[PDF] E4 (EA/SA/INTA) Mode demploi Conservez ce mode d'emploi à





Previous PDF Next PDF



Mode demploi

Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur. Mode d'emploi www.philips.com/support mode d'emploi de votre appareil. Bluetooth.



Mode demploi

Reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil. Bluetooth. FR 5. Page 7. Écouteur seul (mode mono). Sortez l' 



E4 (EA/SA/INTA) Mode demploi

Conservez ce mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants . Le non-respect du mode d'emploi peut entraîner.



Mode demploi

Vous devez lire les Précautions de sécurité et d'emploi avant toute utilisation. Mode d'emploi. Handy Recorder. H8. © 2021 ZOOM CORPORATION.



Mode demploi

Série 8000. Casque circum-aural. TAPH805. Mode d'emploi. Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à www.philips.com/support 



Mode demploi

TAS5505. Mode d'emploi. Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à Présentation de l'enceinte sans fil ... En mode Bluetooth appuyez pour.



Mode demploi

Bluetooth et recherchez les périphériques. Bluetooth pouvant être couplés (reportez- vous au mode d'emploi du périphérique). 3 Sélectionnez [Philips BT50] sur 



Mode demploi

TAPR802. Enceinte sans fil. S6305. Mode d'emploi. Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à www.philips.com/support 



Mode demploi

Mode d'emploi Nous vous remercions d'avoir choisi le ReSound Multi Mic. Le ... Le Multi Mic est compatible avec les boucles d'induction et dis-.



Mode demploi

Vous devez lire les Précautions de sécurité et d'emploi avant toute utilisation. ©2022 ZOOM CORPORATION. La copie et la reproduction partielles ou totales de ce 

E4 (EA/SA/INTA)

Bedienungsanleitung

2

Inhaltsverzeichnis

Ihre E4

1

Bedienelemente

4 2

Für Ihre Sicherheit

6

Bedienungsanleitung beachten

6 6 6

Nutzung durch Kinder

7 7 8

Stromschlaggefahr

9 Verbrennungs-, Verbrühungs- und Verletzungsgefahr 9 3

Vorbereiten und in Betrieb nehmen

10 10 10 10

Erste Inbetriebnahme

11 12 4

Zubereitung

13

Espresso und Kaffee

13

Zwei Espressi und zwei Kaffees

14

Heißwasser

14 Caffè Barista und Lungo Barista (optional über JOE 14 14

Mahlwerk einstellen

15

Gemahlener Kaffee

15 5 16 16

Wassertank füllen

17

Pflegemaßnahmen

17 6

Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus 18

Automatisches Ausschalten

18 19 3

Inhaltsverzeichnis

7

Pflege

20

Filter einsetzen/wechseln

20 21
22
23

Wassertank entkalken

24
24
8

Meldungen im Display

25
9 26
10

Transport und umweltgerechte Entsorgung 27

Transport / System leeren

27

Entsorgung

27
11

Technische Daten

28
12 Index 29
13

JURA-Kontakte / Rechtliche Hinweise

32

1 Bedienelemente

4 1

Bedienelemente

4 2 1

242325

21
5 3 6 7 8 9 20 22

1 Bedienelemente

5 4 6

Taste Ein/Aus

Drehknopf für Heißwasserzubereitung

Tassenplattform

Restwasserschale

Netzkabel

(fest angeschlossen oder steckbar)

Wassertank

Abdeckung Wassertank

JURA WiFi Connect

Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee

Abdeckung Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee

Drehknopf Mahlgradeinstellung

Symboldisplay und Tasten

Taste Programmiermodus

Taste »Kleine Tasse"

Taste »Große Tasse"

Symbol Entkalkung

Symbol Reinigung

Symbol Filter Symbol Wassertank

Symbol Restwasserschale

Symbol WiFi

Symbol gemahlener Kaffee

2 Für Ihre Sicherheit

6 2

Für Ihre Sicherheit

Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanlei-

bar und geben Sie sie an nachfolgende Anwender weiter

Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung

führen Sicherheitshinweise sind daher wie folgt gekennzeichnet:

J WARNUNGKennzeichnet Sachverhalte, die

zu schweren Verletzungen bzw J

VORSICHTKennzeichnet Sachverhalte, die

zu leichten Verletzungen

VORSICHTKennzeichnet Sachverhalte, die

sehen Es dient nur der Kaffee- und Heißwasserzu- bereitung Jede andere Verwendung gilt als nicht

