[PDF] Thèse Lyon 2 21 oct. 2005 272 Histoire





Previous PDF Next PDF



Le personnage de roman du xviie siècle à nos jours

Texte 2 Alain-René Lesage. Histoire de Gil Blas de Santillane (1715-1735) p. 22 Texte 3 Albert Camus



itinéraires littéraires

poème/un texte de théâtre/un extrait de roman/un texte argumentatif ? : on présente Texte 1 Alain-René Lesage Histoire de Gil Blas de Santillane.



Je révise et je me perfectionne

tout texte écrit en langue vulgaire c'est-à-dire en français. Peu à peu



DESCRIPTIF DES LECTURES ET ACTIVITÉS 1ES2_

20 janv. 2018 Les élèves ont été conviés à participer au concours des critiques du ... l'incipit pages 11 à 13 ... de Fénelon Gil Blas de. Santillane de ...



Le Diable boiteux de Lesage roman composite

théoriques et critiques du siècle précédent2 et notamment d'un changement de Gil Blas dont le premier tome paraît en 1715). ... L'incipit devient un.



Thème :

L'Histoire de Gil Blas de Santillane est un roman picaresque de l'apprentissage. Il est le fond d'une critique sociale par la satire et le.



Le Cousin de Mahomet de Nicolas Fromaget: un cousin du Candide

Fausse autobiographie comme 1 'Histoire de Gil Blas de Santillane Le Cotisin de. Mahomet tue. toute sa force d'une inspiration picaresque indeniable.



Synthèse établie par D-A Carlier FICHE BILAN SUR LE ROMAN 1/6

L'incipit : de « incipio » (lat. répond généralement aux questions soulevées par l'incipit. ... Ex : le héros de Lesage Gil Blas de Santillane.



Synergies Chine nº 13 / 2018

toute initiation réussie à l'enseignement/apprentissage du texte SISU analyse un extrait du roman picaresque Gil Blas de Santillane publié par le.



Thèse Lyon 2

21 oct. 2005 272 Histoire de Gil Blas de Santillane Paris



Lesage Histoire de Gil Blas de Santillane : commentaire de lincipit

9 fév 2010 · Commentaire de texte de 6 pages en littérature publié le 9 février 2010 : Lesage Histoire de Gil Blas de Santillane : commentaire de l'incipit



Commentaire composé Gil Blas de Santillane Lesage

22 jui 2017 · Problématique: Nous chercherons à montrer comment l'incipit lance le personnage picaresque dans la fiction Plan: I) Un incipit informatif A) 



Analyse linéaire de histoire de Gil Blas de santillane

13 jui 2022 · Dans l'extrait de l'incipit étudié la présentation du personnage principal est faite à travers la narration de son enfance Par conséquent 



Gil blas de santillane alain rené lesage - DissertationsEnLignecom

23 jui 2015 · Gil Blas est le fils d'un écuyer qui quitte à 17 ans sa maison pour aller étudier Tout au long de ses voyages il va apprendre de nouvelles 



Histoire de Gil Blas de Santillane Lectures Littérature - Docsity

Aperçu partiel du texte Télécharge Histoire de Gil Blas de Santillane et plus Lectures au format PDF de Littérature sur Docsity uniquement!



[PDF] Gil Blas de Santillane - Alain-René Lesage - Numilog

Un itinéraire de lecture intégrale qui respecte le découpage de l'œuvre et propose pour chacune des séquences un résumé détaillé suivi d'un commentaire critique 



une étude de Gil Blas de Santillane DAlain René Lesage et Onitsha

Esthétique picaresque et satire sociale dans le roman français: une étude de Gil Blas de Santillane D'Alain René Lesage et Onitsha de JM-G Le Clézio 



Histoire de Gil Blas de Santillane Tome 1 / par Le Sage - Gallica - BnF

Histoire de Gil Blas de Santillane Tome 1 / par Le Sage Lesage Alain-René (1668-1747) Auteur du texte SYNTHÈSE EN SAVOIR PLUS 



[PDF] Le personnage de roman du xviie siècle à nos jours

Texte 2 Alain-René Lesage Histoire de Gil Blas de Santillane (1715-1735) p 22 V Le héros peut-il être immoral ? Première lecture



[PDF] khaldi-ibtissempdf

L'Histoire de Gil Blas de Santillane est un roman picaresque de l'apprentissage Il est le fond d'une critique sociale par la satire et le

:

