[PDF] La combinaison des racines latines et grecques dans lexpression d





Previous PDF Next PDF



Médecine et étymologie

Certains mots ont d'autres origines que le grec et le latin. Les médecins. deux grandes racines : medicus et iatros. Racine latine : medicus. La racine 



Létude de lorigine des mots

Connaître la signification des racines grecques et latines permet de trouver le sens des mots. Un mot d'origine grecque peut avoir un synonyme d'origine latine.



La combinaison des racines latines et grecques dans lexpression d

Si tel est le cas pour de très nombreux mots (le latin classique mare a ainsi donné en français « la mer ») cette filiation directe est loin d'être générale.





Sans titre

mots savants le plus souvent d'origine grecque. Par paresse



Noms Communs Grecs dOrigine Egyptienne

Noms Communs Grecs d'Origine Egyptienne1) Les civilisations grecque et égyptienne n'ont jamais cessé ... B a3) deux mots qui signifient «égyptien»:.



Les mots dorigine grecque et latine De nombreux mots de la langue

Les mots d'origine grecque et latine. De nombreux mots de la langue française viennent de deux langues anciennes: le latin et le grec.



L origine des mots

Objectif : Comprendre le sens d'un mot grâce à son origine. 2- Cherche la définition de ces mots d'origine grecque. Aide : biologie = bio (la vie en grec) 



-IDE -OÏDE

De l'atome à l'humain : à la racine des mots scientifiques. Claire Le Feuvre Bertrand Rihn https://fun-mooc.fr. CC BY-NC-SA. 1. -IDE



Les mots français et leur origine

Moins connus sont les emprunts à d'autres langues que le latin le grec ou l'anglais. L'influence italienne est sans doute la plus facilement vérifiable par nos 



[PDF] Létude de lorigine des mots

Connaître la signification des racines grecques et latines permet de trouver le sens des mots Un mot d'origine grecque peut avoir un synonyme d'origine latine



[PDF] LEXIQUE - Les bases latines et grecques

9) Trouve 2 mots formés avec chacun de ces préfixes d'origine latine ou grecque puis donne oralement leur sens uni- (un) : mi- (milieu) : pré- (avant) : post- 



[PDF] LES RAC NES GRECQUES & LATINES

I Les mots d'origine grecque Les préfixes (issus du grec ou radicaux transformés en préfixes) leur signification Les mots français A- (sans)



[PDF] ETYMONS GRECS ET LATINS DU VOCABULAIRE SCIENTIFIQUE

servent à transcrire les mots d'origine grecque ** sous l'influence du grec h a été aspiré à l'initiale et dans les groupes ch ph th 



[PDF] SOMMAIRE

Nous utilisons très souvent des mots d'origine grecque sans même y songer En voici un exemple pour preuve : ????? [GRAPHO] : graver ›écrire Les deux mots en 



[PDF] Contribution de la connaissance des racines latines et grecques à la

On estime même que les mots d'origine latine ou grecque constituent de 60 à 75 du lexique en anglais (Rasinski et al 2008; Stockwell et Minkova 2001) En 



[PDF] Racines grecques et latines - SVT - Biologie

Eléments latins et grecs entrant dans la composition de mots scientifiques français ou utilisés en nomenclature biologique A Préfixes Composants



[PDF] RACINES GRECQUES ET LATINES DES MOTS Prénom : Date :

Prénom : Date : Compétence 1 : Utiliser les bases latines et grecques des mots pour les comprendre Consigne 1 : Réécris les phrases avec ces expressions 



[PDF] La combinaison des racines latines et grecques dans lexpression d

Cette liste non exhaustive de procédés de création lexicale à partir du latin permet de constater que les mots comme tout objet sont soumis à l'usure et que 



[PDF] GREC-FRANÇAIS - AC Nancy Metz

1 Les mots primitifs d'origine indo-européenne Dans le dictionnaire original la racine du mot est représentée en grec avec majuscule

  • Quels sont les mots d'origine grecque ?

    Eléments du grec classique apposés à d' autres racines ou non : anarchie, autosarcasme, biotope, géographie, idéogramme, microscope, télévision… Liste de suffixes grecs créant des mots fran?is : biographie, thermomètre, géométrie, biologie, xénophobie, téléphone.
  • Quelle est l'origine de ce mot ?

    L'étymologie correspond à l'étude de l'origine des mots et de l'évolution de leur sens à travers le temps. Prenons par exemple le mot étymologie. Il dérive du grec etumos, qui signifie « vrai » ; etumologia était le nom donné à l'étude du vrai. Puis sa forme a évolué pour devenir, en vieux fran?is, ethimologie.
  • Comment savoir si un mot vient du latin ou du grec ?

