[PDF] Groupe de travail sur le développement juridique du système de





Previous PDF Next PDF



Le traducteur arabe est-il prêt à relever le défi?

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal 1990. Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des.



Le traducteur arabe est-il prêt à relever le défi?

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal 1990. Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des.





DÉCISION (PESC) 2018/ 1789 DU CONSEIL - du 19 novembre

Nov 20 2018 calibre dans les États membres de la Ligue des États arabes ... les capacités régionales de la Ligue arabe pour relever ces mêmes défis



Défis dans le monde arabe : La réponse de lOIT

Unies pour aider les pays arabes et placer le travail décent et l'emploi au centre des La stratégie de l'Organisation a pour but de relever les défis.



La traduction des connaissances scientifiques en arabe : état des

Le monde arabe serait-il apte à relever le défi de traduire les connaissances scienti- fiques modernes ? Ce dernier n'en est pas à sa première expérience de 



Arabe deuxième langue Banque IENA Session 2021

compréhension leur demande de « relever



Le Moyen Arabe de Sicile : état de la question et nouvelles

1983) ont étudié l'arabe de Sicile mais seulement pour relever les emprunts arabes dans le dialecte sicilien. Adalgisa De Simone (1992) a été la première.



Compte rendu de EGGEN Nora S. et ISSA Rana 2017. Philologists

Apr 19 2019 Traductrice d'œuvres littéraires arabes vers le norvégien elle a ... ce jour) et les traits qui lui semblent relever d'un moyen arabe plus ...





Traduction relever en Arabe Dictionnaire Français-Arabe Reverso

traduction relever dans le dictionnaire Français - Arabe de Reverso voir aussi 'se relever relever un défi relever un défi relevé' conjugaison 



[PDF] Traduction assistée par ordinateur du français vers larabe - Enssib

Traduction Assistee par Ordinateur (TAO); Dictionnaire electronique bilingue Analyse lexicale; Analyse syntaxique; Transfert structurai frangais-arabe; 



Le traducteur arabe est-il prêt à relever le défi? - Érudit

Van Hoof H Barrada S (1990) Le traducteur arabe est-il prêt à relever le défi? Meta 35(4) 795–795 https://doi org/10 7202/001977ar Page 2



Le traducteur arabe est-il prêt à relever le défi? - Érudit

5 fév 2023 · Le traducteur arabe est-il prêt à relever le défi? Henri Van Hoof and Samia Barrada Volume 35 Number 4 décembre 1990



Traduction : relever - Dictionnaire français-arabe Larousse

relever · [redresser remonter] · ?????? (–?) · ?????? ??????? · ?????? ???????? 



[PDF] Télécharger le fascicule de la langue arabe

Performances des élèves en langue arabe selon le genre Environ la moitié des apprenants ne maîtrise pas la capacité à relever



[PDF] QUELQUES PROCEDÉS DE TRADUCTION DE LARABE VERS LE

Résumé : Le présent article a pour objectif de mettre en lumière quelques traits d?analogie et de différence affectant la traduction du « Discours décisif 





[PDF] Défis dans le monde arabe : La réponse de lOIT - ILO

La stratégie de l'Organisation a pour but de relever les défis actuels tout en traitant les problèmes structurels qui exigent des réponses à moyen et à long 

:
F

MM/LD/WG/17/10

ORIGINAL : ARABE

DATE : 24 JUIN 2019

Groupe de travail sur le développement juridique du système de Madrid concernant l'enregistrement international des marques

Dix-septième session

Genève, 2

2 - 26 juillet 2019

PROPOSITION DES DÉLÉ

DU MAROC, D

'OMAN, DE LA RÉPUBLIQUE ARABE SYRIENNE, DU SOUDAN ET DE

LA TUNISIE

1. Dans une communication datée du 24 juin 2019 le Bureau international a reçu une

proposition des délégations de l'Algérie, de Bahreïn, de l'Égypte, du Maroc, d'Oman, de la

République arabe syrienne, du Soudan et de la Tunisie relative à la possibilité d'ajouter l'arabe comme langue de travail du système de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, pour examen par le Groupe de travail sur le développement juridique du système de Madrid concernant l'enregistrement international des marques à sa dix-septième session qui se tiendra à Genève du 2

2 au 26 juillet 2019.