UNIVERSITE LYON III JEAN MOULIN

ÉCOLE DOCTORALE LETTRES (SYSTEMES, IMAGES, LANGAGES) Thèse pour obtenir le grade de Docteur ès Lettres Discipline : Langue et Littérature françaises présentée et soutenue publiquement par

Christophe BOIS

21 octobre 2005

L

Tencin

Thèse dirigée par Madame le Professeur Violaine Géraud

JURY :

Madame Régine JOMAND-

Mons

Le portrait de Mme de Tencin

Le portrait de Mme de Tencin qui figure ci-contre est extrait des Femmes du temps passé (Paris, Morizot, 1863, p. 93). a

Figure 1 : Portrait de Mme de TENCIN

REMERCIEMENTS

diriger ce travail, ma profonde

Je suis aussi très reconnaissant à Madame Régine Jomand-Baudry pour ses fructueux

s de cette thèse, en particulier la bibliographie. Je remercie Monsieur Bruno Jousselin pour ses conseils toujours avisés et pour son constant soutien. Je remercie Mademoiselle Marie-Pierre Abaté pour sa relecture très attentive du tapuscrit qui Je remercie Messieurs Jean-Marie Houette et Pierre-Marie Le Gal, ainsi que Mesdames

Je remercie Messieurs Philippe Lejeune et

enseignement sera toujours présent en moi ; je les remercie aussi de leurs constants encouragements depuis lors.

Je remercie

avoir fait profiter de son expérience de chercheuse et de sa connaissance approfondie du XVIIIe siècle. de son édition des Mémoires du comte de Comminge, parue en 1969 et désormais introuvable. Je remercie, enfin, tous les membres de ma famille, tous mes amis, tous mes collègues qui se cours de ces quatre années de ma vie consacrées à Mme de Tencin.

INTRODUCTION

Comment par quels moyens la lecture parvient-

lecteur ? Comment des signes tracés sur du papier peuvent-ils susciter en nous un univers ? ec des mots ? De quelle nature est cet étrange phénomène ? alors de voi-à-

du XVIIIe siècle, cette approche est en partie anachronique, et il faut la compléter en

: dans la première moitié du XVIIIe siècle, ce qui préoccupait surtout les vérité. autrement, en analysant représentative » en la

matière car elle rassemble les principales techniques dans les quelques récits qui la

composent : on y trouve par exemple un roman-mémoires, une " nouvelle historique » et des " anecdotes » historiques, et aussi parce que, comme on le verra, il était crucial pour Mme de

1 En particulier Vivienne Mylne, dans son étude The Eighteenth-Century French Novel, Techniques of Illusion,

2e édition, Manchester, Manchester University Press, et New York, Barnes and Noble, 1970 [1ère éd. 1965], et

Philip R. Stewart, dans son livre Imitation and Illusion in the French Memoir-Novel, 1700-1750, The Art of

Make-Believe, New Haven et Londres, Yale University Press, coll. Yale Romanic Studies, 1969. Comme souvent pour les romans du XVIIIe siècle, en raison de leur publication anonyme, se et Pont-de-Veyle Voltaire. Ainsi, le président Hénault écrit, dans ses Mémoires : Les deux frères, toujours étroitement unis, joints à Mme de Tencin, leur tante, nous ont donné quelques pièces fort agréables : la comédie du Complaisant, celle du Fat puni2, le Siège de Calais, etc.3 affirme : -de-Veyle dans laquelle il nous assure positivement les avoir faits [les romans] en société avec sa tante, et M. de Pont-de- inconnu, insérée dans une édition furtive et désavouée.4

2 Le Complaisant (1733) et Le Fat puni (1740) sont deux comédies de Pont-de-Veyle.

3 Mémoires du Président Hénault, nouvelle édition complétée, corrigée et annotée par François Rousseau, Paris,

Hachette, 1911, p. 287.

Cette note q, éditeur des Lettres

familières de Montesquieu ; la voici : Le jour de la mort de Mme de Tencin, en sortant de son antichambre, il [Montesquieu] dit au frère du comte de Guasco, qui était avec lui : " À présent Comte de Comminges [sic] et du Siège de Calais. »5 poursuit en " rappelant » que Mme de Lafayette a écrit ses romans avec

Segrais et La Rochefoucauld6

En fait, même si faute de manuscrits il est i

aucune raison de douter que ces deux récits sont bien de Mme de Tencin, et personne

Siège de Calais fut la plus d

seule à remettre en cause cette attribution est Jennifer Lou Gardner dans sa thèse7. Elle y récit de la religieuse »8 serait bien de Mme de Tencin, mais croit déceler le style de Marivaux

preuve matérielle pour justifier ses propos, mais se fonde surtout sur une ressemblance, déjà

souvent notée auparavant, entre ce récit et La Vie de Marianne. Ses principaux arguments sont les suivants : les héroïnes de Mme de Tencin sont plus traditionnelles

4 Lettre XIII, in Histoire littéraire des femmes françaises, ou Lettres historiques et critiques contenant un précis

de la vie et une analyse raisonnée des ouvrages des femmes qui se sont distinguées dans la littérature française,

Par une Société de gens de Lettres, t. III, Paris, Lacombe, 1769, p. 223.

