[PDF] English-Arabic dictionary for translators





Previous PDF Next PDF



Master of Arts in English/ Arabic/English Translation and Interpreting

Arabic/English Translation and Interpreting (MATI). As the world becomes increasingly globalized and the Arab region increases.



Download Free Pocket Arabic Dictionary Arabic English English

Right here we have countless book Pocket Arabic Dictionary Arabic English English Arabic Periplus Pocket Dictionaries and collections to check out.



Download Free Pocket Arabic Dictionary Arabic English English

9 Apr 2022 As this Pocket Arabic Dictionary Arabic English English Arabic Periplus Pocket Dictionaries it ends up inborn one of the favored book. Pocket ...



Online Library Pocket Arabic Dictionary Arabic English English

20 Aug 2022 English English Arabic Periplus Pocket Dictionaries below. 0M5SG1 - KIRK RIOS. Pocket Arabic Dictionary Arabic En-.



English/Arabic Legal Glossary

Translated from English into Arabic by Samia Zumout Esq. Superior Court of California



College Board-Approved Word-to-Word Dictionaries for the SAT

English. 0933146493. 9780933146495. Bilingual Dictionaries Arabic. Arabic Word-to-Word® Bilingual. Dictionary English-Arabic/Arabic-English.



English-Arabic dictionary for translators

gual Arabic-English-Arabic conceptual dictionary Arabic language to the present database but also ... The notion of what a dictionary is has under-.



Strategies of Translating Idioms in English-Arabic Dictionaries

Abstract: This study examines the strategies of translating English idioms into Arabic in three of the most widely used general English-Arabic dictionaries.



A Prototype English-Arabic Dictionary Based on WordNet

We report on the design and partial implementation of a bilingual English-. Arabic dictionary based on WordNet. A relational database is employed to store 



Read Online English Arabic Arabic English Translation Exercises

3 Sep 2022 Getting the books English Arabic Arabic English Translation Exercises now is not type of inspiring means. You could not lonely going as soon ...

English-ArabicDictionaryforTranslators

SabriElkatebandBillBlack

DepartmentofComputation

UMIST,POBox88,ManchesterM601QD

Abstract

Wepresentadesignofacomputerizedbilin-

PrincetonLexicalreference

database,intheform andMiller,1990).Ourgoalisnotonlytoaddthe enhancethevalueofthedesign.Ourdesignwill system).

1Introduction

Thenotionofwhatadictionaryishasunder-

goneadramaticchangewithdevelopmentsin computationallexicographyandincomputa- ofwordandsenserelationsmakespossiblead- hocquerieswithwhichtheuser(orthenatu- rallanguageprocessingsystem)canndsyn- formationaboutaword,anditspossibletrans- lationsinotherlanguages.Equally,declara- terminologicalknowledgebasescanenablethe searchforwordsrealizingaconcept,senseor lexeme,e.g.asproposedin(SierraandMc-

Naught,2000).Wedescribetheconceptualde-

signofaterminologybase,basedona'back- bone'derivedfromarelationalmodelofthe

WordNet(Denness,1996).Thedatamodelis

extendedbeyondanArabicreplicationofthe

2Approach

Wemainlyaimatdevelopinganexpandable,

browsableandsearchablecomputer-basedlex- calterminologyinArabic.Besidesthedesire thatthisdictionarycanmeettheneedsofvar- iousgroupsofusers,itismainlyintendedfor

Arabtranslatorswhoseektohavesatisfactory

informationaboutawordandanadequaterep- resentationofitsform,structureandsenses.

Oneoftheinterestingmodesoforganisation

ofthisconceptualdictionaryisthatindexing ofthesetsofwordsreplacesalphabeticalor- der.Thesetofwordsorsynonymsetsknown aconcept.Aword-conceptrelationsupports threequeryt ypeswithbothwordandconcept indexed:

Sensesofword

Wordsexpressingaconcept

Synonymsofaword.

