CONCORDANCE STRONG FRANÇAISE
Testament). Concordance Strong Française. Toute notre Concordance est relié au texte de la Bible Martin 1744. LEXIQUE HÉBREU: Voir tous les numéros.
Untitled
CONCORDANCE. STRONG FRANÇAISE exclusivité des sites. LeVigilant.com et GoDieu.com Strong. Mot translittéré. Traduit par : 0. Pas de mot. Non traduit.
BIBLE MARTIN 1744 avec Codes Strong - Le Vigilant
6 juin 2012 Bible Martin 1744 avec tous les mots du Nouveau Testament reliés aux codes du Lexiques Grec de la Concordance Strong Française.
Untitled
Une première sur le web la Concordance Strong Française avec moteur de recherches
Untitled
de la Concordance Strong Française sur l'étymologie des mots dans les Dictionnaires Hébreu-Français et Grec-Français
Bible Ostervald 1877 au complet avec tous les italiques originaux
24 mai 2012 Concordance Strong Française ... Son but était de réviser le français et non de faire une nouvelle traduction à partir des originaux.
BIBLE OSTERVALD 1996 - Le Vigilant
6 juin 2012 Nouveau Testament reliés aux codes de la Concordance Strong Française. Jean Frédéric Ostervald. Jésus Est Amour Notre Libérateur Et Dieu ...
La Sainte Bible de Machaira.pdf
Les traductions ont été vérifiées sur les Lexiques Hébreu et Grec de la Concordance Strong. Française sur l'étymologie des mots dans les Dictionnaires Hébreu-
Untitled
numéros suivant «2189 2190» dans la Concordance Strong · Française dont le Lexique Grec a été révisé avec le Dictionnaire. Grec-Français de J. Planche
Untitled
vous de penser que la Bible a été écrite en français ce n'est pas (Concordance Strong Grec 2315)
![CONCORDANCE STRONG FRANÇAISE CONCORDANCE STRONG FRANÇAISE](https://pdfprof.com/Listes/16/30713-16concordance_strong_francaise.pdf.pdf.jpg)
OUVRIR LA CONCORDANCE DANS DES CADRES
Voir tous les numéros
Voir tous les numéros
Format Pdf - Format Portfolio - Format Virtuel - Format Exécutable Conçue pour la Bible de Machaira, la Bible Ostervald, et la Bible Martin Saisissez un mot ou un code Strong Hébreu pour en voir la définition (entre 1 et 8853) - Saisissez un mot ou un code Strong Grec pour en voir la définition (entre 1 et 5878)L'OUTIL D'ÉTUDE BIBLIQUE PAR EXCELLENCE
Une première sur le web, la
Concordance Strong Française avec moteur de recherches, vous donne la capacité de trouvéun mot dans la Bible avec son numéro ou Code Strong, ainsi que ses définitions dans le Hébreu et le Grec et tous les passages
dans lesquels ce mot apparaît. Signification de deux expressions populaires qui se trouvent dans une Concordance: 1 -TWOT: Theological Word book of the Old Testament. Abréviation anglaise qui se rapporte aux mots de l'Ancien
Testament (Livre des mots théologiques de l'Ancien Testament).2 - TDNT: Theological Dictionary of the New Testament. Abréviation anglaise qui se rapporte aux mots du Nouveau
Testament (Dictionnaire théologique du Nouveau Testament).Le Lexique Hébreu original de la Concordance Strong sur ce site a été augmenté du Theological Dictionary of the
Old Testament (1917-1975) de Johannes Botterwerck et Helmer Ringgren. Le Lexique Grec original de la Concordance Strong sur ce site a été augmenté duThesaurus Graecae Linguae (1572)
de Henri Estienne, fils de Robert Estienne, retrouvé dans le Dictionnaire Grec-Français (1860) de J. Planche.
Lexique de l'ancien testament hébreu (et
araméen) Stongs Hébreux : 0-999 | 1000-1999 | 2000-2999 | 3000-3999 | 4000-4999 | 5000-5999 | 6000-6999 | 7000-7999 | 8000-8853Stongs Hébreux
0 1 2 3 4 5 10001001
1002
1003
1004
1005
2000
2001
2002
2003
2004
2005
3000
3001
3002
3003
3004
3005
4000
4001
4002
4003
4004
4005
5000
5001
5002
5003
5004
5005
6000
6001
6002
6003
6004
6005
7000
7001
7002
7003
7004
7005
8000
8001
8002
8003
8004
8005
Lexique du nouveau testament grec
Stongs Grecs : 0-999 | 1000-1999 | 2000-2999 | 3000-3999 | 4000-4999 | 5000-5877Stongs Grecs
0 1 2 3 4 5 6 7 8 10001001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
Ce système de codage Strong fut créé spécifiquement pour la King James anglaise et fonctionne avec toutes les versions de la
Bible qui ont les mêmes manuscrits qu'elle comme base de leurs traductions: la Bible d'Olivétan, de Calvin, de Genève, de
Martin, de l'Ostervald, de la Matter, de l'Épée, et de la Machaira. Malheureusement, en français, les codes Strongs sont
apparus premièrement dans la Bible Segond qui est basée sur différents manuscrits reconnus comme défectueux et dénaturés.
