MANUAL OF ABBREVIATIONS MANUEL DES ABRÉVIATIONS
9 août 2018 SECTION 2 - USE OF ABBREVIATIONS ... souhaitons la bienvenue. ... ASM agent de sécurité ministériel. DSO departmental security officer. ASM.
Thése DT v37
entreprise qu'est Hydro-Québec de m'avoir offert l'opportunité de Figure 3.1 Weld cross-section polished and etched in the weld zone with neutron.
ÉLABORATION DUN OUTIL DAPPLICATION DU
Une section explique ensuite la conjoncture et le contexte social du secteur dentaire au Québec. Le troisième chapitre cherche à définir le centre dentaire
Untitled
24 sept. 2021 Bienvenue à Nantes & bienvenue à Microbes 2021… mille lieux au cœur de la microbiologie. Les Comités d'Organisation national et local.
11 février 2016
11 févr. 2016 Bibliothèque et Archives nationales du Québec 2016 ... rapidement compte (P-18
ZOONOSES AND COMMUNICABLE DISEASES COMMON TO MAN
chapters dealing with parasitic zoonoses; Dr. James Bond PAHO/WHO ding used to feed the cattle contained the type C toxin (Bienvenue et al.
Centre détudes nordiques
Bienvenue dans ce lieu de La rencontre du Premier Ministre du Québec et du Ministre responsable du Plan ... Réviseur – First-order draft chapters of the.
CONGRESS PROGRAM
Bienvenue à la rencontre Une approche collaborative – imagerie médicale et traitement. et aussi entre les différents intervenants de la santé au Québec.
Centre détudes nordiques
8 févr. 2017 Scientific meeting (ASM 2017) – Québec 11 ... Réviseur – First-order draft chapters of the ... René Dufort
BIOLOGIE
Polar Marine Microbiology Chapter 10 in Miller
![CONGRESS PROGRAM CONGRESS PROGRAM](https://pdfprof.com/Listes/15/23325-15CAR-2015-Program.pdf.pdf.jpg)
Collaborative Care - Imaging and Treatment
May 28-30, 2015
Palais des congrès de Montréal
Montréal, Québec
jointcongress.ca Une approche collaborative - imagerie médicale et traitementDu 28 au 30 mai 2015
Palais des congrès de Montréal
Montréal, Québec
congrèsconjoint.caCONGRESS PROGRAM
PROGRAMME DU CONGRÈS2015 JOINT CONGRESS ON MEDICAL IMAGING AND RADIATION SCIENCES CONGRÈS CONJOINT SUR L'IMAGERIE MÉDICALE ET LES SCIENCES DE LARADIATION - 2015
2Thank you to our sponsors
Merci à nos commanditaires
Thank you to our sponsors for the generous provision of educational grants for the 2015 Joint Congress.
PLATINUM / PLATINE
GOLD / OR
SILVER/ ARGENT
BRONZE
A BIG THANK YOU TO
32015 Joint Congress Executive Planning Committee
Comité de direction de la planication du Congrès conjoint 2015 Alain Cromp, t.i.m(E), B.Ed., D.S.A, M.A.P, Adm.A; CEO,OTIMROEPMQ (Co-Chair)
Adele Field, O.Ont, CAE, BA, BEd; CEO, CAR (Co-Chair)François Couillard, BEng, MBA, CMC; CEO, CAMRT
Anne Sabourin, Coordinator, SCFR
Julie Morin, t.i.m., Directrice de l'amélioration de l'exercice, OTIMROEPMQKaren Morrison, MBA, Director of Membership and
Events, CAMRT
Josée Roy-Pilon, Director of Communications andEvents, CAR
Heather Michael, Secretariat, CAMRT
Mira Peneva, Secretariat, CAMRT
François Couillard declares he holds investments in GE andJohnson & Johnson.
François Couillard déclare qu"il détient des titres de participation deGE et de Johnson & Johnson.