3WordNetModel

WordNetisamonolingualEnglishLanguageon

Thislexiconisorganisedintermsofwordmean-

ingratherthanwordforms.WordNetorganises thelexiconbysemanticrelationsonthebasis ofsynonymy.Synonymyisasemanticrelation betweentwowordswithdierentformsandsim- ilarmeanings.Table1,extractedfromthedis- tributionoftheWordNetinPrologform,and editedtableformat,showshowthismaybe viewedintabularform.Wordnetrepresents sensesasthecollectionofwordshavingthat sense-asetofsynonyms,orasynset.The senseisnomorethanthatsetofwordsthat denoteit,butinadatabaseitisconvenientto representeachsuchsetwithauniqueidentier, showninthetableasSynset No.

SynstNoWord#WordCatS#

1000017421entityni

1000031351organismn1

1034475081plantn1

1050548181plantn2

1069624512

oran1

2012412921plantv1

Table1:Word-senserelationsderivedfrom

WordNet

4EuroWordNetModel

EuroWordNetisamultilingualdatabasewith

variouswordnetsforseveralEuropeanlan- guages(Dutch,Italian,Spanish,German,

French,CzechandEstonian).Thewordnets

adoptthesamestructureimplementedinAmer- icanwordnetforEnglish(PrincetonWordNet (Miller,1990)).Thereisauniquelanguage- ipantwordnet,andeachwordnetislinkedtoan tonwordnet.Thisindexmakesthelanguages interconnected,i.e.searchcangofromthe wordsinonelanguagetosimilarwordsinany otherlanguage.EuroWordNetapproachaims atbuildingthewordnetsmainlyfromexisting resources.Eachsiteintheprojectcanbuild internationalprojects.

5Word-senserelation

WordNetaimsatorganisingthelexiconby

semanticrelationsonthebasisofsynonymy.

Synonymyisasemanticrelationbetweentwo

wordswithdierentformsandsimilarmean- ings.Thatistosay,thelexiconisorganised intermsofwordmeaningratherthanword forms.ThismodeoforganisationmakesWord-

Asabasicprinciple,meaningsinWordNetare

representedbysynonymsetsorsynsets.A synsetisthesetofwordsthatdenotethesame howwordformscanbeusedtoexpressword meanings,andawordformispolysemousora synonymtoanotherwordform.F1expresses wordmeaningM1.F1andF2aresynonyms astheyrepresenttwoentriesinthesamerow.

F2ispolysemousbecauseithastwoentriesin

thesamecolumn.Thelexicalmatrixisbased pingbetweenformsandmeaningsi.e.itisrep- resentedthroughtheactualmappingbetween writtenwordsandsynsets.

Figure1:Lexicalmatrix

6Senserelations

Thethesauralrelationofhyponymyisread-

ilypicturedintherelationalmodel,asatran- sitiverelationfromsynsettosynset.Thus thehyponymyrelationbetweenthesynsetsen- tity,organismandorganism,plant/ oraisrep- instancesofothersenserelationsinthesame way,e.g.meronymyandantonymy.Hyponymy

Synset1Synset2

100001742105054818

Table2:Representinghyponymyinatable

realtionsaremainlyusedtosupportbrowsing relatedsenses,asinFigure2.

7AddingdataforArabicand/or

otherlanguages

Thereareseveralalternativewaysofaddinga

secondandsubsequentlanguagetoasenseenu- merativelexicon,some,butnotallofwhichare discussedin(Vossenetal.,1997).Tomakethe

Figure2:Treeviewershowingpartofhy-

ponymyrelations language(s).

Threepossibleextensionstothedatamodel

suggestthemselves: (a)Changethenameofthewordcolumnto

English,andtoaddnewcolumnsforArabic,

French,etc.

SynsetNoW#EngArabicCatS#

1000017421entitywuju:dni

1000031351organismka:inn1

1034475081plantmasna'n1

1050548181plantnaba:tn2

1069624512

oranaba:tn1

2012412921plantzara'av1

Table3:addingacolumntoWNScontaining

Arabic

(b)Addanewcolumninwhichacodeforthe languageofthetablerowisplaced. (c)ReproduceWN

Stableforeachlanguage.

Anadvantageofaddinganewtableisto

makeanewindependentconceptualdictionary forthesecondlanguage,whereasinsertinga newcolumnismoreeconomicalonspace.

