Didactique et pédagogie
Cette approche introduit une dimension sociale de l'apprentissage une conception plus individualisée
Lapproche interculturelle en didactique du FLE
FLE à l'approche interculturelle à la fois dans ses concepts théoriques de référence et dans sa méthodologie didactique et pédagogique. Il traite donc de
Pédagogie et didactique dans les discours des enseignants
Ce nouveau fonctionnement modifie leurs rapports aux savoirs scolaires à enseigner et aux milieux didactiques à construire adaptés à l'approche par compétences.
Lapproche interculturelle comme principe didactique et pédagogique
L'approche interculturelle comme principe didactique et pédagogique structurant dans l'enseignement/apprentissage de la pluralité linguistique. Philippe
Pédagogie et didactique dans les discours des enseignants
25 mai 2020 Les mots qu'ils emploient pour parler de leurs pratiques renvoient-ils aux dimensions pédagogiques ou didactiques ? Ont-ils une approche qui ...
Le documentaire dinvestigation au collège: approche didactique et
18 sept. 2020 Le documentaire d'investigation au collège: approche didactique et pédagogique pour une classe de 3e: exemple du documentaire Les enfants ...
Vers un continuum entre didactique(s) et pédagogie(s): la
19 mars 2020 avons adopté une approche à la fois didactique et pédagogique. Cet article illustre l'intérêt de cette approche pour une meilleure ...
Espace et savoir Approche didactique
6 janv. 2022 La relation pédagogique est celle qui est située entre l'enseignant et l'apprenant ce rapport permet le processus former
Utopie numérique en didactique des langues: vers une approche
25 oct. 2022 Utopie numérique en didactique des langues: vers une approche postnumérique. ... pédagogique » ? Et puisque le numérique fait partie de nos vies ...
Didactique et pédagogie : deux sciences complémentaires
- définir en lien avec l'approche pédagogique
Didactique et pédagogie
La didactique est attachée aux contenus disciplinaires et à leur processus d'apprentissage alors que la pédagogie donne un style d'enseignement sur le
Didactique et pédagogie : deux sciences complémentaires
définir en lien avec l'approche pédagogique
Lapproche interculturelle en didactique du FLE
FLE à l'approche interculturelle à la fois dans ses concepts théoriques de référence et dans sa méthodologie didactique et pédagogique.
ET DE « PÉDAGOGIE » DU POINT DE VUE DE LA DIDACTIQUE
35-45. LES NOTIONS DE « DIDACTIQUE » ET DE « PÉDAGOGIE ». DU POINT DE VUE DE LA DIDACTIQUE DES LANGUES-CULTURES : APPROCHE HISTORIQUE ET ENJEUX ACTUELS.
Arts plAstiques
Quatre principes didactiques et pédagogiques de l'enseignement des arts plastiques l'approche croisée des questions (entrées du programme) ...
Le documentaire dinvestigation au collège: approche didactique et
18 sept. 2020 approche didactique et pédagogique pour une classe de 3e. Exemple du documentaire Les enfants volés de la dictature - ¿Dónde estás?
Une approche didactique pour lintroduction de la Programmation
9 févr. 2020 nouvelle approche didactique dérivant d'une pratique d'enseignement répandue ... module comprend 40 heures en face à face pédagogique
103 POUR UNE APPROCHE PÉDAGOGIQUE INTÉGRATRICE (API
approche pédagogique d'enseignement des langues en interrogeant les enseignants burkinabè sur leur perception de l'API et ses implications didactiques dans
Lautonomie en didactique des langues et en pédagogie
8 juil. 2014 l'approche SW dans les ouvrages de Caleb Gattegno évidemment (en particulier dans La science de l'éducation Partie 1 : considérations théoriques ...
Approche didactique de lévaluation et de ses pratiques en
5 mars 2018 quelle place de l'évaluation dans l'enseignement et l'apprentissage ? • des dilemmes pédagogiques : comment évaluer ? quelle stratégie adopter ?
didactique et pedagogie - unicefr
Didactique et pédagogie Différence entre didactique et pédagogie : La didactique est attachée aux contenus disciplinaires et à leur processus d’apprentissage alors que la pédagogie donne un style d’enseignement sur le terrain
Searches related to approche didactique et pédagogique
- définir en lien avec l’approche pédagogique les processus d’apprentissage La didactique s’appuie sur la maîtrise du contenu en particulier sur une connaissance fine de l’histoire de l’évolution des connaissances en cause
Ousséni SORE
DJIBOUL Spécial N°03 103
POUR UNE APPROCHE PÉDAGOGIQUE INTÉGRATRICE (API) DE I·(16(H*1(0(17 G8 )5ANÇAIS : QUELS REGARDS DES ENSEIGNANTSBURKINABÈ ?
FOR AN INTEGRATIVE PEDAGOGICAL APPROACH (IPA) OF FRENCHTEACHING: WHAT VIEWS OF BURKINABE TEACHERS ?