The Joint Congress would like to thank the volunteer members of the Scientic Committee whose dedication and hard work resulted in this rigorous scientic program. Le Congrès conjoint tient à remercier les bénévoles membres du comité scientique, qui ont contribué par leur travail et leur dévouement à la réalisation de ce rigoureux programme scientique.2015 Joint Congress Scientic Committee
Comité scientique du Congrès conjoint 2015
Jonathon Leipsic, MD, FRCPC, FSCCT, Radiologist,
Vancouver, BC (Chair)
Marie-Pier Chagnon, t.r.o, Technologist, Laval, QC (Vice Chair) Micheline Jetté, t.i.m., Technologist, Longueuil, QC Elaine Dever, RTR, CR, BHS, Director of Education, CAMRTAnne Sabourin, Coordinator, SCFR
Josée Roy-Pilon, Director of Communications andEvents, CAR
Sophie Côté, Chargée de projet à l'amélioration de l'exercice, OTIMROEPMQ Louise St-Amand, Education and Events Coordinator, CARHeather Michael, Secretariat, CAMRT
Mira Peneva, Secretariat, CAMRT
Dr. Jonathon Leipsic declares he is a Consultant with Edwards Lifesciences, Heartow, Neovasc, and CIRCL and Speaker withGE Healthcare.
Jonathon Leipsic déclare qu"il est consultant pour Edwards Life- sciences, Heartow, Neovasc et CIRCL ainsi que conférencier pourGE Santé.
Committees Comités
#jointcongress15#congrèsconjoint15 4CAMRT Track Chairs
Présidents des volets de l"ACTRM
Janet Soper, RTT, CTIC
Jenny Soo, RTT, ACT
Jeremy Phipps, RTNM, CTIC
Jody Ceccarelli
Linda Arseneault
Lyne Santello, RTMR
Maria Martino, RTR
Marie-Pier Chagnon, t.r.o.
Micheline Jetté, t.i.m.
Robert Chatelain, RTR, CTIC
Serge Gauthier, RTR, RTMR
Shelley Kallos, RTR, CBI
CAR Working Group
Groupe de travail de la CAR
Alison Harris, MD, BSc(Hons), MBChB, MRCP, FRCR, FRCPCAnukul Panu, MD, FRCPC, DABR
Caitlin McGregor, MD
Emil Lee, MD, FRCPC
Gina Di Primio, MD
Jana Taylor, MD, MDcM
Jason Clement, MD
Jesse Klostranec, MD, PhD
Jonathon Leipsic, MD, FRCPC, FSCCT
Kalesha Hack, MD
Matthias Schmidt, MSc, MD, FRCPC
Michael Chan, BHSc, MD
Michael Patlas, MD, FRCPC
Neety Panu, MD
Peter Munk, MD
Philipp Blanke, MD
Phyllis Glanc, MD, FRCP(C)
Robert Sevick, MD, FRCPC
Savvas Nicolaou, MD, FRCPC
Tanya Chawla, MD, MRCP, FRCR, FRCPC
Wilfred Peh, MD, MBBS, MD, FRCP, FRCR
OTIMROEPMQ Track Chairs
Présidents des volets de l"OTIMROEPMQ
Benoit Lebel, t.i.m.
Cathy Gervais, t.e.p.m.
Justine St-Onge, t.i.m.
Karine Shutt-Ainé, t.e.p.m.
Maripier Lajoie, t.i.m
Marie-Pier Beaudry, t.r.o
Marie-Pier Chagnon, t.r.o.
Philip Audet, t.i.m.
SCFR Track Chairs
Présidents des volets de la SCFR
Benoît Mesurolle
Caroline S. Giguère
Christian Blais
Gilles Soulez
Laurent Létourneau-Guillon
Patricia Noël, MD
Xuan Vien Do
Jeremy Phipps declares he is aliated with Bayer on Clinical Trial Site. Jeremy Phipps déclare qu"il est alié à Bayer au Centre d"essai clinique. Xuan Vien Do declares he is aliated with Amgen having given a talk to urologists concerning Prostate MRI. Xuan Vien Do déclare être alié à Amgen à la suite d"un exposé sur l"IRM de la prostate qu"il fait devant. Robert Chatelain déclare qu"il est alié à General Electric à titre de conférencier. des urologues. Robert Chatelain declares he is aliated with General Electric as symposium speaker. Gilles Soulez declares he is aliated with Covidian as Speaker; Cook Medical as Co inventor; Biotronik, Bracco Diagnostic, Siemens Medical as Researcher, and has received research grants from Siemens Medical, Bracco Diagnostic, CAE, Biotronik. Dr Gilles Soulez déclare son affiliation à Covidian à titre de con férencier et à Cook Medical à titre de coinventeur; il est également chercheur pour Biotronik, Bracco Diagnostic et Siemens Medical, et a reçu des subventions de recherche des sociétés Siemens Medical,Bracco Diagnostic, CAE et Biotronik.
