Vous allez maitriser le vocabulaire de l'Anglais des Affaires dont vous avez de mes clients en traduction juridique j'ai commencé à donner des cours de.



LES COURS INTENSIFS DANGLAIS AUX ETATS-UNIS

Les cours intensifs d'anglais pour étrangers aux Etats-Unis (Intensive English Programs grammaire préparation au TOEFL ou IELTS



Anglais appliqué aux affaires

F. Cazenave Anglais appliqué aux affaires DCG 12. DSCG. • V. Roy



PROGRAMME DES COURS 3ème année de Licence LEA 2018 -2019

PROGRAMME DES COURS DE LANGUE 3 (une au choix) ____ 11 Description du cours : Ce cours de l'anglais des affaires et du commerce comporte :.



module anglais des affaires et des finances

Anglais des affaires et des finances. I.2. Cours - PART I – FINANCE & CREDIT. Ce premier chapitre vous introduit au vocabulaire financier à travers la 



ANGLAIS DES AFFAIRES - Dunod

L’épreuve d’Anglais des affaires L’examen en Anglais des affaires (épreuve n°12) a connu certaines modifications dans le fond comme dans la forme (cf Bulletin Officiel du 27 Juin 2019) • L’épreuve écrite peut comporter plusieurs types d’exercices : – à partir de documents fournis en anglais la traduction d’une partie d

- 1 -

PROGRAMME DES COURS

3ème année de Licence L.E.A.

2018 -2019

TABLEAU RÉCAPITULATIF _____________________________ 2 PROGRAMME DES COURS D'ANGLAIS ___________________ 3 PROGRAMME DES COURS D'ESPAGNOL _________________ 8 PROGRAMME DES COURS DE LANGUE 3 (une au choix) ____ 11

PROGRAMME DES COURS D'ALLEMAND ____________ 11

PROGRAMME DES COURS DE CATALAN ____________ 12

PROGRAMME DES COURS DE CHINOIS _____________ 14

PROGRAMME DES COURS DE PORTUGAIS __________ 16

INFORMATIONS SUR LES COURS D'ITALIEN _________ 17

PROGRAMME DES MATIÈRES D'APPLICATION ____________18 BIOGRAPHIE DES INTERVENANTS ______________________ 22 - 2 -

3ème ANNÉE DE LICENCE (L3) - TABLEAU RÉCAPITULATIF

PROGRAMME DES COURS D"ANGLAIS

Les informations concernant les évaluations sont données à titre indicatif. Seules les Modalités de Contrôle

des Connaissances (MCC) figurant sur la maquette du plan quinquennal 2015-2020 ont une valeur légale. La maquette est affichée dans le département de formation. - 3 -

PROGRAMME DES COURS D"ANGLAIS

L3 Anglais : Culture et civilisation britanniques (S5)

Enseignant : Mme Sabatier

Bibliographie : http://dianesabatier.blogspot.fr

RDV : le jeudi sur demande

Bureau : n°Y2-06 (2

e étage du bâtiment Y, aile gauche)

Contact : diane.sabatier@univ-perp.fr

Horaire et salle : à consulter sur http://edt.univ-perp.fr

Nombre de crédits : 2 ECTS (S5)

Ce cours peut être validé en cas de dispense d"assiduité partielle ou totale.

Description du cours : Le cours porte sur différentes questions de société et d"actualité en relation avec les

caractéristiques culturelles de la société britannique. L"accent est mis sur le Royaume-Uni tel qu"on y vit,

travaille et débat depuis la seconde moitié du 20 ème siècle jusqu"en ce début de 21ème. Tout en retraçant les

rebondissements historiques et culturels majeurs des dernières décennies, ce CM s"efforce de donner un

éclairage le plus concret possible (à des fins professionnelles) aux étudiants. Ces derniers approfondissent,

par des recherches personnelles, les thèmes abordés et sont vivement conviés à en faire part durant le cours.

L"épreuve écrite de fin de semestre est l"occasion de démontrer la profondeur de ces travaux individuels et la

richesse accrue de la réflexion personnelle de l"étudiant.

Objectifs d"apprentissage : Le cours vise la connaissance approfondie des thèmes traités ainsi qu"une

certaine compétence culturelle, c"est-à-dire la capacité à identifier et à comprendre les liens qui existent entre

la mentalité britannique et les sujets abordés.

Relation avec le plan d"étude de la formation : Le cours permet aux étudiants d"approfondir les

connaissances et compétences en Culture et Civilisation britanniques déjà acquises pendant leur formation de

LEA.

Programme : Après une introduction aux caractéristiques culturelles de la Grande-Bretagne, le cours du S5

portera sur différentes questions de société et d"actualité tels The Political Landscape, Brexit, etc. Tout au

long du semestre, il est entendu que les étudiants enrichissent leurs connaissances des domaines traités en

lisant des articles de presse et en regardant des reportages (sur internet, par exemple).