Ousséni SORE
Université Joseph Ki-Zerbo de Ouagadougou, Burkina Faso sorehussein@gmail.comRésumé : IM SUpVHQPH pPXGH V·LQVŃULP GMQV OH ŃMGUH GH OM sociodidactique du plurilinguisme et porte
SULQŃLSMOHPHQP VXU O·MQMO\VH GHV SHUŃHSPLRQV GHV HQVHLJQMQPV NXUNLQMNq VXU O·MSSURŃOH
pédagogique intégratrice (API) actuellement en vigueur dans le système éducatif burkinabè pour
O·HQVHLJQHPHQP GHV OMQJXHV HP SOXV SMUPLŃXOLqUHPHQP GX IUMQoMLVB $ SMUPLU G·XQH LQYHVPLJMPLRQ GH
terrain, le chercheur essaie de montrer les opinions antithétiques que les enseignants construisent
autour de cette approche. Dès lors, il se pose le problème de la formation adéquate des enseignants
IMŃH j O·$3H TXL H[LJH GHV ŃRPSpPHQŃHV SOXULHOOHV j OM IRLV OLQJXLVPLTXHV VRŃLRŃXOPXUHOOHV
didactiques, pédagogiques et méthodologiques. Mots-clés : sociodidactique, bi-/plurilinguisme, burkinabè, enseignants, API. Abstract : The current research work is focused on sociodidactics of multilingualism and it isSUHŃLVHO\ MNRXP MQ MQMO\VLV RI NXUNLQMNH PHMŃOHUV· YLHRV MNRXP LQPHJUMPLYH SHGMJRJLŃMO MSSURMŃO
(IPA) with is presently used in Burkina Faso education system for languages teaching, andparticularly French language. From a field investigation, the researcher tries to show the conflicted
RSLQLRQV RI PHMŃOHUV MURXQG POLV MSSURMŃOB 7OHUHIRUH POH PMLQ SURNOHP LV PHMŃOHUV· VXLPMNOH
training to face IPA which requires varied skills, combining linguistic, sociocultural, didactic, pedagogical and methodological ones. Key-words: sociodidactics, bi-/plurilingualism, burkinabe, teachers, IPA.3RXU XQH MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃH $3H GH O·HQVHLJQHPHQP GX IUMQoMLV :
quels regards des enseignants burkinabè ?104 Janvier 2022 pp. 103 ² 116
Introduction
Le Burkina Faso fait partie des Etats ayant conservé le français comme unique langue officielle. En dépit du multilinguisme qui caractérise ce pays, la langue française GHPHXUH OH SULQŃLSMO RXPLO GH O·HQVHLJQHPHQPCMSSUHQPLVVMJH GMQV PRXPHV OHV VSOqUHV GXsystème éducatif formel burkinabè. Dans un tel contexte, le défi majeur constitue
O·MSSURŃOH SpGMJRJLTXH j PHPPUH HQ ±XYUH MX UHJMUG GHV VSpŃLILŃLPpV OLQJXLVPLTXHV HP socioculturelles des apprenants. Ainsi, un nouveau regard sur les dimensions plurilingueHP SOXULŃXOPXUHOOH GHV ŃRQPH[PHV GH VŃROMULVMPLRQ V·LPSRVHB GH ŃH IMLP OM PMQLère
G·MSSUpOHQGHU OHV OMQJXHV VŃROMLUHV HP OHXU HQVHLJQHPHQPCMSSUHQPLVVMJH ŃRQQMLP XQH profonde rénovation (Rispail & Wharton, 2003). Diverses expérimentations pédagogiquesont été menées sur le système éducatif burkinabè sans que, malheureusement, elles
aboutissent à une satisfaction quant au bien-être de ce système éducatif. De la pédagogie
SMU RNÓHŃPLIV 332 j OM SpGMJRJLH GX PH[PH 3G7 HQ SMVVMQP SMU O·$6(HC3G6H HPO·MSSURŃOH SMU OHV ŃRPSpPHQŃHV $3F OH V\VPqPH pGXŃMPLI NXUNLQMNq VHPNOH PRXÓRXUV rPUe
à la recherche de repères didactiques et pédagogiques. $XÓRXUG·OXL OHV UHJMUGV VRQPGpVRUPMLV PRXUQpV YHUV O·$3HB
F·HVP SRXUTXRL QRXV QRXV SURSRVRQV GMQV ŃHPPH UpIOH[LRQ G·MQMO\VHU ŃHPPH QRXYHOOH
MSSURŃOH SpGMJRJLTXH G·HQVHLJQHPHQP GHV OMQJXHV HQ LQPHrrogeant les enseignantsNXUNLQMNq VXU OHXU SHUŃHSPLRQ GH O·$3H HP VHV LPSOLŃMPLRQV GLGMŃPLTXHV GMQV ŃH ŃRQPH[PH GH
bi-/plurilinguisme au Burkina Faso. Pour ce faire, la principale question autour de laquelle tourne cette recherche se présente comme suit : Quelles perceptions les enseignants burkinabè ont-LOV GH O·$3H " Cette question centrale fait appel à deux interrogations subsidiaires : - quelle appréhension ont-ils de cette approche pédagogique ? - sont-ils suffisamment outillés pour faire face aux exigences pédagogico- didactiques de cette approche ?A cet égard, le présent travail se fixe pour objectif de montrer le rôle prépondérant de
O·HQVHLJQMQP NXUNLQMNq SRXU XQH PLVH HQ ±XYUH UpXVVLH GH ŃHPPH MSSURŃOH SpGMJRJLTXHBG·XQ SRLQP GH YXH VSpŃLILTXH LO V·Mgit :
- G·MQMO\VHU OHV RSLQLRQV GHV HQVHLJQMQPV NXUNLQMNq VXU O·$3H ; - de déterminer le niveau de connaissances didactiques et pédagogiques des enseignants sur O·MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃHB Notre recherche interroge non seulement les avis des enseignanPV VXU O·$3H HQ PMQP TXH QRXYHOOH MSSURŃOH G·HQVHLJQHPHQPCMSSUHQPLVVMJH GX IUMQoMLV MX %XUNLQM )MVR PMLV également la formation didactique et pédagogique dont bénéficieraient ces derniers pour XQH PLVH HQ ±XYUH HIILŃMŃH GH ŃHPPH MSSURŃOH GMQV OH V\VPqPH pducatif burkinabè.1. $SSURŃOH POpRULTXH GH O·pPXGH
1RPUH MSSURŃOH POpRULTXH VH IRQGH G·XQH SMUP VXU OHV SULQŃLSHV POpRULTXHV GH
O·MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃH HP G·MXPUH SMUP HOOH VPMPXH VXU OH ŃMGUH POpRULTXH GH
O·pPXGHB
Ousséni SORE
DJIBOUL Spécial N°03 105
1.1. I·$3H : fondements POpRULTXHV G·une approche pédagogico-didactique
%MVpH VXU O·pŃOHŃPLVPH GLGMŃPLTXH O·MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃH PLUH VHV
fondements du constructivisme de Piaget. Pour cet auteur, le développement cognitif deO·HQIMQP VH IMLP SMU O·H[SpULHQŃH GH ŃHOXi-ŃL MYHŃ VRQ HQYLURQQHPHQP SO\VLTXHB I·MSSURŃOH
SUHQG VM VRXUŃH pJMOHPHQP GMQV O·LGpRORJLH SpGMJRJLTXH GX VRŃLRŃRQVPUXŃPLYLVPH GH
Vigotski. En effet, les approches socioconstructivistes considèrent que le développementŃRJQLPLI GH O·HQIMQP QH SHXP VH IMLUe indépendamment de ses interactions avec son
HQPRXUMJHB IH SURŃHVVXV SMUP MLQVL GH O·LQPHUSHUVRQQHO j O·LQPUM-personnel, ce qui veut dire
" TX·LO QH SHXP \ MYRLU GH GpYHORSSHPHQP ŃRJQLPLI VMQV MSSUHQPLVVMJH HP pGXŃMPLRQ ª *LOO\
1995, p.132).