5 Lettres familières de M. le président de Montesquieu [Florence], 1767, pp. 25-26, et in

publiées avec le concours de la Recherche Scientifique sous la direction de M. André Masson, Paris, Nagel, t. III, Correspondance, 1955, p. 1027.

6 Op. cit., p. 223

7 Thèse (non publiée) réalisée sous la direction de Jack Undank, Society of Paradox : Subversion and Subtext in

the Novels of Claudine-Alexandrine Guérin de Tencin (Rutgers, The State University of New Jersey, 1998), pp.

49-56 et 66-67.

complexité psychologique et la capacité introspective de Pauline ; les autres récits de Mme de

Tencin ne présentent pas une critique sociale aussi explicite ; on ne retrouve pas dans Les vivace de celui de Marivaux. fréquentait le salon Tencin et probable que Mme de Tencin a pu subir son inf publication (et, peut- huit ans séparent la publication du Siège de Calais d romancière. Et il y a tout de même une trois livres. un " » y insiste : présente ici. Il suffira peut-être, pour exciter sa curiosité, de dire que Madame de Tencin, auteur du Siège de Calais et du Comte de Comminge, en a écrit les deux premières parties, qui, à sa mort, ont été trouvées dans ses papiers ; et que Madame E[lie] D[e] B[eaumont], auteur des Lettres du Marquis de Roselle, a 10

8 -à-édition présentée, établie et annotée par

Érik Leborgne, Paris, Desjonquères, coll. XVIIIe siècle, 2001.

9 Paris, Pissot, 1776, 3e page (non paginée).

10 Ibid., 5e page (non paginée).

Pourtant, dans sa thèse, Jennifer L. Gardner conteste aussi cette attribution, prétendant que

11. Ses arguments sont encore

: la dénomination du personnage du favori oscille entre " Gaveston » et le " comte de Cornouailles » : les chapitres censés de Mme de Beaumont portent tous " Gaveston », tandis que dans ceux attribués à Mme de Tencin on

trouve deux séries distinctes avec les deux noms, ce qui prouverait la présence de deux

auteurs distincts ; il y a de fréquents passages de la 3e à la 1ère personne, ce qui ne serait pas

dans la manière de Mme de Tencin (on en trouve pourtant de nombreuses occurrences dans

les autres romans, en raison notamment des histoires intercalées) ; à partir du deuxième

introspectifs inhabituelle chez Mme de Tencin ; à partir du même chapitre, la qualité de la , cela étant rapporté par Hochet le neveu de Mme de Tencin, qui ajoute, pour corroborer le témoignage de Mme de Courteille, que des témoins ont vu des feuilles écrites de la main du neveu de Mme de Tencin, feuilles condamnées au feu, et qui contenaient " plusieurs pages des Anecdotes de la cour ard ».12 Mais Jennifer L. Gardner

Courteille

L. Gardner » cité ci-dessus, mais

pourquoi ne fait- à Voltaire, ? Voici en effet :

11 Thèse citée, pp. 43-49.

12 " » in Lettres inédites de Madame la marquise du Châtelet Paris,

Xhrouet, 1806, p. 310.

Ne faut-

production marche sous les auspices de feue Mme de Tencin. Cet ouvrage est le sien. Elle en a fait l qui a trouvé ce manuscrit dans les papiers de M. de Pont-de-Veyle de finir ce roman sième partie est de moi. Je me suis les faits importants.13 le mérite sur sa tante. En outre, le Catalogue des livres imprimés et manuscrits de M. le comte de Pont-de-14.

Ajoutons que la thèse de Jennifer L. Gardner

des sentences, présentes dans tous les récits de Mme de Tencin. En effet, elle écrit que peu de

aussi classiques que celles du Siège de Calais15, et que celles des Anecdotes de la Cour et du 16. Pourtant, elle ajoute un peu plus loin : " On peut percevoir que quelques-unes des maximes même que Jennifer L. Gardner et que ses sentences sont déjà frelatées

13 Lettre D 20049, , éd. Besterman, Banbury, The Voltaire Foundation,

1975, t. 127, p. 83.