Personen, einschließlich Kindern, die aufgrund

ihrer

Uphysischen, sensorischen oder geistigen

UUnerfahrenheit oder Unkenntnis

Anweisung durch eine verantwortliche Person

nutzenBedienungsanleitung beachten

Bestimmungs-

Verwendung

Nutzerkreises

2 Für Ihre Sicherheit

7

Bei Verwendung der Filterpatrone CLARIS Smart

oder eines JURA WiFi Connect werden Funkver- bindungen aufgebaut Konkrete Angaben zum genutzten Frequenzband und zur max Sende- leistung entnehmen Sie dem Kapitel »Technische

Daten"

Aufsicht bedienen, wenn sie über den sicheren

UKinder dürfen Reinigungs- und Wartungsarbei-

ten nicht ohne Aufsicht durch eine verantwort- liche Person durchführen mit der Taste Ein/Aus

Q aus Ziehen Sie erst

dann den Netzstecker aus der Netzsteckdose

Netzkabel

mit einem Original-Netzkabel von angeschlossener Netzkabel ausschließlich von autorisierten JURA-Servicestellen durchführen

Kinder

Umgang mit

2 Für Ihre Sicherheit

8 am Netzkabel:

UVerwenden Sie die E4 und das Netzkabel nicht

UScheuern Sie das Netzkabel nicht an scharfen

Kanten, klemmen Sie es nicht ein

ULassen Sie das Netzkabel niemals lose herab-

USchützen Sie die E4 vor Witterungseinflüssen und direkter Sonneneinstrahlung

USchließen Sie die E4 nur an Netzspannung

deren Unterseite angebracht USchließen Sie die E4 direkt an eine Haussteck- dose an Bei der Verwendung von Mehrfach-

Überhitzungsgefahr

UVerwenden Sie weder alkalische noch alkoholi-

sche Reinigungsmittel, sondern nur milde

Reinigungsmittel und ein weiches Tuch

UVerwenden Sie keine mit Zusatzstoffen behan-

delten oder karamellisierten Kaffeebohnen UFüllen Sie den Wassertank ausschließlich mit

Wasser

mit der Taste Ein/Aus

Q aus und entfernen Sie

den Netzstecker aus der Netzsteckdose

UVerwenden Sie ausschließlich Original-Pflege-

produkte von JURA Nicht von JURA ausdrück- vermeiden

2 Für Ihre Sicherheit

9

Wasser leitet Strom. Bringen Sie Wasser und

Strom nicht in Kontakt:

UFassen Sie den Netzstecker niemals mit

UTauchen Sie die E4 und das Netzkabel nicht in

Wasser

UStellen Sie die E4 und ihre Einzelteile nicht in

die Spülmaschine

USchalten Sie die E4 vor Reinigungsarbeiten mit

der Taste Ein/Aus

Q aus Wischen Sie die E4

stets feucht, aber niemals nass ab und schützen

Sie sie vor dauerhaftem Spritzwasser Die E4

darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden geeignet, wo ein Wasserstrahl angewendet werden kann

Betriebs Benutzen Sie die vorgesehenen Griffe

fernsteuerbar Stellen Sie sicher, dass bei der fenStromschlaggefahr

Verbrennungs-,

Verbrühungs- und

Verletzungsgefahr

3 Vorbereiten und in Betrieb nehmen

10 3

Vorbereiten und in Betrieb nehmen

Beachten Sie beim Aufstellen Ihrer E4 folgende Punkte: U Stellen Sie die E4 auf eine waagerechte, gegen Wasser U geschützt ist Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden Kaffeebohnen, die mit Zusatzstoffen (zB Zucker) behandelt sind,

Mahlwerk

T T

Entfernen Sie den Aromaschutzdeckel

T T

Sie den Aromaschutzdeckel

T

Schütteln Sie das Wasser ab

T

VORSICHT

3 Vorbereiten und in Betrieb nehmen

11

Verpackung ab.

Lebensgefahr durch Stromschlag bei Betrieb mit schadhaftem

Netzkabel.

T tem Netzkabel in Betrieb. T Füllen Sie ausschließlich frisches, kaltes Wasser in den Wasser- tank

Voraussetzung:

T T Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. T

Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q.

EDie Anzahl der hell leuchtenden Symbole zeigt die Stufe der an: -°dH( s ), -°dH( ss -°dH( sss ) und -°dH ( sss£ ermitteln") T T

Die Symbole

und u erscheinen. T Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn mit kaltem

Wasser aus.

T auf die Filterpatrone CLARIS Smart.