Principes de fonctionnement du cours : L"enseignement a lieu sous forme de cours magistral. Toutefois,

les étudiants sont invités à donner leur point de vue sur les thèmes traités et à rendre compte de leurs

recherches personnelles. Ils sont donc appelés à participer aux cours de manière très active.

Évaluation : sous la forme d"une épreuve écrite de 1h30 en décembre. Session 2 (rattrapage) sous la forme

d"un examen écrit d"1h30 en septembre. L3 Anglais : Culture et civilisation américaines (S6)

Enseignant : Mme Sabatier

Bibliographie :

http://dianesabatier.blogspot.fr

RDV : le jeudi sur demande

Bureau : n°Y2-06 (2

e étage du bâtiment Y, aile gauche)

Contact :

diane.sabatier@univ-perp.fr Horaire et salle : à consulter sur http://edt.univ-perp.fr

Nombre de crédits : 2 ECTS (S6)

Ce cours peut être validé en cas de dispense d"assiduité partielle ou totale.

Description du cours :

Au début de chaque CM, les étudiants sont invités à présenter dans un anglais soigné et riche leur analyse

synthétique, regard critique, point de vue élaboré et compréhension individuelle sur le sujet d"actualité nord-

américain de leur choix (économique, sociétal, commercial, écologique, politique, institutionnel,

gouvernemental, juridique, culturel, religieux, militaire, identitaire, etc.). De grands sujets de la société

américaine contemporaine (tels que Media, Multiculturalism, Civil Rights Movement, Affirmative Action,

Education and Universities, Labor Unions and Work Ethics, Welfare State and Health Care, USA Patriot

Act, etc.) sont ensuite abordés par l"enseignante. L"accent est mis sur les États-Unis tels qu"on y vit, travaille

et débat depuis la moitié du 20 ème siècle jusqu"en ce début de 21ème. Tout en retraçant les rebondissements

historiques et culturels majeurs au fil des principaux mandats présidentiels américains des dernières

- 4 -

décennies, ce CM s"efforce de donner un éclairage le plus concret possible (à des fins professionnelles) aux

étudiants. Ces derniers approfondissent, par des recherches personnelles, les thèmes abordés et sont conviés à

en faire part durant le cours. L"épreuve écrite de fin de semestre est l"occasion de démontrer la profondeur de

ces travaux individuels et la richesse accrue de la réflexion personnelle de l"étudiant.

Évaluation : sous la forme d"une épreuve écrite terminale de 1h30. Session 2 (rattrapage) sous la forme d"un

examen écrit d"1h30 en septembre.

L3 Anglais : Grammaire (S5 & S6)

Enseignant : Mme Bréchet

Contact :

tamara.brechet@free.fr Bureau Y-2, Bât. Y, 2ème étage, aile gauche. Permanence : voir affichage au bureau TD de 25 étudiants au maximum. 12 séances d"une heure par semestre. Nombre de crédits : 1,5 ECTS (S5) ; 2 ECTS (S6).

Horaires et salles : à consulter sur

http://edt.univ-perp.fr

Ce cours peut être validé en cas de dispense d"assiduité partielle ou totale, sous réserve de réussite aux

épreuves.

Il est préférable que les étudiants aient suivi le cours de Grammaire de LIC 1et 2 sur le groupe verbal et le

groupe nominal.

Le programme des séances : Reprise des points particuliers abordés en LIC 1 et 2 qui posent problème : les

temps du passé- les causatives- les indénombrables- la formation et la traduction des noms et adjectifs

composés... Apprendre comment exprimer différentes notions en anglais (moyen- but- cause-

conséquence...) de manière différente (par une subordonnée, un adverbial, une préposition...). Les

prépositions. Les verbes à postposition (phrasal verbs).

Objectifs : approfondir ses connaissances de la langue anglaise sous ses différents aspects, comprendre les

différences entre l"anglais et le français pour pouvoir ensuite appliquer ces connaissances dans son

expression orale ainsi qu"en traduction.

Relation avec la formation : ce cours complète la formation en langue anglaise qui est composée de

traduction (thème et version), grammaire, techniques d"expression, culture et civilisation et de langue orale.

Les séances de cours : le semestre est divisé en différents chapitres qui ne sont pas tous de la même

longueur. Les cours se déroulent comme suit : un point grammatical, qui devrait être au moins partiellement

connu des étudiants, est exposé. Un brainstorming est effectué. Ensuite on procède à l"approfondissement du

point grammatical. Une fois le chapitre terminé, le point est mis à l"application au moyen d"une fiche

d"exercice qui comporte des exercices structuraux mais également des phrases de Thème grammatical.

Matériel : pas de matériel requis mais possibilité de consulter la Grammaire anglaise de l"Etudiant à la

bibliothèque de section. Les fiches d"exercices seront fournies par l"enseignante. Il y en aura 3 ou 4 par

semestre, qui seront à préparer par les étudiants.

Règles de conduite : Assiduité obligatoire. Les étudiants ayant plus de trois absences injustifiées seront

refusés à la première session d"examens. Les retards sont à éviter. Les étudiants ayant plus de 10 minutes de

retard ne seront pas acceptés.