2. Cette proposition fait l'objet de l'annexe du présent document.

[L'annexe suit]

MM/LD/WG/17/10

ANNEXE

Proposition des délégations de l'Algérie, de Bahreïn, de l'Égypte, du Maroc, d'Oman, de

la République arabe syrienne, du Soudan et de la Tunisie relative à la possibilité d'ajouter l'arabe comme langue de travail du système de Madrid concernant l'enregistrement international des marques

1. Les délégations de l'Algérie, de Bahreïn, de l'Égypte, du Maroc, d'Oman, de la

République arabe syrienne

, du Soudan et de la Tunisie proposent que l'arabe soit ajouté comme langue officielle du système de Madrid concernant l'enregistrement international des marques.

2. L'arabe est l'une des six langues officielles de l'ONU. Il est parlé par plus de 380 millions

de personnes, dont 24

6 millions vivent dans des États membres du système de Madrid.

L'arabe est également l'une des cinq langues les plus parlées au monde, si l'on tient compte du

nombre total de locuteurs.

3. L'arabe est la langue officielle dans 22 États arabes, dont huit sont membres du système

de Madrid : Algérie, Bahreïn, Égypte, Maroc, Oman, République arabe syrienne, Soudan et Tunisie. L'arabe est également largement utilisé dans un certain nombre de pays pour divers types de transactions économiques.

4. Les enregistrements internationaux de marques dans les États arabes membres du

système de Madrid ont connu une croissance exponentielle ces dernières années, qui témoigne

du succès de ce système dans les milieux d'affaires de la région. Toutefois, le système de

Madrid est encore loin d

'atteindre son plein potentiel compte tenu des possibilités qu'offre la

région. En effet, la barrière linguistique demeure l'une des raisons pour lesquelles le système

n'est pas pleinement utilisé, car bon nombre d'intervenants économiques ne parlent aucune des langues actuellement utilisées dans le cadre du système de Madrid.

5. L'ajout de l'arabe comme langue officielle du système de Madrid faciliterait le dépôt des

demandes d 'enregistrement internationales de marques par les déposants arabes et contribu erait ainsi à l'augmentation de la demande internationale, à une meilleure protection internationale et à une utilisation accrue du système de Madrid.

6. La barrière linguistique est l'un des principaux défis que doivent relever les pays arabes,

en particulier les 14 pays qui n'ont pas encore adhéré au système ou qui sont en train

d'engager la procédure d'adhésion. Par conséquent, l'ajout de l'arabe comme langue officielle

du système de Madrid encouragerait les pays arabes à adhérer au système de Madrid.

7. Compte tenu de ce qui précède, le groupe d'États susmentionné estime que cette

proposition répond à un besoin réel. Afin de protéger les droits des déposants arabophones et

de faciliter l'utilisation par ces derniers des systèmes mondiaux de protection de la propriété

intellectuelle, nous invitons le Groupe de travail sur le développement juridique du système de Madrid concernant l'enregistrement international des marques à examiner, à sa dix-septième session, la proposition tendant à ajouter l'arabe comme langue officielle du système de Madrid, et le prions de réaliser une étude approfondie sur les incidences de l'ajout éventuel de l'arabe dans le système de Madrid, en vue de recommander à l'Assemblée de l'Union de Madrid d'examiner cette proposition. [Fin de l'annexe et du document]quotesdbs_dbs43.pdfusesText_43
[PDF] relever verbe

[PDF] relever anglais

[PDF] qui produit des richesses ses seconde

[PDF] les connecteurs spatiaux

[PDF] valeur ajoutée ses

[PDF] organisation scientifique du travail taylor pdf

[PDF] l'organisation scientifique du travail définition

[PDF] les principes du management scientifique de taylor

[PDF] les principes du fordisme

[PDF] métaphore sur la nature

[PDF] exemple d'une métaphore filée

[PDF] métaphore in absentia définition

[PDF] métaphore in absentia exemple

[PDF] in praesentia définition

[PDF] exemple de métaphore sur la nature