A cause de cela, plus que souvent dans la Segond, les codes ne s'accordent pas précisément avec les définitions des termes
originaux, considérant en plus qu'il y manque un grand nombre de mots, de versets, et de paragraphes (voir:
Comparaison de
versions).Pour faciliter l'étude des textes bibliques, James Strong, (1822-1894), professeur d'exégèse biblique, dirigea plus
de 100 personnes pour publier, en 1890, sa concordance des mots hébreux et grecs. Lui et sa femme y
travaillèrent pour au-dessus d'une trentaine d'années. Chaque mot racine (on ne compte pas toutes les
déclinaisons des verbes...) est numéroté, pour l'hébreu de 1 à 8674 (Ancien Testament) et pour le grec de 1 à
5523 (Nouveau Testament). La concordance contient également des précisions grammaticales et des
informations supplémentaires. Il est important de savoir que la Concordance de Strong n'est pas un Dictionnaire
et il ne faut pas en abuser comme tel, car il y aurait un danger réel d'interpréter un mot en dehors de son
contexte adjacent, linguistique et historique. Elle a été conçue pour donner simplement une courte définition
des mots hébreux et grecs sans entrer dans tous les détails de la signification d'un mot. Elle n'est donc pas
l'autorité finale sur le sens d'un terme biblique, il faut se référer à des dictionnaires spécialisés en linguistique
qui se rapportent directement au Hébreu et au Grec de la Bible pour cela, comme le Dictionnaire Hébreu-
Français de Sander et Trenel, et le Dictionnaire Grec-Français de J. Planche. Même qu'un bon
dictionnaire français sur les synonymes comme celui du Dictionnaire CRISCO est grandement utile dans ce
domaine pour trouver en notre langue les expressions justes qui se rapportent aux originaux des Saintes-
Écritures. Il nous faut aussi une connaissance de base sur l'étymologie et une bonne compréhension de
l'histoire des anciens peuples. C'est un travail long et pénible mais grandement enrichissant. Mais tout cela est
sans valeur réelle si on a pas l'Esprit de la Sainte Présence de Christ en nous pour nous diriger, car nous
arriverions à des fausses conclusions et à des notions inexactes qui induiraient en erreur les gens simples.
N'est-ce pas cela que font présentement les érudits académiques prétentieux, de même que les faux docteurs et
pasteurs astucieux qui sont à la base de toutes les sectes dites chrétiennes et évangéliques qui dirigent leurs
troupeaux de sycophantes?Pour chaque mot, la concordance donne le mot dans la langue d'origine (hébreu, chaldéen, araméen, grec), le
mot translitéré (conversion en alphabet latin), l'origine du mot (vient d'une autre langue, formé à partir d'un
mot plus court...), sa prononciation (en phonétique), sa catégorie lexicale (nom, verbe, ...), ses différentes
traductions en français dans la Bible, et les définitions qu'il peut prendre selon les contextes.
Certains passages de l'Ancien Testament sont en Araméen et d'autres en Chaldéen, cette information est
donnée pour les mots en question mais ils demeurent classés dans le lexique hébreu.Comme nous l'avons déjà mentionné, James Strong a construit sa concordance à partir de la traduction
anglaise King James (KJV) qui fut publiée en 1611 au désespoir du catholicisme qui a tout fait pour bloquer sa
parution, mais sans succès évident car Dieu protégeait sa Parole inspirée. Malheureusement ce fut
complètement le contraire avec le christianisme français qui sombra très tôt dans l'apostasie, et regrettablement
la version Louis Segond 1910 (LSG) basée sur le manuscrit corrompu et défectueux du Codex Sinaïticus a été
utilisée pour traduire la Concordance Strong en français. Les deux traductions n'ont absolument rien en
commun, la première, la King James, fut basée sur les principes calvinistes de la souveraineté de Dieu; tandis
que la deuxième, la Segond, fut basée sur les principes de l'arminianisme qui élève la souveraineté de l'homme
au même niveau que Dieu par sa doctrine du libre-choix de la souveraineté de l'homme, préceptes qui sont la
base même du catholicisme. En fait, nous savons de nos jours que Louis Segond ne croyait pas en la divinité de
Christ ni en l'inspiration et l'Autorité des Saintes-Écritures, ce qui en dit gros pour la forme de christianisme
qui utilise sa version pour instruire les crédules dans les voies d'un faux évangile qui dépend du choix de
l'homme et non plus de la souveraineté de Dieu comme nous retrouvons dans le calvinisme. Tous lesspécialistes en la matière reconnaissent que les textes originaux sur lesquels sont basées ces deux traductions
ne sont pas les mêmes, ce qui mène inévitablement à des différences majeures. Pour la première, la King
James, il s'agit des textes authentiques, scellé par le sang des martyrs et assurés par la providence de Dieu à
travers l'histoire; tandis que pour la deuxième, la Segond, il s'agit de textes contrefaits compilés sous la science
des suppositions d'une Critique Textuelle nébuleuse qui donne qu'une approximation de la vérité.