Dr. Savvas Nicolaou declares he has received research grants fromSiemens Healthcare.
Dr Savvas Nicolaou déclare avoir reçu des subventions de recherche de Siemens Soins de santé. Dr. Peter Munk declares he is aliated with Active O Inc as Van couver Trial Site investigator. Dr Peter Munk déclare qu"il est alié à Active O Inc à titre de chercheur au centre de Vancouver. Dr. Emil Lee declares he is aliated with Medval as Principal and various organizations through Mutual Funds investments. Dr Emil Lee déclare être alié à Medval à titre de Principal et détenir des placements de fonds mutuels de diverses organisations. Dr. Jason Clement declares he is aliated with NEAT as PI forTVA trial.
Dr Jason Clement déclare être chercheur principal pour NEAT dans le cadre de l"étude TVA. Dr. Jonathon Leipsic declares he is a Consultant with Edwards Lifesciences, Heartow, Neovasc, and CIRCL and Speaker withGE Healthcare.
Dr Jonathon Leipsic déclare qu"il est consultant pour Edwards Life- sciences, Heartow, Neovasc et CIRCL, et conférencier pour GE Santé. Dr. Philipp Blanke declares he is aliated with Neovasc Inc., Rich mond BC as Consultant. Dr Philipp Blanke déclare qu"il est consultant pour Neovasc Inc., àRichmond, en Colombie-Britannique.
Dr. Jana Taylor declares she is aliated with the International Early Lung Cancer Action Project as Principal Investigator, Montréal site. Dr Jana Taylor déclare son aliation avec l"International Early Lung Cancer Action Project à titre de chercheure principale au centre deMontréal.
Dr. Matthias Schmidt declares he is aliated with MicroVention as Subinvestigator. Dr Matthias Schmidt déclare être Cochercheur chez MicroVention 5Table of contents
Table des matières
Thank you to our sponsors
2Merci à nos commanditaires
Committees
3Comités
Table of contents
5Table des matières
Welcome to the 2015 Joint Congress!
6Bienvenue au Congrès conjoint 2015!
General information
7Renseignements généraux
Exhibit hall oor map
11Plan de la salle d"exposition
Congress agenda
16Programme du congrès
Congress agenda by discipline
59Programme du congrès divisé par discipline
Awards winners & special honours
68Lauréats et mentions spéciales
Abstacts
73Résumés
Speakers
95Conférenciers
6Welcome to the 2015 Joint Congress!
Welcome to
Collaborative Care - Imaging and Treatment.