De ce fait ŃHPPH MSSURŃOH SU{QH OM QpŃHVVLPp GH ŃHQPUHU O·HQVHLJQHPHQPCMSSUHQPLVVMJH VXU
O·MSSUHQMQP TXL JMJQHUMLP GpVRUPMLV j ŃR-construire ses connaissances en interaction avec ses pairs, son enseignant et son environnement linguistique et socioculturel. Il est donc LPSRUPMQP TXH O·MSSUHQPLVVMJH UHSRVH VXU O·LQPpJUMPLRQ GH O·MSSUHQMQP GMQV VRQHQYLURQQHPHQP VRŃLRŃXOPXUHO HP OLQJXLVPLTXHB (Q SOMoMQP O·MSSUHQMQP MX ŃHQPUH GH O·MŃPH
G·MSSUHQPLVVMJH O·HQVHLJQMQP LQŃMUQH OH U{OH GH IMŃLOLPMPHXU HP OMLVVH O·LQLPLMPLYH à ses
MSSUHQMQPVB FH TXL QpŃHVVLPH OM PLVH HQ SOMŃH G·XQH SpGMJRJLH ŃHQPUpH VXU O·MSSUHQMQP :
" IM ´SpGMJRJLH ŃHQPUpH VXU O·MSSUHQMQPµ M MLQVL OH PpULPH GH UMSSHOHU LQOMVVMNOHPHQP TX·LO
ŃRQYLHQP GH ´VH PHPPUH j OM SRUPpHµ GH ŃHOXL TXH O·RQ YHXP pGXTXHU QRn pour renoncer aux
H[LJHQŃHV pGXŃMPLYHV HP V·MNvPHU GMQV OM ŃRQPHPSOMPLRQ NpMPH GHV MSPLPXGHV TXL V·pYHLOOHQP
mais pour travailler, au quotidien, à une véritable formation de la personne ». (Meirieu, 2020,
p.2) Par ailleurs, O·$3H RNpLP j GHX[ SULQŃLSHV didactiques phares G·XQH SMUP OM SULVH HQŃRPSPH GH O·LQPHUŃXOPXUMOLPp TXL SUHVŃULP TXH O·HQVHLJQMQP HQPUHSUHQQH MYHŃ OHV MSSUHQMQPV
un dialogue des cultures afin de les amener à percevoir les spécificités de leur propre culture et de ces complémentarités avec les cultures des autres. Sachant que le facteur (inter)culturel suppose avant tout des interactions avec les autres, pour que cette communication soit efficiente, elle requiert des compétences culturelles, voireLQPHUŃXOPXUHOOHV GH OM SMUP GH O·HQVHLJQMQP 7MUGLHX 2010B HO V·MJLP GRQŃ G·XQH MSSURŃOH
interculturelle que Perregaux (2002) considère comme :" L"@ XQH VLPXMPLRQ OMQJMJLqUH RZ LQPHUMJLVVHQP GHV ORŃXPHXUV G·RULJLQHV ŃXOPXUHOOHV HPCRX
OLQJXLVPLTXHV GLIIpUHQPHV LO \ M ŃRQIURQPMPLRQ G·pOéments appartenant à leur(s) sphère(s)
culturelle(s) et/ou linguistique(s) respectives, négociation, recherche de compréhension. Decette interpellation réciproque des spécificités linguistiques et culturelles, se construisent une
nouvelle intercompréhension, de nouveaux savoirs. Ces derniers représentent une productionŃXOPXUHOOH SMUPLŃXOLqUH TXL V·LQVŃULP GMQV OH SURŃHVVXV SOXV YMVPH GH O·LQPHUŃXOPXUMOLPp ªB 0RRUH
(2006, p.102) G·MXPUH SMUP ŃHPPH MSSURŃOH SpGMJRJLTXH SUpŃRQLVH OH SOXULOLQJXLVPH MX VHQV ŃOMXGHQVRQLHQ GX PHUPH FOMXGHQVRQ 1EE1 Ń·HVP-à-dire la coexistence de plusieurs OMQJXHV MX VHLQ G·XQ PrPH (PMPB GMQV OH GRPMLQH OLQJXLVPLTXH OH SRVPXOMP ŃRQVLVPH j PHQLU compPH GH OM OMQJXH PMPHUQHOOH RX SUHPLqUH GH O·MSSUHQMQP GMQV OH SURŃHVVXVG·HQVHLJQHPHQPCMSSUHQPLVVMJHB F·HVP GLUH TX·j PHUPH ŃHPPH GpPMUŃOH GHYUMLP ŃRQGXLUH j
3RXU XQH MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃH $3H GH O·HQVHLJQHPHQP GX IUMQoMLV :
quels regards des enseignants burkinabè ?106 Janvier 2022 pp. 103 ² 116
une bi-OLPPpUMPLH GH O·MSSUHQMQP NXUNLQMNq MYHŃ XQH GRXNOH ŃRPSpPHQŃH HQ IUMQoMLV HP VM langue maternelle/première. (QILQ ŃHPPH MSSURŃOH VH YHXP j OM IRLV HQGRJqQH GMQV OM PHVXUH RZ HOOH V·MSSXLH VXU OHVUpVXOPMPV OHV SOXV SURNMQPV LVVXV GH OM UHŃOHUŃOH HQ VŃLHQŃHV GH O·pGXŃMPLRQ MX %XUNLQM )MVR
HP pŃOHŃPLTXH SXLVTX·HOOH PLUH VHV IRQGHPHQPV GHV MSSURches pédagogiques précédentes
(MENA, 2014). Tableau 1 : synthèse des approches pédagogiques Références théoriques et principes PPO APC ASEI/ PDSIPdT API
6RŃLRŃRQVPUXŃPLYLVPH O·MSSUHQMQP
construit ses connaissances en interaction avec les autres3MUMGLJPH GH O·MSSUHQPLVVMJH ² Centration
VXU O·MSSUHQMQP
Éducabilité ² Équité +++ +++ +++ +++ +++FRQPH[PXMOLVMPLRQ GH O·MSSUHQPLVVMJH ²
situations de vie couranteLiens théorie- pratique : Transfert des
apprentissages dans la vie couranteÉvaluation formative ² Régulation ²
Amélioration
Interdisciplinarité + +++ ++ +++ +++
+ : élément faiblement présent ++ : élément moyennement présent +++ : élément totalement