    En ligne, le Trésor de la langue fran?ise est une référence. Il y a quand même quelques indices d'une origine grecque, tel la présence de la lettre y (mythe, pyromanie) ou des digraphes ph (philosophie) ou ps- (psychologie), pn- (pneumonie), pt- (pterodactyle) , etc. en début de mot. La question n'est pas banale.
  • Dans le dictionnaire, l'origine des mots est toujours donnée en abrégé. Il faut donc se reporter à l'index. La plupart des mots fran?is sont issus de mots latins. Certains mots latins ont donné naissance à plusieurs mots fran?is.
- Ministère de l"Éducation nationale de la Jeunesse et des Sports - Avril 20221

La combinaison des racines latines et

grecques dans l"expression d"une même notion en français

Lien avec le programme

Cette ressource s'inscrit dans le cadre de l'objet d'étude n° 2 de l'axe lexical ?

Les racines grecques et latines au service de la maîtrise du français , plus particulièrement

dans l"entrée Découvrir le substrat culturel grec et latin du lexique français

Introduction

Si 80 % du vocabulaire usuel français provient du latin, il ne faut pas pour autant considérer que la transmission s"est faite de manière rectiligne, c"est-à-dire en partant

d"un mot classique latin pour aboutir à un mot français. Si tel est le cas pour de très nombreux mots (le latin classique mare a ainsi donné en français la mer ), cette

filiation directe est loin d"être générale. On assiste en effet à d"autres procédés de création du lexique usuel du français : modification de sens d'un mot classique latin (p. ex. intendere ? diriger son attention vers et français entendre ) ; recours à un mot classique d'usage peu fréquent (p. ex. uetulus ? quelque peu vieux ? en face de l"adjectif classique usuel uetus ? vieux ?) ; recours à un mot latin relevant de la basse époque de la latinité (p. ex. colpus ? coup de poing

et français couper ) ;• recours à des mots rares relevant du lexique technique (p. ex. aucellus ? roi des

cailles, râle en face du nom classique usuel auis ? oiseau ?, caballus ? cheval châtré ?

en face du nom classique usuel equus ? cheval ?) ;• recours à des mots relevant du registre familier (p. ex. testa ? pot, cruche ? en face

des mots français caboche ou citrouille pour désigner Ἡ la tête ) ; recours fréquent à des formes pourvues de suffixes, soit d'origine latine (p. ex. uetulus, aucellus) ou étrangère (p. ex. -ard dans vieillard). - Ministère de l"Éducation nationale de la Jeunesse et des Sports - Avril 20222 Cette liste non exhaustive de procédés de création lexicale à partir du latin permet de constater que les mots, comme tout objet, sont soumis à l"usure et que les locuteurs de la langue qui allait devenir le français ont ressenti le besoin, à un moment donné, de remplacer les mots latins classiques par des mots empruntés au bagage lexical dont ils disposaient et qui, dans de nombreux cas, relevaient d"un usage oral et familier du latin. Cependant, au XVI e siècle, lorsque les érudits de la Renaissance ont enrichi le lexique français de nouveaux mots, c"est aux sources du latin classique et du grec ancien qu"ils ont puisé et c"est la raison pour laquelle les mots savants sont toujours formés à partir de termes relevant du latin classique ou du grec ancien. En conséquence, l"expression d"une même notion nécessite très souvent le recours à trois mots pourvus de radicaux différents, l"un issu d"une formation populaire, le deuxième issu du latin classique et le troisième du grec ancien, ces deux derniers relevant de la catégorie des formations savantes.

Mise en oeuvre

À partir d'exemples tirés, notamment mais non exclusivement, du corpus de quelques

exemples fournis ci-après, les élèves sont sensibilisés à la combinaison de mots latins

(d"époque et de statuts divers) et grec dans l"expression d"une même notion et sont amenés à percevoir que des mots de radicaux différents sont parfois unis par un lien sémantique commun. Une première mise en oeuvre peut consister à soumettre aux élèves un groupe de trois mots (par ex. couper , dissection , anatomie ) et à leur demander, avec l"aide d"un dictionnaire, de donner le sens des deuxième et troisième mots à partir de l"étymologie latine et grecque fournie.

D"autres mises en œuvre sont envisageables

Partir des mots savants ( audible , acoustique ) pour trouver le mot français usuel ( entendre ). Partir d'un seul mot savant ( équitation ) pour trouver les deux autres mots associés sémantiquement ( cheval , hippodrome ). - Ministère de l"Éducation nationale de la Jeunesse et des Sports - Avril 20223

Corpus

Mots françaisMots savants d"origine latineMots savants d"origine grecque cheval bas lat. caballus ? cheval châtré ?