Dans la Concordance Strong, les textes originaux ont été utilisés pour créer les lexiques hébreu et grec
contenant tous les mots de la Bible. Qu'il soit clair pour tous que par " textes originaux » nous signifions le
Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament. Aucuns
autres textes ne peuvent prétendent détenir un tel honneur, ni la Septante Mythique ni les manuscrits de la Mer
Morte (comprenez qu'elle n'est pas morte pour rien). A chaque mot dans les textes originaux a été attribué un
numéro qui permet d'obtenir dans le Lexique Hébreu ou le Lexique Grec le sens qu'il détient, outil très utile pour
ceux qui n'ont aucune connaissance de ces deux langues mais qui veulent approfondir leurs études sur la
Parole de Dieu. Ceci est le fruit de la technologie moderne qui permet à tous de comprendre toutes les langues
sans vraiment les connaître. Vous pouvez aussi chercher un numéro ou un mot dans le " Moteur de recherches »
qui vous donnera automatiquement la signification et tous les endroits ou versets dans lequel ce mot apparaît,
même dans des dictionnaires bibliques qui vous donnent plus de précisions. Si plusieurs mots correspondent,
ils sont listés pour que vous obteniez du discernement sur les sens variés d'un même terme utilisé dans
différents contextes.De façon plus intéressante, les numéros Strong vous indique où chaque terme est suivit d'un ou plusieurs
numéros se rapportant aux termes originaux utilisés et parfois à leur grammaire. Ainsi, vous pouvez savoir quel
mot original a servit pour traduire tel ou tel mot en français et ainsi connaître tous les sens que peut revêtir le
terme biblique. Vous remarquerez qu'un seul mot porte souvent un grand nombres de nuances ou synonymes
qui sont adaptables à différents contextes. Ceci vous donne la capacité de changer un mot dans une traduction
pour un autre qui en détient le même sens mais d'une manière plus profonde et plus précise, ouvrant ainsi en
votre esprit différents niveaux de compréhension en la profondeur de la révélation divine. Soyez sans crainte,
vous n'altérez pas la Parole de Dieu en agissant ainsi, vous approfondissez seulement la compréhension du
message qu'elle donne dans un contexte donné et cela vous donne de réaliser pourquoi certaines traductions de
la Bible n'utilisent pas les mêmes mots pour exprimer un même principe. Mais attention, nous l'avons déjà
mentionné, ce que vous apprenez sur le sens des mots n'est aucunement l'autorité finale et aucun ne peut
prétendre qu'il en est ainsi sans se référer à des dictionnaires spécialisés sur la matière. Sans connaissance
réelle des langues originales il est trop facile de s'égarer dans toutes sortes de fausses notions. Une telle étude
approfondie permet d'élargir la compréhension du texte biblique qui, comme pour toute traduction, peut perdre
de sa profondeur en omettant des compréhensions plus larges ou légèrement différentes.L'outil de recherche des lexiques Hébreu et Grec permettent la recherche d'un Sstrong, c'est-à-dire un numéro
universel utilisé par tous les lexiques bibliques de toutes les langues de la terre, d'un mot hébreu ou grec, ou
d'un mot français de l'Ancien ou du Nouveau Testament, même que les textes originaux permettent de dire que
le Nouveau Testament fut transmit oralement de l'araméen puis traduit en grec dans un style qui dégage les
moeurs du temps. La principale raison de cette traduction orale fut l'importante place de la langue grecque
comme langue universelle de l'époque, un peu comme l'anglais de nos jours. Mais il ne faut jamais oublié que le
Seigneur Jésus et ses disciples ne parlaient pas le Grec mais l'Araméen, une forme commune de l'Hébreu
populaire parmi le peuple de cette époque, le strict Hébreu étant réservé aux élites de la société pour les
fonctions cultuelles et sacerdotales de la loi mosaïque.Il importe de remarquer que l'Hébreu était une langue sacrée et que le Grec était une abomination pour eux,
jamais ils n'auraient considérer traduire les Saintes-Écritures en cette langue, un tel blasphème aurait été la