This extraordinary gathering of over 1,000 imaging and radiation sciences professionals has been long awaited and eagerly anticipated by our four host organizations, who collectively represent over 20,000 members of our professions. Years in the planning, the inspiring agenda outlined in this program is the result of collaborative, creative work on the part of a dedicated multidisciplinary scientic committee, led by Dr. Jonathon Leipsic, MD, FRCPC, FSCCT and Marie-Pier Chagnon, t.r.o. The committee has invited some of the most innovative speakers across the spectrum of medical imaging and therapeutic disciplines to share experiences through ideas, insights, and proven practices. Three stimulating plenary sessions will bring us together to consider topics that have an impact on all of our professions. Over the course of the three-day Congress, participants can create a customized education program that best meets their professional needs, choosing from 180 compelling presenta tions and workshops that are relevant and thought-provoking. Adding to the overall experience will be an impressive exhibit hall lled with state of the art technology, cutting edge ser- vices and ample networking opportunities. The exhibit area is designed for social interaction with both our valued industry partners and other healthcare colleagues, a place to chat over coee and lunch while you learn. In addition, a magical evening at Cirque Éloize has been planned to oer a unique dining experience and the opportunity to connect with colleagues in the ambiance of the historic Dalhousie Station, in the heart of Old Montréal. We thank our Executive Planning Committee, co-chaired by Adele Field (CAR) and Alain Cromp (OTIMROEPMQ), which has worked tirelessly to plan a memorable experience for all participants. We look forward to meeting you at the 2015 Joint Congress onMedical Imaging and Radiation Sciences.Bienvenue à la rencontre Une approche collaborative - imagerie médicale et traitement. Nos quatre organisations hôtes, qui représentent ensemble plus de 20 000 membres de nos pro-
fessions, attendent depuis longtemps et impatiemment cette rencontre extraordinaire réunissant plus de 1 000 professionnels des sciences de l'imagerie et de la radiation. Depuis des années, le contenu inspirant du programme est le résultat du travail de collaboration et de création d'un comité scientique multidisciplinaire dévoué, dirigé par Jonathon Leipsic, M.D., FRCPC, FSCCT et par Marie-Pier Chagnon, t.r.o. Le comité a invité des conférenciers des plus novateurs, qui représentent l'éventail complet des disciplines propres à l'imagerie médicale et au traitement, à venir partager leurs expériences en échangeant leurs idées et leurs points de vue et en partageant les pratiques éprouvées. Trois séances plénières stimulantes nous amèneront à exam iner ensemble des thèmes qui ont un impact sur toutes nos professions. Au cours du congrès de trois jours, les participants pourront créer un programme d'éducation personnalisé répondant à leurs besoins professionnels, et choisir parmi180 présentations et ateliers captivants qui sont pertinents et
donnent matière à réexion. Pour ajouter à l'ensemble de l'expérience, une salle d'exposition impressionnante présentera des technologies à la ne pointe et des services d'avant-garde et orira de vastes possibilités de réseautage. L'espace réservé à l'exposition sera propice à l'interaction sociale avec nos précieux partenaires de l'industrie et d'autres collègues du monde de la santé, et ce sera un lieu ou il fera bon échanger autour d'un café et d'un lunch tout en acquérant des connaissances. En outre, la soirée magique au Cirque Eloize prévue au programme orira une aventure gas tronomique unique et une occasion de rencontrer des collègues dans l'ambiance du lieu historique de la gare Dalhousie, au coeur du Vieux-Montréal. Nous remercions notre comité exécutif de planication, co- présidé par Adele Field (CAR) et Alain Cromp (OTIMROEPMQ), qui a travaillé sans relâche pour s'assurer d'orir une expérience mémorable à tous les participants. Nous avons hâte de vous rencontrer au Congrès conjoint 2015 sur l'imagerie médicale et les sciences de la radiation.CAMRT President
Présidente de l'ACTRM
Président de l'SCFR
Présidente de l'OTIMROEPMQ
CAR President
Président de l'ACR
Bienvenue au Congrès conjoint 2015!