présent (MENA, 2014, p.29).$X UHJMUG GHV ŃMUMŃPpULVPLTXHV GH O·$3H LO HVP pYLGHQP TXH O·HQVHLJQMQP ÓRXH
QpŃHVVMLUHPHQP XQ U{OH SULPRUGLMO GMQV VM PLVH HQ ±XYUHB1.2. FMGUH POpRULTXH G·MQMO\VH
FHP MUPLŃOH V·LQVŃULP GMQV XQ ŃMGUH POpRULTXH ŃRPNLQMQP OM VRŃLRGLGMŃPLTXH
(Blanchet, 2011) et la didactique du bi-/plurilinguisme (Moore, 2006). La première approche se justifie par le postulat fondamental selon lequel la didactique des langues ne saurait se construire sans faire appel aux réalités sociolinguistiques et culturelles qui HQYLURQQHQP OHV MSSUHQMQPVB F·HVP HQ ŃHOM TXH OM GpPMUŃOH VRŃLRGLGMŃPLTXH VH YHXP XQHrecherche-MŃPLRQ HQ V·LQYHVPLVVMQP GMQV O·HQYLURQQHPHQP VŃROMLUH HP H[PUMVŃROMLUH HQ YXe
GH GpŃHOHU OHV IMLPV OLQJXLVPLTXHV VXVŃHSPLNOHV G·LQIOXHU VXU O·HQVHLJQHPHQP-apprentissage
des langues (Sore, 2020, p.36). Elle tient également compte des situations linguistiques et sociolinguistiques des apprenants et des enseignants dans ses approches j PUMYHUV O·pPXGH GH OHXUV UHSUpVHQPMPLRQVB (P QRXV ŃRQYHQRQV MYHŃ 5LVSMLO 2012 SB7E TX·LJQRUHUOusséni SORE
DJIBOUL Spécial N°03 107
XQH JUMQGH SMUPLH GH ŃHP pŃOMQJH P\VPpULHX[ TX·RQ QRPPH enseignement/apprentissage ». La deuxième approche se justifie par le fait que, dans un contexte de pluralité OLQJXLVPLTXH O·HQVHLJQHPHQP-MSSUHQPLVVMJH G·XQH OMQJXH TXHOOH TX·HOOH VRLP GHYUM SRVHU des difficultés aux apprenants au regard de leur répertoire linguistique. Dans un tel environnement, il sied non seulement de convoquer une didactique qui fasse la promotion du plurilinguisme et de la pluralité culturelle, mais également de bâtir laGLGMŃPLTXH VXU OM ŃRQVPUXŃPLRQ G·XQH ŃRPSpPHQŃH NL-/plurilingue des apprenants. Cela
aura lH PpULPH GH SHUPHPPUH j O·MSSUHQMQP GH GpYHORSSHU XQH ŃRPSpPHQŃH NL-littératiée dans sa langue première et dans les autres langues auxquelles il serait confronté.2. GpPMUŃOHV PpPORGRORJLTXHV G·HQTXrPH
Pour la collecte des données, une étude documentaire et une enquête de terrain seVRQP MYpUpHV QpŃHVVMLUHVB GMQV XQ SUHPLHU PHPSV LO V·HVP MJL G·XQH H[SORLPMPLRQ GH
GRŃXPHQPV 3UHPLHU PLQLVPqUH 2012 0(1$ 2014 SRUPMQP VXU O·MSSURŃOH SpGMJRJLTXH intégratrice qui nous a permis de faire un état des lieux sur la question afin de mieux cerner les tenants et les aboutissants de cette approche. Ensuite, nous avons mené des LQYHVPLJMPLRQV MXSUqV GHV HQVHLJQMQPV GHV pPMNOLVVHPHQPV G·HQVHLJQHPHQPV SXNOLŃV GHV GHX[ RUGUHV G·HQVHLJQHPHQP OH SULPMLUH HP OH SRVP-primaire. Pour ce faire, un questionnaire élaboré à cet effet leur a été soumis afin de : - UHŃXHLOOLU GHV LQIRUPMPLRQV SUMPLTXHV VXU O·$3H ; - SUHQGUH pJMOHPHQP OHXUV MYLV VXU OM PLVH HQ ±XYUH GH ŃHPPH MSSURŃOH SpGMJRJLTXH dans le contexte plurilingue burkinabè. Ainsi, soixante-quatorze (74) enseignants du primaire et cinquante (50) enseignants defrançais du post-primaire et secondaire ont été enquêtés, principalement dans les villes
de Ouagadougou au centre et celle de Bobo-GLRXOMVVR j O·RXHVP VRLP ŃHQP-vingt-quatre124 HQVHLJQMQPV MX PRPMOB IH ŃORL[ GH ŃHV GHX[ UpJLRQV VH ÓXVPLILH SMU OH IMLP TX·HOOHV
constituent le fief linguistique des deux principales langues nationales du pays, respectivement le moore et le dioula. Ce critère linguistique trouve toute sa pertinence dans les principes didactiques qui sous-PHQGHQP O·$3H GMQV OM PHVXUH RZ HOOH SUpŃRQLVH OM SULVH HQ ŃRPSPH GH OM OMQJXH PMPHUQHOOHCSUHPLqUH GHV MSSUHQMQPV GMQV O·HQVHLJQHPHQPB (Q G·MXPUHV PHUPHV QRXV MYRQV ŃOHUŃOp j VMYRLU : - si les enseignants burkinabè épousent la nouvelle approche pédagogique ; - V·LOV VRQP MSPHV j \ IMLUH IMŃH MX UHJMUG GH VHV H[LJHQŃHV OLQJXLVPLTXHV HP pédagogiques.3MU MLOOHXUV GMQV OH VRXŃL GH JMUGHU O·MQRQ\PMP GHV HQTXrPpV XQH VPUMPpJLH G·HQŃRGMJH M
été mise en place suivant OH Ń\ŃOH HP OM ORŃMOLPp G·pPXGH ( © enquêté », P " primaire », S
" post-primaire et secondaire », O " Ouagadougou », B " Bobo-Dioulasso » et 1 " numéroG·RUGUH ».