TheArabicequivalentoftheWN

Stableis

createdtoincluderootandpatternofeachword asadditionalcolumnsaswellasanylanguage specicfeatures.Thisallowsthesystemtosup- portqueriesbasedonwords,rootsorpatterns, aswellasviasynonymy,hyponymyandthe

SynsetNOW#WordLangCatS#

1034475081plantEnglishn1

1034475081masna'Arabicn1

1069624512

oraEnglishn1

1069624512naba:tArabicn1

1050548181plantEnglishn2

1050548181naba:tArabicn2

2012412921plantEnglishv1

2012412921zara'aArabicv1

Table4:addingacolumntoWNScontaining

languageidentication

SynsetNoWordCatS#RootPattern

103447508masna'n1sn'maf'al

105054818naba:tn2nbtfa'a:l

106962451naba:tn1nbtfa'a:l

201241292zara'av1zr'fa'ala

Table5:ArabicWNStable

otherWordnetrelations,andbyEnglishtrans- lation.

8Queryingtranslations

Ineitheroftheabovedatabaseschemata,a

requiringajoinoftwotables,intheother asingletablequery.WehavejoinedWN S tablewithWN

SArabictoshowtheEnglish

word,Arabictranslationandthepartofspeech WN

Gtabletoaddtheglossesandexamples

columntothequery.Theuserortheintended userwhoissaidtobethetranslatororthelan- inonelanguagethatcanexplainthesenseof thewordforbothlanguages.

9Updatingtranslations

Inaninvirnmentofanopen-endedsystemfor

tionsmotivatedbythesecondorsubsequent language.IncaseswhereArabicwordshaveno canbeapplied:

1-AllocatenewSynsetnumber.2-Link

Synsetnumbertothenearesthypernymby

addingrowinWN

HYPtable.3-Addrow

SynsetNoWordArabiccatGloss

inWN

Stable.4-AddEnglishglossinthe

WN

GLOSStable.

10ArabicMorphology

Arabicishighlyin

ectionallanguageandcan expanditsvocabularyusingaframeworkthat islatentinthecreativeuseofrootsandpat- terns.Phonemesandlettersarethecompo- nentsoftheArabicword.Thesecomponents aremappedintoapredeterminedformknown ifsubjectedtocertainpatterns:

ArabicEnglishPOSPattern

katabawritevfa'ala kita:bbookn'a:l kita:bahwritingn'a:lah ka:tibwriternfa:'il ka:tibclerknfa:'il ka:tabacorrespondvfa:'ala maktabocenmaf'al maktabahlibrarynmaf'alah muka:tabahcorrespondencenmufa:'alah iktita:bsubscriptionnifti'a:l kita:biclericaladj'a:li ktb

Itisworthmentioningthattables7,8and

9areforillustrationpurposesonlyanddonot

formapartofthedatabase.

Consonantsremainunchangeableandarenot

subjectedtoanyconversionwhenderivinga newword,buttheyarederivedfromandbuilt upon.

GroupingthesetsofArabicwordsaccording

isusedinourdesigntoquerywordsfromagive relatedsensesTable8showsdierentnouns coinedaccordingtotheArabicpatterntaf'i:l whichreferstoaprocessoraprogressofsome activity:

ArabicwordEnglishword

tasi:sorigination tanzi:morganization ta'li:meducation tajmi:'assembly takri:rrening tashhi:mlubrication ktb

ThisfeatureofArabicisalsousedtoquery

Arabicwordsthatareformedaccordingtoa

tocoinnewArabictermsaccordingly.

NativeArabicspeakerscaneasilytellthepat-

ternofalmostanygivenword,butalsorecall thewordscoinedaccordingtothatpattern.In thedatawehavecollected,therearelistsof wordsthataresearchedaccordingtogivenpat- toaparticularverb.Therefore,infrontofev- erynouninalistofaparticularpatternthere isacorrespondingverbderivedfromthesame rootofthatnoun.Itisimportanttonotethat particularpattern.Forexample,thenounpat- pattern'tafa:'ala':

11Userinterfaceandtheediting

functionality areorarenotexpectedtohaveArabicenabled versionofWindowsalreadyinstalled,provide

JavatosupportthosewithnoAEWinstalled

ArabicnounMeaningArabicverb

taba:dulexchangetaba:dala taba:'udseparationtaba:'ada tata:bu'successiontata:ba'a taja:dhubattractiontaja:dhaba taqa:rubapproachtaqa:raba taka:thurmultiplicationtaka:thara tama:thulsimilaritytama:thala tana:furalienationtana:fara tana:fuscompetitiontana:fasa

Table9:ndingnounverbrelationthrougha

givenroot ersofArabicwhoarewellingtousesystems andkeyboardsoftheirownlanguages.Forthis purposeavirtualkeyboardiscreated,shownin

Figure3.