7 The 2015 Joint Congress on Medical Imaging and Radiation Sciences has been developed around the theme Collaborative Care - Imaging andTreatment
, which will be echoed throughout plenary lectures, special ty-specic education sessions and hands-on workshops. The 2015 Joint Congress Scientic Committee has developed a program based on the needs identied at past conferences by radiologists and technologists. The broad range of topics has been designed to be of interest to new and established radiologists, medical radiation technologists, fellows, residents, and students. At the end of the Congress, participants should be able to: 1. Acquire new knowledge that is directly related to medical imaging, radiation oncology and medical electrophysiology in order to improve day-to-day professional practice, in the Canadian context; 2.Evaluate pathologies, diagnostics and patient treatment in order to better visualize the technologist's and radiologist's work as part of a team eort with a common focus: the patient;
3.Appraise recent technological and clinical changes in the imaging sector pertaining to the chest, the abdomen, the musculoskeletal system, interventional angiography, the head and neck, breast imag-ing, osteoporosis imaging and imaging management of acute stroke, among other areas of focus;
4. Evaluate the impact and importance of involving the patient in the episode of care; 5.Review and discuss the most modern imaging algorithms and imaging strategies for both solid visceral and hollow viscous abdominal imaging;
6. Recognize the impact of social media in the healthcare environment; 7. Analyse data emanating from internal audits to better inform practice evolution; 8. Strengthen knowledge and hands-on skills in coronary CT angiography in a simulated setting; 9.Describe the relevance of comparative and cost eectiveness when determining imaging pathways and devising diagnostic testing algorithms;
10. Discuss the impact of change in technology on practice and patient outcome; 11. Appraise a collaborative educational experience that benefits all participants.General Information
Le thème de l'édition 2015 du Congrès conjoint sur l'imagerie médicale et les sciences de la radiation est l'Approche collaborative - imagerie médicale
et traitement; ce thème sera abordé dans le cadre de conférences plénières, de séances de formation spécialisée et d'ateliers. Le Comité scientique a conçu un programme fondé sur les besoins cernés par les radiologistes et les technologues au cours de conférences précédentes. Une grande diversité de thèmes a été retenue en raison de sa perti nence pour les radiologistes, les technologues en imagerie-médicale, en radio-oncologie, en électrophysiologie médicale, les membres et associés, les résidents et les étudiants, qu'ils aient peu d'expérience ou soient chevronnés. À la n de la réunion, les participants auront les capacités suivantes: 1. Acquérir de nouvelles connaissances directement liées à l'imagerie médicale, à la radio-oncologie et à l'électrophysiologie médicale pour améliorer leur pratique professionnelle quotidienne, dans le contexte canadien. 2.Évaluer les pathologies, les diagnostics et le traitement des patients an de se faire une meilleure idée du travail du technologue et du radiologue dans le cadre de l'eort d'équipe qui a pour centre d'at-
tention le patient. 3.Évaluer les récents changements technologiques et cliniques dans le secteur de l'imagerie relative au thorax, à l'abdomen, au système musculo-squelettique, à l'angiographie interventionnelle, à la tête et à la nuque, à l'imagerie du sein, à l'ostéodensitométrie et à la gestion en imagerie dans le traitement de l'accident cérébral vasculaire aigu, entre autres domaines d'intérêt.
4. Évaluer l'impact et l'importance de la participation du patient à l'épisode de soins. 5.Examiner les algorithmes et les stratégies les plus modernes en matière d'imagerie abdominale qui conviennent aussi bien aux organes vis-céraux solides qu'aux organes creux en milieu visqueux.
6. Reconnaître l'impact des médias sociaux dans l'environnement des soins de santé. 7.Analyser les données émanant d'audits internes pour mieux éclairer l'évolution de la pratique.
8. Renforcer les connaissances et les compétences pratiques dans le do- maine de l'angiographie pour tomographie coronaire par ordinateur, dans un cadre de simulation. 9.Expliquer la pertinence des analyses comparatives et de l'analyse coût-efficacité dans la détermination des trajets d'imagerie et la dénition d'algorithmes de dépistage pour diagnostic.
10. Discuter de l'impact du changement technologique sur la pratique et les résultats des patients. 11. Évaluer une expérience éducative de collaboration qui prote à tous les participants. #jointcongress15#congrèsconjoint15 8Accréditation
Radiologistes
" Le est reconnu comme une activité d"apprentissage de groupe (section 1) par le programme de Maintien du certicat (MDC) du Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada (CRMCC), et la CAR approuve donc, au maximum de 22.50heures-crédits dans le cadre de cette activité.
Les participants aux
peuvent obtenir, au maximum,9 heures-crédits (3
crédits par heure) sous la section 3 du programme de MDC du CRMCC. Le système de suivis du CRMCC convertira automatiquement chaque heure réclamée pour cet atelier à 3 heures-crédits (c.-à-d., 3 heures x 3 crédits 9 heures-crédits). En vertu d"une entente entre le Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada (CRMCC) et l"American Medical Association (AMA), les médecins peuvent convertir les crédits MDC du CRMCC en crédits AMA PRA de catégorie 1. Pour de plus amples renseignements relatifs au processus de conversion, visitez le www.ama-assn.org/go/internationalcme. Les participants peuvent documenter leur apprentissage par le biais du portail MAINPORT du CRMCC au www.royalcollege.ca Les participants doivent réclamer leurs unités de formation (crédits) proportionnellement à leur participationà l"activité."