3RXU XQH MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃH $3H GH O·HQVHLJQHPHQP GX IUMQoMLV :
quels regards des enseignants burkinabè ?108 Janvier 2022 pp. 103 ² 116
3. Résultats de recherche
Dans cette section de notre recherche, nous procédons à la présentation et à O·MQMO\VH GHV UpVXOPMPV LVVXV GH O·MQMO\VH GX GLVŃRXUV TXH OHV HQVHLJQMQPV PLHQQHQP VXU O·MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃH $3H GMQV O·HQVHLJQHPHQP-apprentissage des langues et plus particulièrement du français dans le système éducatif burkinabè.3.1. Conceptions des enseignants burkinabè sur O·$3H
Dans le cadre de ce travail, la conception renvoie à la perception des enseignants. Pour mieux étayer nos résultats, nous passons en revue les perceptions des enseignants burkinabè sur cette approche pédagogique nouvelle. La recherche analyse également ses résultats avant de dégager des perspectives.3.1.1. FRQQMLVVMQŃHV GH O·$3H SMU OHV HQVHLJQMQPV NXUNLQMNq
GH SULPH MNRUG LO V·MJLP GH YRLU VL OHV HQVHLJQMQPV NXUNLQMNq RQP XQH NRQQHŃRQQMLVVMQŃH GH ŃH TX·HVP O·$3H HP GH ŃH TX·HOOH LPSOLTXH MX QLYHMX SpGMJRJLŃR-
didactique, à savoir le bi-/plurilinguisme. $ ŃHP HIIHP O·HQTXrPH OLYUH OHV VPMPLVPLTXHV ŃL-
après.Tableau 2 : Connaissance bi-plurilinguisme
Niveau
Connaissance sur la
didactique du bi- plurilinguisme TotalOui non
CyclePrimaire 7 66 73
post-primaire et secondaire 0 50 50Total 7 116 123
Ousséni SORE
DJIBOUL Spécial N°03 109
6XU O·HQVHPNOH GHV HQVHLJQMQPV LO UHVVRUP TXH SOXV GH E3DD GHV HQTXrPpV Q·RQP MXŃXQH
connaissance sur la didactique du bi-/plurilinguisme. Seule une infime portion des HQVHLJQMQPV NXUNLQMNq GH O·HQVHLJQHPHQP SULPMLUH 7 VRLP D6D RQP TXHOTXHV QRPLRQVVXU ŃH SULQŃLSH GLGMŃPLTXH ŃOHU j O·$3HB $X-deOj LO pPMLP TXHVPLRQ GH VMYRLU ŃH TX·HVP O·$3H
elle-PrPHB 4X·HVP-ŃH TXH O·$3H VHORQ YRXV ? Nous observons les réponses à cette
question : - EPB 120 : " F·HVP XQH MSSURŃOH TXL LQPqJUH PRXV OHV MSSUHQMQPV GMQV XQ PrPH système qui ne laisse aucun apprenant malgré un handicap et qui intègre les langues nationales dans son enseignement » - (62D8 © 6HORQ PRL O·$3H UHQYRLH j O·LPSOLŃMPLRQ GHV OMQJXHV QMPLRQMOHV dans les activités pédagogiques » - EPB114 : " F·HVP XQH QRXYHOOH PpPORGH G·HQVHLJQHPHQP PUqV SURŃOH GH O·$6EI/PDSI » - EPB 118 : " F·HVP XQH MSSURŃOH NMVpH VXU OH cognitivisme, le constructivisme et le socioconstructivisme ».I·MQMO\VH GLVŃXUVLYH TXH O·RQ SXLVVH IMLUH GH ŃHV UpMŃPLRQV MXVVL GLYHUVHV VRLHQP-elles, est
que les enseignants ont une bonne connaissancH GH O·$3HB HO HVP LQPpUHVVMQP GX SRLQP GHYXH GH OM UHŃOHUŃOH GH PURXYHU TX·LOV LJQRUHQP HQ PMÓRULPp ŃH TX·HOOH LPSOLTXH VXU OH SOMQ
SpGMJRJLTXHB FH TXL QRXV M MPHQp j ŃOHUŃOHU j VMYRLU V·LOV RQP NpQpILŃLp GH IRUPMPLRQV adéquates en la matière.3.1.2. FormatiRQV SpGMJRJLTXHV GHV HQVHLJQMQPV NXUNLQMNq VXU O·$3H
Plus besoin de rappeler combien la formation des acteurs du système éducatif estGpPHUPLQMQPH VL O·RQ YLVH XQH ŃHUPMLQH TXMOLPp HP GHV UpVXOPMPV SURNMQPV MX PHUPH GX
SURŃHVVXV G·HQVHLJQHPHQP-apprentissagHB I·RNÓHŃPLI YLVp GMQV ŃHPPH SMUPLH GH QRPUH
recherche est de chercher à savoir si les enseignants burkinabè ont réellement bénéficié
G·XQ UHQIRUŃHPHQP GH ŃMSMŃLPp GLGMŃPLTXH HP SpGMJRJLTXH VXU O·MSSURŃOH SpGMJRJLTXH
intégratrice aussi bien dans la forme que dans le fond.Tableau 3 )RUPMPLRQ GHV HQVHLJQMQPV VXU O·$3H
Niveau
Formation en API Total
oui non CyclePrimaire 41 32 73
post-primaire et secondaire 14 36 50Total 55 68 123
3RXU XQH MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃH $3H GH O·HQVHLJQHPHQP GX IUMQoMLV :
quels regards des enseignants burkinabè ?110 Janvier 2022 pp. 103 ² 116
8QH NRQQH SMUPLH GHV HQVHLJQMQPV NXUNLQMNq Q·RQP SMV NpQpILŃLp G·XQH IRUPMPLRQ VXU O·$3H