équestre, équitation

lat. cl. equus ? cheval ? hippodrome gr. ੆ʌʌȠȢ (hippos) ? cheval ? couper bas lat. colpus ? coup de poing ? 1 sécateur, dissection lat. cl. secare, ? couper ? dérivés en -tomie (ex. anatomie) gr. IJȑȝȞȦ (temnô) ? couper ? enfant lat. cl. ? qui ne parle pas, tout jeune enfant puéril lat. cl. puer ? enfant ? pédagogie entendre lat. cl. intendere ? diriger son attention vers audible, audition lat. cl. audire ? entendre ? acoustique gr. ਕțȠȪȦ (akouô) ? entendre ? folie lat. cl. follis ? soufflet pour le feu, outre gonflée, ballon devenu adj. en bas lat. idiot, sot démence, démentiel lat. cl. dementia ? démence, folie ? dérivés en -mane et -manie (ex. pyromanie) gr. ȝĮȞȓĮ (mania) ? folie ? foule lat. cl. fullo ? esclave qui foule, presse les étoffes, foulon 2 vulgaire lat. cl. uulgus ? foule, multitude ? ochlophobie 3 oiseau bas lat. aucellus ? roi des cailles, râle 4 grippe aviaire lat. cl. auis ? oiseau ? dérivés en ornitho- (ex. ornithologie) oiseau parler lat. chrét. (basse époque) parabolare ? comparer

élocution

lat. cl. loqui ? parler ? dyslexie peau lat. cl. pellis ? peau d'animal, fourrure, peau tannée, cuir 5 injection sous-cutanée lat. cl. cutis ? peau de l'homme ? derme, épiderme, épidermique gr. įȑȡȝĮ (derma) ? peau ? route lat. rupta [uia] ? [route] qui a été ouverte 6 viabilité 7 lat. cl. uia ? chemin, route ? exode gr. ੒įȩȢ (hodos) ? voie, route, qui a chemin savoir lat. cl. sapere ? avoir du goût, de l"intelligence science lat. scire ? savoir ? dérivés en -logue et -logie (ex. ophtalmologie) semblable bas lat. similare ? être semblable ? similitude lat. cl. similis ? semblable ? dérivés en homo- (ex. homonyme) gr. ੒ȝȩȢ (homos) ? semblable ? tête lat. cl. testa, ae, f. ? pot, cruche ? (registre familier) peine capitale, capitale d'un État lat. cl. caput, itis ? tête ? 8 céphalée, céphalopode gr. țİijĮȜȒ (képhalè) ? tête ? vieillard lat. cl. uetulus ? quelque peu vieux ? et suffixe -ard dérivé de l"adj. all. hart dur, fort sénile lat. cl. senex, is ? vieillard ? presbytie, presbytère gr. ʌȡȑıȕȣȢ (presbus) ? vieux ? ville lat. cl. uilla ? maison de compagne ?, puis, en bas. lat., groupe de maisons adossées à la uilla (= village) urbain, urbanité lat. cl. urbs ? ville ? police, politique voler lat. cl. uolo, as, are ? se maintenir dans les airs 9 ravir, rapt lat. cl. rapere ? voler, dérober ? kleptomanie gr. țȜȑʌIJȦ (kleptô) ? voler, dérober ? 1.

Le rapport de sens entre couper et coup de poing se comprend par le sens premier de couper qui est séparer par un

coup . La forme colpus dérive elle-même du latin colaphus (voir ce mot dans Gaffiot). 2.

Le rapport de sens entre le foulon et la foule s"explique par le caractère souvent pressé de la multitude.

3.

On ne confondra pas l"ochlophobie qui est la peur de la foule avec l"agoraphobie qui est la peur des grands espaces

vides. 4.

Le nom aucellus, pour *auicellus, est le diminutif de auis. Le ? roi des cailles ? et le ? râle ? sont des oiseaux.

5.

Le sens familier du latin se retrouve à l"identique dans le français avoir le cuir épais , trouer le cuir à quelqu"un .

6. Rupta est ici le participe parfait passif substantivé au féminin du verbe rumpere ? rompre, casser ?, lequel, lorsqu'il est

accompagné du COD uiam ? route ?, signifie ? pratiquer, frayer, ouvrir une route ?. 7.

On ne confondra pas le nom viabilité avec son homonyme ? viabilité ?, ? aptitude naturelle à vivre ? et l'adjectif

correspondant viable ? apte à vivre ? qui tirent, eux, leur origine du latin uita ? vie ?.

8. Caput a aussi donné ? chef ? en français qui conserve son sens de ? tête ? dans ? couvre-chef ?.

9.

Le passage du sens se maintenir dans les airs à dérober se comprend au sens qu"a le verbe dans le vocabulaire de la

fauconnerie où il désigne le vol du rapace pour s"emparer de sa proie.quotesdbs_dbs43.pdfusesText_43
[PDF] histoire de la chimie moderne

[PDF] roman définition

[PDF] marthe robert

[PDF] but du roman

[PDF] expliquer l'origine des vents ascendants et descendants

[PDF] du complément de nom ? l'adjectif épithète

[PDF] origine des vents svt seconde

[PDF] épithète complément du nom proposition subordonnée relative

[PDF] remplacer adjectif par complément du nom ce2

[PDF] adjectif qualificatif et complément du nom cm2

[PDF] les pronoms personnels compléments cm2

[PDF] phénomène géologique définition

[PDF] pronoms personnels exercices ce2

[PDF] les phénomènes géologiques internes

[PDF] pronoms personnels sujets exercices