Erste Inbetriebnahme

J

WARNUNG

VORSICHT

3 Vorbereiten und in Betrieb nehmen

12 ein. T einrastet. T Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Wasser und setzen Sie ihn wieder ein. Filterpatrone eingesetzt haben. Die Symbole sss£ blinken von rechts nach links, um anzuzeigen, dass der muss. T T

Öffnen Sie den Drehknopf auf Positionx.

Der Filter wird gespült. Wasser fließt aus dem Heißwasseraus- lauf Die Filterspülung stoppt automatisch. Die Symbole sss£ blinken von links nach rechts. T

Schließen Sie den Drehknopf auf Position°.

Das Symbol

leuchtet auf. T Leeren Sie die Restwasserschale und setzen Sie sie wieder ein. T

Die Symbole

sss£ Die Spülung stoppt automatisch. Ihre E ist nun betriebsbereit. stelle Ihrer E eingesetzt. Für weitere Information zur Inbetriebnahme des WiFi Connect gehen Sie auf jura.com/wifi oder scannen Sie den QR-Code. einbinden (optional)

4 Zubereitung

13 4

Zubereitung

ZielVorgehen

s vor der Zubereitung drücken: »mild" (s),

»normal" (

ss ) oder »stark" ( sss

Die E4

Zubereitung

Zubereitung

abbrechenBeliebige Taste drücken zubereitet werden

App von JURA (JOE

) zu: den Caffè Barista und den Lungo

Barista

Heiß schmeckt Kaffee am besten Eine kalte Porzellantasse entzieht

Wir empfehlen Ihnen daher,

Beispiel:

Kaffee

T

Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf

T

Drücken Sie die Taste ]

Die voreingestellte Wassermenge des Kaffees fließt in die Tasse

Beispiel:

Zwei Espressi

T

Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf

T

Drücken Sie 2x die Taste [

Wechseln Sie vor dem zweiten Brühvorgang die Tasse EFür die Zubereitung zweier Kaffees drücken Sie 2x die Taste Die voreingestellte Wassermenge des Espressos fließt in die

TasseEspresso und Kaffee

Zwei Espressi und zwei

Kaffees

4 Zubereitung

14 T Stellen Sie eine Tasse unter den Heißwasserauslauf. T

Öffnen Sie den Drehknopf auf Positionx.

Heißwasser fließt in die Tasse.

T Schließen Sie den Drehknopf auf Position °, um die Zuberei- tung des Heißwassers zu beenden.

Ihre App von JURA (J.O.E.

) stellt Ihnen zwei weitere Produkte zur Auswahl: den Caffè Barista und den Lungo Barista.

Beispiel:

Lungo Barista

T Stellen Sie eine Tasse unter den Heißwasserauslauf. T

Tippen Sie in Ihrer App von JURA (J.O.E.

) auf das Produkt

»Lungo Barista"

T

Folgen Sie den Anweisungen in der App.

Menge einmal ein. Bei allen weiteren Zubereitungen fließt immer diese Menge aus. Beispiel: So stellen Sie die Wassermenge für einen Kaffee dauerhaft ein. T

Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.

T

Drücken Sie ca. 2 Sekunden die Taste ].

Der Kaffee fließt in die Tasse.

T Drücken Sie eine beliebige Taste, sobald sich genügend Kaffee inquotesdbs_dbs23.pdfusesText_29
[PDF] Rapport de synthèse sur le dépistage et le diagnostic du - HAS

[PDF] Le dépistage des cancers - Ligue contre le cancer

[PDF] Test génétique de porteur - EuroGentest

[PDF] Dépistage néonatal de la mucoviscidose - Centre de mucoviscidose

[PDF] 1 AVIS N°83 Le dépistage prénatal généralisé de la mucoviscidose

[PDF] Généralisation du dépistage organisé du cancer du col de l 'utérus

[PDF] Grille d auto-évaluation pour les adultes atteints du TDAH

[PDF] Test au Quantiferon, diagnostic de la tuberculose - Les Jeudis de

[PDF] Dépister les risques psychosociaux - INRS

[PDF] Conditions sahéliennes et déplacements des troupeaux bovins

[PDF] Créer un dépliant ? 3 volets ? l 'aide de Microsoft Publisher

[PDF] Écriture 5e année Le dépliant informatif - CFORP

[PDF] Microsoft Word - depliantdoc - Causses Cevennes

[PDF] 10 points clés pour réussir votre premier projet ERP - 4CAD Group

[PDF] Management stratégique