D484B 0rPH VL OHV 443D G·HQVHLJQMQPV TXL RQP NpQpILŃLp G·LQVPUXŃPLRQ VXU ŃHPPH
approche ne constituent pas des statistiques négligeables, il est étonnant qu'une grandeMYMQP OHV N±XIV·· SXLVTXH OM GpPMUŃOH LGpMOH MXUMLP pPp GH SURŃpGHU j OM IRUPMPLRQ GH OM
PMÓHXUH SMUPLH GHV HQVHLJQMQPV MYMQP OM YXOJMULVMPLRQ GH O·MSSURŃOHB 6LQRQ OM IRUPMPLRQ continue aurait dû permettre de renforcer les capacités des acteurs en API. Il est ainsi à situation identique aux approches pédagogiques antérieurement en vigueur dans le système éducatif burkinabè.3.1.3. Des contenus de formations
Par ailleurs, il nous a paru essentiel de voir le contenu qui est donné à cette formation. Et dans un contexte de plurilinguisme comme le nôtre, la didactique ne sauraitVH IMLUH VMQV ŃH IMŃPHXUB F·HVP SRXUTXRL QRXV MYRQV ŃOHUŃOp j savoir si les stratégies
G·HQVHLJQHPHQP-apprentissage du français qui devrait faire appel au bi-/plurilinguisme VRQP SULVHV HQ ŃRPSPH GMQV OHV ŃRQPHQXV GH IRUPMPLRQV VXU O·$3HBOusséni SORE
DJIBOUL Spécial N°03 111
IHV VPMPLVPLTXHV VRQP MOMUPMQPHV E43D GHV HQVHLJQMQPV M\MQP NpQpILŃLp G·XQe formation VXU O·$3H VRXPLHQQHQP QH ULHQ VMYRLU GH OM SpGMJRJLH GX PXOPLOLQJXLVPHB GqV ORUV QRXV nous demandons quels contenus de formation sont dispensés aux enseignants. Et au UHJMUG GHV UpMŃPLRQV GHV NpQpILŃLMLUHV OM IRUPMPLRQ VXU O·$3H VHPNOH VH UpVumer à uneformation théorique, définitionnelle, notionnelle et informative : " Je peux dire à peu près
ŃH TX·HVP O·$3H PMLV MX QLYHMX GH VM PLVH HQ ±XYUH Ó·MYRXH TXH ÓH Q·ML SMV XQH JUMQGH
connaissance » (EPO111), se confie cet enseignant.3.1.4. GH O·MGMSPMNLOLPp GHV HQVHLJQMQPV j O·$3H
8QH MSSURŃOH GLGMŃPLTXH TXHOOH TXH VRLP VRQ HIILŃMŃLPp QpŃHVVLPp O·MGOpVLRQ GH
ŃHX[ TXL VRQP HQ ŃOMUJH GH VM PLVH HQ ±XYUHB $LQVL LO QRXV M VHPNOp LPSpUMPLI GH YRLU VL les enseignants burkinabè épousent cette nouvelle apprRŃOH SpGMJRJLTXHB 0LHX[ LO V·MJLPGH ŃOHUŃOHU j VMYRLU V·LOV VRQP MSPHV j \ IMLUH IMŃH MX QLYHMX SpGMJRJLŃR-didactique. En
G·MXPUHV PHUPHV SHQVHQP-LOV rPUH VXIILVMPPHQP RXPLOOpV SRXU PHPPUH HQ ±XYUH ŃHPPH nouvelle approche pédagogique ? Le tableau suivant présente les avis des enseignants VHORQ TX·LOV VRQP ŃRPSpPHQPV RX QRQ j HQVHLJQHU ŃRQIRUPpPHQP MX[ QRUPHV MGPLVHV SMUO·$3HB
Tableau 4 : Adaptabilité des enseignants à l'APINiveau
Adaptabilité à
l'API Total oui Non CyclePrimaire 5 65 70
post-primaire et secondaire 3 45 48Total 8 110 118
En effet, les données contenues dans le tableau montrent que seuls (8) enseignants, soitD GH O
HQVHLJQHPHQP SULPMLUH HP 3 MXPUHV GH O·HQVHLJQHPHQP SRVP-primaire et secondaire estiment disposer G·MSPLPXGHV GLGMŃPLTXHV HP SpGMJRJLTXHV SRXU PHPPUH HQ MSSOLŃMPLRQ OHV H[LJHQŃHV GH O·MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃHB3RXU SHUPHPPUH G·MSSUpŃLHU GH PMQLqUH SOXV OMUJH OH SRLQP GH YXH GH O·HQVHPNOH GHV
enseignants enquêtés sur la question, le graphique suivant se veut plus illustratif :3RXU XQH MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃH $3H GH O·HQVHLJQHPHQP GX IUMQoMLV :
quels regards des enseignants burkinabè ?112 Janvier 2022 pp. 103 ² 116
Les statistiques que recèle le graphique ci-GHVVXV PRQPUHQP TXH 8871 G·HQTXrPpV déclarent ne pas être assez outillés pour dispenser des enseignements en français quiVHUMLHQP ŃRQIRUPHV MX[ SULQŃLSHV GH O·$3HB (Q ŃRQVpTXHQŃH OM IRUPMPLRQ G·MSSRLQP
donnée ne permet pas aux enseignants burkinabè de disposer de compétences nécessairesj O·H[HUŃLŃH GH OM IRQŃPLRQ HQVHLJQMQPHB GH ŃH IMLP VL O·RQ YHXP V·MPPHQGUH j GHV UpVXOPMPV
probants, il est impératif et indéniable de revoir la formation initiale et continue des enseignants à chaque fois que ceux-ci devront faire face à une nouvelle approche pédagogique.3.1.5. I·$3H XQH MSSURŃOH GH PURS ?