Theinterfaceusesinformationdisplaysthat

treateachelementasadistinctobjectrather thanatextportion.Allupdatesaremaderel- terfacehasaqueryfacility.Thisallowswords tobeenteredineitherEnglishorArabic(and additionallyArabicrootsandpatterns),anda numberofalternativequeriesinvoked.Since responsetoaqueryistodisplayawordsense matrix,showninFigure4.

Figure4:WordSenseMatrix

Thematrixallowscells,rowsorcolumnsto

beselected.Selectingacellorarowmakes aparticularsynsetcurrent.Thisinturnen- ablesthetree-viewofahierarchyofwordsto begeneratedandfocusedaroundtheselected sense.Atthesametime,theglossandexam- displayed.Whenasenseisselectedeitherfrom thewordsensematrixorfromthetreeviewer

Arabictranslationofthesenseaswellasroot

andpatternoftheArabicwordareretrieved.

12Conclusion

ThedesignandimplementaionoftheEnglish-

oftheWordNet.Thedesignenablesustostore lationsthanthoseintheoriginalwordnet.We lowtheconceptualdictionarytobeaugmented withmorphologicalanalysisandgeneration.

References

R.BeckwithandG.A.Miller.1990.Implement-

ingalexicalnetwork.InternationalJournal ofLexicography3,pages302{312.

S.M.Denness.1996.Adesignofastructure

foramultilingualconceptualdictionary.Msc dissertation,UMIST,Manchester,UK.

S.Elkatib.1991.Translatingscienticand

technicalinformationfromenglishintoara- bic.Master'sthesis,UniversityofSalford,

Manchester,UK.

C.Holes.1995.ModernArabic.Longman,

London,UK.

G.A.Miller.1990.Nounsinwordnet:Alexical

inheritancesystem.InternationalJournalof

Lexicography3,4.

G.SierraandJ.McNaught.2000.Designof

anonomasiologicalsearchsystem:Aconcept- orientedtoolforterminology.Terminology,

6(1):1{34.

P.Vossen,P.D?ez-Orzas,andW.Peters.1997.

Themultilingualdesignofeurowordnet.In

P.Vossen,N.Calzolari,G.Adriaens,A.San-

lippo,andY.Wilks,editors,Proceedingsof theACL/EACL-97workshopAutomaticIn- formationExtractionandBuildingofLexical

SemanticResourcesforNLPApplications,

Madrid,July12th,1997.

Figure3:ArabicVirtualKeyboard

Figure5:User'sinterface

quotesdbs_dbs22.pdfusesText_28
[PDF] Le guide de l 'allaitement maternel - Manger Bouger

[PDF] La Leche League France - Allaitement et maternage

[PDF] Hérédité monogénique

[PDF] Allemand CP : Se présenter - dsden 89

[PDF] Allemand CM2 - Académie en ligne

[PDF] Allemand-Français - pierregloria

[PDF] Allergie ? la benzocaïne - e-Allergo

[PDF] alu aeronautique - MDS métaux détails services

[PDF] outils vedettes allô prof pour le 1er cycle du secondaire - Allo prof

[PDF] outils vedettes allô prof - Allo prof

[PDF] En fin de Contrat d 'Avenir Si vous êtes sans emploi - SUD Education

[PDF] Guide des prestations 2017 - Caf

[PDF] Je travaille au Grand-Duché de Luxembourg - OGBL

[PDF] Demande d 'aide au logementpdf - MSA

[PDF] CONSULAT GÉNÉRAL DE FRANCE À TUNIS DEMANDE DE VISA