Évaluation : un examen de 1 heure à la fin de chaque semestre. Il s"agit d"un Thème grammatical, c"est-à-

dire une traduction en anglais d"un texte français qui porte sur tous les points traités pendant le semestre.

Noté sur 20. Les rattrapages pour les deux semestres se feront en septembre, avec un sujet différent pour

chaque semestre, d"une heure chacun. N.B. Les épreuves de Grammaire et de Version seront regroupées

dans un seul examen de 2h.

L3 Anglais : Version (S5 & S6)

Enseignant : Mme Bréchet

Contact :

tamara.brechet@free.fr

Bureau Y-2, Bât. Y, 2ème étage, aile gauche. Permanence : lundi, mardi, jeudi de 9H30 à 10H.

TD de 25 étudiants au maximum. 12 séances par semestre.

Nombre de crédits : 2 ECTS par semestre.

Horaires et salles : à consulter sur

http://edt.univ-perp.fr

Ce cours peut être validé en cas de dispense d"assiduité partielle ou totale, sous réserve de réussite aux

épreuves.

L"étudiant doit déjà être bien familiarisé avec la traduction en français de textes journalistiques - et

- 5 -

économiques- anglais. Il doit déjà posséder un vocabulaire économique de base qui sera encore approfondi.

Traduction de différents textes provenant de la presse anglophone récente (journaux ou magazines), comme

Time Magazine, Newsweek, Business Week, The Guardian etc. Textes à connotation économique et

commerciale.

Objectifs : apprendre à analyser une phrase logiquement sur le plan grammatical (recherche du sujet, du

verbe conjugué, de la proposition principale ou subordonnée...). Avoir une vue d"ensemble du texte puis de

la phrase afin de pouvoir la manipuler de différentes manières (changement de syntaxe, traduction d"un

adjectif anglais par un adverbe français, traduction d"un modal anglais par un adverbe français etc).

Déduction logique des mots inconnus : le recours au dictionnaire est possible, mais en dernier lieu. Eviter la

traduction linéaire, mot par mot. Acquisition de vocabulaire courant et spécifique (économique). Apprendre

à traduire des idées et des situations et non des mots. A la fin, en relisant sa traduction, l"étudiant doit avoir

l"impression de lire un texte qui a été écrit en français dès le départ : il doit apprendre à évaluer si son texte

'sonne juste".

Relation avec la formation : ce cours complète la formation en langue anglaise qui est composée de

traduction (thème et version), grammaire, techniques d"expression et de langue orale.

Les séances de cours : relecture des textes distribués au préalable pour avoir une vue globale du texte. Les

étudiants interviennent à tour de rôle pour un passage du texte. Ensuite on commente le passage, on détecte

les erreurs, on propose d"autres solutions. A la fin un corrigé est proposé.

Matériel : les textes seront fournis par l"enseignante. Pas de matériel à prévoir pour l"étudiant. Recours aux

dictionnaires (en papier ou en ligne) possible. Dictionnaire conseillé : en papier Harrap"s English

Dictionary, Harrap"s Business Dictionary, Dictionnaire de l"anglais économique, juridique et du commerce

international. En ligne : wordreference.com ainsi que howjsay pour la prononciation.

Règles de conduite : Assiduité obligatoire. Les étudiants ayant plus de trois absences injustifiées seront

refusés à la première session d"examens. Les retards sont à éviter. Les étudiants ayant plus de 10 minutes de

retard ne seront pas acceptés. Les textes sont à préparer systématiquement- en partie ou en totalité- d"une

semaine à l"autre.

Évaluation : Contrôle sous la forme d"un examen terminal écrit d"1h. Session 2 (rattrapage) sous la forme

d"un examen écrit d"1h en septembre. Les rattrapages se font sous la forme d"une épreuve unique (1 seul

sujet) pour les étudiants ayant échoué à la première session du semestre 1 ou du semestre 2 ou des deux

semestres. Dans ce dernier cas, la même note sera affectée aux deux semestres. Traduction d"un texte

inconnu. Noté sur 20. L"évaluation portera surtout sur la syntaxe et le vocabulaire. N.B. Les épreuves de

Grammaire et de Version seront regroupées dans un seul examen de 2h.

L3 Anglais : Thème (S5)

quotesdbs_dbs2.pdfusesText_3
[PDF] anglais des affaires cours gratuits

[PDF] anglais des ressources humaines pdf

[PDF] anglais facile pdf free download

[PDF] anglais juridique l1 droit pdf

[PDF] anglais langue seconde exercices

[PDF] anglais médical gratuit

[PDF] anglais médical livre gratuit

[PDF] anglais technique industriel pdf

[PDF] anglais technique informatique pdf

[PDF] anglais technique pdf ofppt

[PDF] anglais vocabulaire medical

[PDF] angle alterne interne demonstration

[PDF] angle au centre définition

[PDF] angle et parallélisme 4eme

[PDF] angle inscrit et angle au centre associé