Technologues
Lecture des cartes d'identité électroniques
Les technologues et les thérapeutes qui assistent au Congrès doivent valider leur présence par lecture de leur carte d'identité électronique en arrivant sur le lieu de chaque séance de formation ainsi qu'à leur sortie. Cette formalité permet de documenter la participation aux activités qui donnent droit à des crédits en formation continue (voir la rubrique " Crédits de formation continue »). L"information recueillie nous aidera d"améliorer les événements à venir.Veuillez prendre note que cette
formalité s'applique uniquement aux technologues et aux thérapeutes.Crédits de formation continue
La présence aux activités de formation continue sera documentée élec- troniquement par lecture des cartes d"identité remises aux participants. La lecture de ces cartes d"identité permet à l"ACTRM de documenter la participation des technologues et des thérapeutes à chacune des activités de formation. Pour recevoir les crédits, le participant doit donc passer sa carte d"identité devant le lecteur au début et à la n de chaque séance de formation. Les crédits ne seront octroyés qu"aux personnes qui participent à la formation du début à la n. Si un participant arrive en retard ou quitte les lieux avant la n d"une activité, sa carte ne sera lue et il ne recevra pas les crédits correspondants. Une période de grâce de5 minutes est accordée au début de chaque séance.
Toutes les séances de formation* donnent droit à un nombre préétabli de crédits de catégorie A/d"heures de formation continue. Chaque crédit correspond à une heure de formation. Ces crédits (heures) peuvent servir à remplir les exigences de formation continue d"une association professionnelle ou d"un organisme de réglementation. L"ACTRM étant un membre reconnu du groupe d"évaluation de la formation continue (RCEEM) de l"American Registry of Radiologic Technologists (ARRT), elle peut octroyer des crédits de catégorie A. Les participants venant des États-Unis et les Canadiens qui sont membres en règle de l"ARRT peuvent utiliser les crédits accordés pour remplir les exigences biennales de cet organisme.Accreditation
Radiologists
The
is an Accredited Group Learning Activity (Section 1) as dened by the Maintenance of Certica tion (MOC) program of the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada (RCPSC), and has been approved by the Canadian Association ofRadiologists (CAR) for a maximum of
22.50credit hours.
Participants in the
are eligible to claim a maximum of 9 credit-hours (3 credits per hour) under Section 3 Simulation Activity of the RCPSC MOC program. The RCPSC MAINPORT recording system will automatically convert the credit-hours for this workshop to 3 credits per claimed hour (i.e., 3 hours x 3 credits 9 credit-hours). Through an agreement between the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada and the American Medical Association, physicians may convert Royal College MOC credits to AMA PRA Category 1 Credits. Information on the process to convert Royal College MOC credit to AMAquotesdbs_dbs28.pdfusesText_34[PDF] BIENVENUe! - InterContinental Montréal
[PDF] Bienvenue! - Visioneer Product Support and Drivers - Logiciels Graphiques
[PDF] Bienvenue! Welcome! - Café Et Thé
[PDF] Bienvenue! Welcome! Tous les visiteurs doivent se présenter au
[PDF] bienvenue+inventaire _2_ - Canapés Et Fauteuils
[PDF] Bienvenue, découvrez votre code CE
[PDF] Bienvenue. - International Centrale Marseille - Anciens Et Réunions
[PDF] Bienvenue. Ici, nous sommes ouverts 24 h/24.
[PDF] Bienvenues - Camping Laredo - Anciens Et Réunions
[PDF] Bienvenues Bâtard Montrachet Grand Cru - Anciens Et Réunions
[PDF] Bienvenues-Bâtard-Montrachet - Anciens Et Réunions
[PDF] Bienvenue… au Grand Chœur - Les Petits Chanteurs de Saint Louis
[PDF] Bienvenus à l`Hotel Adriana
[PDF] Bienvenus au Café Mondial de la Semaine Africaine des Terres