14 Il constitue le numéro 1929 du Catalogue des livres imprimés et manuscrits de M. le comte de Pont-de-Vesle

divisé en deux parties, dont la première contient une collection presque universelle de pièces de théâtre, avec la

table alphabétique des auteurs et des pièces et la seconde partie contient les autres livres, Paris, Le Clerc, sous

le titre

15 Thèse citée, p. 176.

16 Ibid., p. 177.

17 " Some of the maxims from the Anecdotes are noticeably derivative of similar ideas expressed in Le Siège de

Calais and a phenomenon I believe stems more from inferior pastiche than common authorship. » (Ibid., p. 189.) pourquoi cette " provenance

tout simplement que ces textes ont le même auteur, qui y reprend de façon légèrement

différente et non moins bonne consacrée à Mme de Tencin meilleurs, mais les plus connus et les plus souvent cités. Nous ne retiendrons donc pas les hypothèses de Jennifer L. Gardner. En revanche, comme

Martina Bollmann hèse18

même19, est en fait de Jean-François de Bastide dans son article " -même »20. Il y montre

revue dirigée par Bastide, qui était aussi un des principaux collaborateurs de la Bibliothèque

universelle des romans, et avait pour habitude de se servir de textes parus dans sa revue x cas

Avis Avis » de 1759 Mme de

, qui reçu des mains de Mme de Tencin ayant fré

autobiographique. Mais la référence à Mme de Tencin avait pour objet, en 1786, date à

, de piquer la curiosité des lecteurs. En outre, Bastide

publications, visant toutes à renforcer le caractère sentimental et sombre du récit, selon la

18 Madame de Tencin romancière, thèse de IIIe cycle de Littérature française réalisée sous la direction de

Jacques Chouillet, non publiée, Université Paris III, 1982, pp. 40-45.

19 elle-mai 1786.

20 In Quaderni di lingue e letterature straniere [Università degli studi di Verona, Facoltà di lingue e letterature

straniere], 22, 1997, pp. 121-139.

Si nous avons écarté les hypothèses de Jennifer L. Gardner, en revanche nous souscrivons tout

e en collaboration [collaborative authorship] que défend

Marylou Gramm dans sa thèse21. Pour elle, cette littérature " associative » [collaborative] qui,

liée aux salons, apparaît entre les XVIIe et XVIIIe siècles constitue une phase de transition

seigneurial puis royal, et une littérature liée au génie individuel, rétribuée comme telle grâce à

ur à partir de la seconde moitié du XVIIIe

siècle. Que les récits de Mme de Tencin appartiennent à cette littérature " associative » ne

salon sur la création de chacun de ses membres, donc sur la sienne aussi, était forte. On testait

les ouvrages, on en parlait, éventuellement on les infléchissait, on les corrigeait. Marylou

Gramm explication alternative

traditionnelles posséder » un texte en le signant authentiques, dans le cas du roman- écrit : -même, Marivaux, Montesquieu, Duclos et les autres refusaient de signer) représentait

22) faite par une élite

mêlée.23

Elle ajoute plus loin :

21 : Dialogic Authorship in Early Eighteenth-Century Novels, thèse réalisée sous la direction

de Timothy J. Reiss », non publiée, New York University (Department of Comparative Literature), 1998.

22 Ici Marylou Gramm fait un jeu de mots en employant les termes " position-taling

qui renvoient à " position-taking » (prise de position). Ces écrivains, et tous ceux qui participaient religieusement au salon, discutaient et faisaient circuler leurs parlant des écrivains des salons du XVIIe siècle ces auteurs ne songent même pas nécessairement à se faire éditer, puisque " >quotesdbs_dbs43.pdfusesText_43
[PDF] gil blas de santillane résumé

[PDF] gil blas de santillane bac

[PDF] applications tdah

[PDF] partager sa classe en cp

[PDF] lecture analytique gil blas de santillane chapitre 8

[PDF] optimiser son temps et son organisation

[PDF] partager sa classe en maternelle

[PDF] revenu primaire et secondaire definition

[PDF] lecture analytique gil blas de santillane

[PDF] outils sensoriels

[PDF] les objectifs de la répartition secondaire

[PDF] pictogramme tdah

[PDF] outils tdah adulte

[PDF] répartition des revenus definition

[PDF] la répartition et la redistribution des revenus