mort certaine de ceux qui auraient tentés de le faire. La notion populaire d'une Septante grecque ne tient pas
devant ces faits, elle est un mythe (voir: La Septante Mythique). Ceci garantissait la transmission orale des
textes puisque l'expression vocale était exclue de cette restriction. Cela nous indique que le Grec commun de
l'époque, utilisé par l'apôtre Paul et ses assistants, était teinté d'expressions hébraïques qui reflétaient les
moeurs du temps associés à la nation d'Israël et non à ceux de la nation Grecque, et cette réalisation est
essentielle dans la traduction du Grec au français ou en n'importe quelle autre langue, car nous ne pouvons
pas comprendre le sens des termes grecs selon les notions du peuple Grec traditionnel, mais selon les règles du
peuple Judéen de cette période de l'histoire.Une telle réalisation complique beaucoup la compréhension de la traduction des textes grecs du Nouveau
Testament, car la grande majorité des traducteurs ne prennent pas cela en considération, ils en ignorent même
la réalité. En fait, la grande majorité des traducteurs ne sont même pas chrétiens, plusieurs rejettent
l'inspiration des Saintes-Écritures et d'autres nient la divinité de Christ. Ils interprètent les textes d'après les
principes de l'éclectisme et selon les moeurs grecques, et non selon les moeurs hébraïques, tout comme le font la
majorité des gens qui se disent chrétiens. Le résultat d'une telle approche linguistique n'est pas sous la
direction du Saint-Esprit et occasionne inévitablement des fausses conclusions qui ne peuvent faire autre que
de produire des perturbations dans l'enseignement qui en résulte. Il faut se le mettre dans la tête une fois pour
toutes, le Grec du Nouveau Testament n'est pas le Grec de la nation de ce nom, mais une forme commune de
cette langue (le Koinè) qui rejoignait la forme commune du peuple hébraïque ou l'araméen, Ceci veut dire que
toutes traductions des textes du Nouveau Testament doivent absolument prendre cela en considération, si elles
veulent demeurer fidèles au sens réel des expressions des significations sur les termes utilisés pour décrire la
révélation de Dieu. Comment pouvons-nous comprendre la Parole de Dieu autrement à moins d'avoir un
mandat pour la déformer et séduire les gens afin d'obtenir le monopole de leur foi et de leur conscience? Voila
l'utilité essentielle des codes de la Concordance Strong, elle donne au commun du peuple la capacité de
connaître la vérité sur la source de leur foi qui provient des Saintes-Écritures: "La certitude vient donc de ce
qu'on entend; et de ce qu'on rapporte de la déclaration de Dieu.» (Rom. 10:17; Bible de Machaira).
A Christ seul soit la Gloire
LEXIQUE
DU TEXTE MASSORÉTIQUEHÉBREU
DE LACONCORDANCE STRONGFRANÇAISE
exclusivité des sitesLeVigilant.com
et GoDieu.com 2018Lexique de l'ancien testament hébreu (et araméen)
Stongs Hébreux : 0-999 | 1000-1999 | 2000-2999 | 3000-3999 | 4000-4999 | 5000-5999 | 6000-6999 | 7000-7999 | 8000-8853
Stongs Hébreux
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2122
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
2000
2001
2002
2003
2004
quotesdbs_dbs29.pdfusesText_35
[PDF] Encyclopedie De La Taille Des Arbres Fruitiers PDF Kindle
[PDF] Encyclopédie des Plantes Médicinales Larousse - Permatheque
[PDF] GWF Hegel, Encyclopédie des sciences philosophiques en abrégé
[PDF] Hegel, Encyclopédie des sciences philosophiques I - Librairie
[PDF] encyclopedie - ikonetcom
[PDF] le pancreas endocrine - Lyon Sud
[PDF] Endomorphisme associé lt une matrice, matrices d un
[PDF] Endomorphismes des espaces euclidiens
[PDF] Enduits décoratifs et laine de roche, une conception ininflammable
[PDF] l 'energie cinetique - ASSOCIATION ADILCA
[PDF] énergie cinétique et sécurité routière - Lyon
[PDF] EXERCICES ENERGIE CINETIQUE et POTENTIELLE
[PDF] Chapitre 5 Le ressort - physique-collegialeca
[PDF] L 'énergie dans l 'habitat - STI2D - lycée Saint Joseph Pierre Rouge