Un autre facteur qui mérite également une attention particulière reste les réels PRPLIV TXL PLOLPHQP HQ IMYHXU G·XQH PHOOH UpIRUPH GLGMŃPLTXHB (Q HIIHP ŃHOM QRXV SMUMvP IRQGMPHQPMO VXUPRXP TXMQG RQ VMLP OHV PXOPLSOHV UHIRUPHV TX·M ŃRQQXHV OH V\VPqPHéducaPLI NXUNLQMNq HQ PHUPHV G·MSSURŃOHV SpGMJRJLTXHVB HO HVP GRQŃ OpJLPLPH GH VH
GHPMQGH VL O·$3H Q·HVP SMV XQH MSSURŃOH GH PURS GMQV OH V\VPqPH pGXŃMPLI NXUNLQMNqBTableau 5 : API, approche de trop ?
Niveau
API, approche de
trop Total oui Non CyclePrimaire 32 40 72
post-primaire et secondaire 22 25 47Total 54 65 119
GMQV O·HQVHPNOH OHV HQVHLJQMQPV VRQP IMYRUMNOHV j OM QRXYHOOH MSSURŃOH SpGMJRJLTXHB (Q HIIHP 6D HQVHLJQMQPV 40 HQVHLJQMQPV GH O·HQVHLJQHPHQP SULPMLUH HP 2D HQVHLJQMQPV GH O·HQVHLJQHPHQP SRVP-primaire et secondaire) jugent nécessaire le maintien de cette MSSURŃOH GMQV OH V\VPqPH pGXŃMPLI HQ GpSLP GHV LQVXIILVMQŃHV GMQV VM PLVH HQ ±XYUHBOusséni SORE
DJIBOUL Spécial N°03 113
0rPH VL OHV RSLQLRQV VHPNOHQP pTXLOLNUpHV LO UHVVRUP TX·HQ PMÓRULPp D242 OHV
ensHLJQMQPV NXUNLQMNq RQP IRL j O·$3H HP HVPLPHQP GRQŃ TX·HOOH SRXUUMLP GRQQHU XQ VRXIIOH nouveau au système éducatif burkinabè en son volet enseignement-apprentissage des OMQJXHVB 0MOJUp ŃHPPH RSLQLRQ XQH IUMQJH QRQ QpJOLJHMNOH G·HQVHLJQMQPV NXUNLQMNqV·RIIXVTXH ŃRQPUH OHV ŃOMQJHPHQPV UpŃXUUHQPV G·MSSURŃOHVB Ces derniers ne manquent pas
G·MUJXPHQPV :
- EPO34 : " 7URS G·LQQRYMPLRQV TXL Q·RQP ÓMPMLV MNRXPL ª - EPB114 : " Pendant que les élèves et les enseignants sont familiarisés à la méthodeASEI/PDSI, une autre méthode apparait »
- EPB118 : " Trop de reformes empêchant ainsi les acteurs de bien les maîtriser » Les commentaires que nous pouvons faire de ces avis, est que selon les enquêtés, la YMULMPLRQ GH PpPORGHV HP G·MSSURŃOHV SpGMJRJLTXHV HVP GHYHQXH O·XQ des apanages de O·pŃROH NXUNLQMNq HP OH %XUNLQM )MVR VHUMLP GHYHQX XQ PHUUMLQ SULYLOpJLp GHV expérimentations pédagogiques.3.2. Perspectives
I·H[MPHQ GHV UHSUpVHQPMPLRQV VRŃLROLQJXLVPLTXHV TXH OHV HQVHLJQMQPV NXUNLQMNq VH IRQP GH O·MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃH $3H OMLVVH VXUJLU MXPMQP G·LQPHUURJMPLRQV HPGH GpILVB HO HVP ŃHUPHV YUML TXH O·pŃROH NXUNLQMNq HQ SOMVH G·LPSMVVHV PpULPH TXH GH
nouveaux horizons puissent être explorés. A ce titre, cette nouvelle approchepédagogique semble convenir à notre système éducatif, du moins à travers ses principes
perceptions qui traduisent à la fois des postures hétéroclites et antithétiques des enquêtés
PpULPHQP TX·RQ Q·MLOOH pas trop vite en besogne car des inquiétudes et non des moindres demeurent. GMQV O·RSPLTXH GH O·MGRSPLRQ GH O·$3H ŃRPPH XQH MSSURŃOH SpGMJRJLTXH G·HQVHLJQHPHQP-apprentissage des langues, un paramètre est à prendre en considérationde façon prioritaire, cHOXL GH OM IRUPMPLRQ HP GH O·LQVPUXŃPLRQ VXIILVMQPH GHV MŃPHXUV
3RXU XQH MSSURŃOH SpGMJRJLTXH LQPpJUMPULŃH $3H GH O·HQVHLJQHPHQP GX IUMQoMLV :
quels regards des enseignants burkinabè ?114 Janvier 2022 pp. 103 ² 116
(pédagogues, enseignants, encadreurs). Cet encadrement didactique et pédagogiqueŃRQVPLPXH XQ IMŃPHXU IMŃLOLPMQP OM ŃRQVPUXŃPLRQ HP O·MQŃUMJH G·XQ PRGqOH G·HQVHLJQHPHQP
efficient en phase avec nos réalités linguistiques et socioculturels. La recherche trouve TX·LO HVP LPSRUPMQP GH QH SMV VH OLPLPHU j XQH IRUPMPLRQ JpQpUMOLVPH LQŃMSMNOH GH UHQGUHOHV HQVHLJQMQPV MXPRQRPHV GHV PHŃOQLŃLHQV MSPHV j GpILHU OHV H[LJHQŃHV G·XQ ŃOHPLQHPHQP
pédagogiquHB 1RXV GHYRQV GRQŃ MGPHPPUH TXH O·HQVHLJQMQP GHPHXUH © un maître instruit ;
un technicien ; un praticien-artisan ; un praticien réflexif, un acteur social et enfin, une personne » (Paquay & al., 2006, p.155). En clair, il est inconcevable que les démarches liées à la question didactique se fassentMYHŃ OHV HQVHLJQMQPV HQ PMUJHB $X ŃRQPUMLUH HQ PMQP TXH O·XQ GHV SULQŃLSMX[ MŃPHXUV GH OM
PLVH HQ ±XYUH SUMPLTXH G·XQH MSSURŃOH GLGMŃPLTXH LO IMXGUM IMLUH GH O·HQVHLJQMQP XQMŃPHXU ŃHQPUMOB F·HVP SRXUTXRL OHXUs opinions, leurs implications dans la prise de décision
MXVVL NLHQ HQ MPRQP TX·HQ MYMO OHXUV IRUPMPLRQV GLGMŃPLTXHV HP SpGMJRJLTXHV ŃRQVPLPXHQP à notre sens, la pierre angulaire de toute approche pédagogique.8Q MXPUH IMŃPHXU ŃMUGLQMO SRXU O·pPMQŃLSMPLRQ GH O·pŃROH NXUNLQMNq GHPHXUH
O·LQPURGXŃPLRQ GHV OMQJXHV NXUNLQMNq GMQV O·XQLYHUV VŃROMLUHB $ ŃH PLPUH O·RQ VH UpÓRXLP GX
SULQŃLSH GH PXOPLOLQJXLVPH GH O·$3H TXL YLVH j MPHQHU O·MSSUHQMQP j OM PMvPULVH G·MXmoins deux langues. Comme le soutient Maurer (2010, p.5) © OM ŃRQVPUXŃPLRQ G·XQH
GLGMŃPLTXH GX SOXULOLQJXLVPH SMVVH G·MNRUG SMU XQH LQPpJUMPLRQ GMQV O·XQLYHUV VŃROMLUH GHV OMQJXHV SMUOpHV SMU OHV HQIMQPV MYMQP G·HQPUHU GMQV ŃHPPH LQVPLPXPLRQ HP HQ GHORUV GH cette institution ªB (P O·RQ RVH HVSpUHU Tue cette nouvelle approche en vigueur dans le système éducatif burkinabè ne laissera pas les langues maternelles des apprenants burkinabè à la berge.Conclusion
FHPPH pPXGH VXU O·HQVHLJQHPHQP GHV OMQJXHV HQ SUHQMQP MSSXL VXU O·MSSURŃOH pédagogique intégratrice (API) comme modèle didactico-pédagogique aura permis G·MSSUpOHQGHU OHV RSLQLRQV GHV HQVHLJQMQPV VXU ŃHPPH SpGMJRJLH TXL M GpÓj IMLP VRQ HQPUpHdans le système éducatif burkinabè. En ce sens, cette recherche sur les sentiments,
croyances et disŃRXUV GHV SURPMJRQLVPHV GH O·pGXŃMPLRQ \ PURXYH PRXPH VM SHUPLQHQŃHB (Q SOMVH G·LPSOMQPMPLRQ GHV pPXGHV XOPpULHXUHV SRXUUMLHQP ŃRQGXLUH j XQH PHLOOHXUHŃRPSUpOHQVLRQ GH ŃHPPH MSSURŃOH GMQV VM SOMVH GH PLVH HQ ±XYUH HIIHŃPLYHB GHV UpVXOPMPV
de cette recherŃOH LO VH SRVH ŃOMLUHPHQP O·LPSRUPMQPH TXHVPLRQ GH OM IRUPMPLRQ LQLPLMOH HP continue des enseignants. Il est essentiel que ces formations tiennent compte de la diversité des pratiques linguistiques, socioculturelles et identitaires de ceux-ci, gages d'enseignants de qualités formés qui répondent aux multiples besoins de l'enseignement/apprentissage en contexte bi-plurilingue burkinabè.Ousséni SORE
DJIBOUL Spécial N°03 115
Références bibliographiques
BLANCHET Philippe. 2011. " 1pŃHVVLPp G·XQH UpIOH[LRQ pSLVPpPRORJLTXH ». In P. Blanchet & P. Chardenet (Dir). Guide pour une recherche en didactiques des langues et des cultures. Paris : Editions des archives contemporaines, pp.9-20.CHAUDENSON Robert. 1991. La francophonie : Représentations, réalités et perspectives.
Paris : Didier Érudition.
CLERC Stéphanie & RISPAIL Marielle. " Former aux langues et aux cultures des autres, une gageure ? ». ELA, Etudes de linguistique appliquée, N°151, pp.277-292. ULR : GILLY Michel. 1995. " Approches socio-constructivistes du développement cognitif de O·HQIMQP j O·kJH VŃROMLUH ªB HQ *$21$F·+ GMQLHO *2IG(5 FMUROLQH GLUBB0MQXHO GH SV\ŃORORJLH SRXU O·HQVHLJQHPHQPB Paris : Hachette Livre, pp.130-167.
0LQLVPqUH GH O·(GXŃMPLRQ 1MPLRQMOH HP GH O·$OSOMNpPLVMPLRQ 0(1$B 2014B Cadre
G·RULHQPMPLRQ GHV ŃXUULŃXOXP F2F GH O·pGXŃMPLRQ GH NMVHB Ouagadougou : MENA. MOORE Danièle.2006. Plurilinguisme et école. Paris : Didier. MAURER Bruno.2010. " Éléments de réflexion pour une didactique du plurilinguisme en Afrique francophone ». Recherches en didactique des langues et des cultures, pp. 7-quotesdbs_dbs49.pdfusesText_49[PDF] approche genre ppt
[PDF] approche gire
[PDF] approche humaniste pdf
[PDF] approche humaniste technique dintervention
[PDF] approche par le travail module 11
[PDF] approche patient partenaire
[PDF] approche transversale des sports collectifs
[PDF] approvisionnement en eau potable pdf
[PDF] approximation dipolaire
[PDF] aprender a dibujar a lapiz paso a paso pdf
[PDF] aprender a dibujar anime pdf
[PDF] aprender a dibujar rostros humanos a lapiz pdf
[PDF] apres 52 semaines maladie luxembourg
[PDF] après avoir indiqué l'origine du flux géothermique