LE MYTHE DE TRISTAN : LES RÉCITS BREFS DU XIIE SIÈCLE
littéraires concerne différents textes brefs publiés dans l'édition suivante : Tristan et Iseut
Examensarbete Kandidatnivå Mémoire de licence
Le Roman de Tristan and Tristrams Saga – two versions of the same bretonne de Tristan et Yseut le récit de Béroul et le récit norrois de Frère Robert.
Origines indo-européennes des deux romans médiévaux: Tristan et
Jul 26 2012 1 Philippe Walter
LExil à limage de Tristan (et Yseult)
1 Marie de France Lai du Chèvrefeuille
Habits de fées et de chevaliers: du code social au geste symbolique
May 16 2013 ... Tristan et Yseut
Lhéroïsme au féminin
Oct 20 2020 Tristan et Iseut: les poèmes français
Origines indo-européennes des deux romans médiévaux : Tristan et
en un mythe le roman de Tristan et Iseut dans le monde occidental ? La saga norroise p. 219. 3 Emmanuèle Baumgartner
Tristan et Iseut
FRÈRE ROBERT : au XIIIe siècle une saga en norrois (langue des Vikings)
M. A. IN ROMANCE LANGUAGES READING LIST FRENCH
Tristan et Iseut : les poèmes français la saga norroise
Tristan et Iseut
de la légende de Tristan et Iseut le terme « roman » désigne d'abord une langue
[PDF] Tristan et Iseut - Mestre a casa
•FRÈRE ROBERT : au XIIIe siècle une saga en norrois (langue des Vikings) écrite par Frère Robert donne une version complète de l'histoire
[PDF] Tristan Et Iseut Les Poa Mes Frana Ais La Saga No Pdf
Et Iseut Les Poa Mes Frana Ais La Saga No Pdf that you are looking for web tristan et iseut les poèmes français la saga norroise textes originaux et
Tristan et Iseut Les poèmes français La saga norroise - Tidsskriftdk
1 jan 1992 · Tristan et Iseut Les poèmes français La saga norroise Textes originaux et intégraux présentés traduits et commentés par Daniel Lacroix
[PDF] Les romans de Tristan et Iseut Introduction à une lecture plurielle
Cette édition numérique a été fabriquée par la société FeniXX au format PDF La couverture reproduit celle du livre original conservé au sein des collections de
[PDF] Le roman de Tristan et Iseut - La Revue des Ressources
récent des poèmes que l'admirable légende de Tristan et Iseut a fait naître C'est bien un poème en effet quoiqu'il soit écrit en belle et simple prose
Extrait de la publication
Tristan et Iseut
Meta-systems - 21-02-12 08:59:11FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 3 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
Meta-systems - 21-02-12 08:59:11FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 4 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
Tristan et Iseut
Présentation, notes, dossier et modernisation
de l'adaptation de Joseph Bédier parGAËLLECABAU,
professeur de lettresMeta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 5 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×Extrait de la publication
Le Moyen Âge
dans la collection " Étonnants Classiques »Aucassin et Nicolette
La Chanson de Roland
C HRÉTIEN DETROYES,Lancelot ou le Chevalier de la charrettePerceval ou le Conte du graal
Yvain ou le Chevalier au lion
Fabliaux du Moyen Âge
La Farce de Maître Pathelin
La Farce du Cuvier et autres farces du Moyen Âge ROBERT DEBORON,Merlin
Le Roman de Renart
ISBN : 978-2-0812-7454-9
ISSN : 1269-8822
Mise en page : Meta-systems
N° d"édition : L.01EHRN000305.N001
Dépôt legal : mars 2012
Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 6 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
SOMMAIRE
Présentation........................9
Écrire au Moyen Âge9
Tristan et Iseut: un puzzle littéraire11
Quel texte allez-vous lire ?15
Tristan et Iseut: une histoire d"amour16
Un mythe littéraire21
Chronologie.........................25
Tristan et Iseut
1. Les enfances de Tristan35
2. Le Morholt d"Irlande43
3. La quête de la belle aux cheveux d"or49
4. Le philtre58
5. Brangien livrée aux serfs63
6. Le grand pin64
7. Le nain Frocin70
8. Le saut de la chapelle74
9. La forêt du Morois83
10. L"ermite Ogrin88
11. Le Gué Aventureux88
12. Le jugement par le fer rouge94
13. La voix du rossignol101
14. Le grelot merveilleux106
Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 7 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
15. Iseut aux Blanches Mains106
16. Kaherdin113
17. Dinas de Lidan114
18. Tristan fou121
19. La mort130
Dossier..............................141
Avez-vous bien lu ?142
Microlectures149
D"où ça vient ?155
Tristan, preux chevalier158
Une histoire d"amour163
Autres versions deTristan et Iseut169
Passion tragique, prolongement172
Histoire des arts et postérité du mythe178
Outil de lecture.....................187
Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 8 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
PRÉSENTATION
Écrire au Moyen Âge
Qu"appelle-t-on " roman » au Moyen Âge ?
AuXII e siècle, alors qu"émergent les premières versions écrites de la légende deTristan et Iseut, le terme " roman » désigne d"abordunelangue,lefrançaisdel"époque,aussiappelé" langue vulgaire », c"est-à-diredu peuple,parlée par tous(le motvient du au latin, que les lettrés et les religieux sont les seuls à savoir lire et écrire. " Mettre en roman » signifie alors " traduire du latin en français ». Par la suite, et par extension, le mot " roman » désigne n"importe quel texte écrit en langue romane. Au milieu du XII e siècle, il s"agit de récits en vers. Composé en 1150, en octosyl- labes à rimes plates,Le Roman de Thèbes- récriture du mythe anciens romans français. Les premiers " romans » suivent les aventures fictives et mer- veilleuses d"un ou de plusieurs personnages, le plus souvent des chevaliers. Ils se distinguent rapidement des chansons de terme se met donc progressivement à désigner un genre à part entière. tiendeTroyes(1135-1190)-Yvainou leChevalierau lion,LancelotPrésentation|9
Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 9 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×Extrait de la publication
ou le Chevalier de la charretteetPerceval ou le Conte du Graal-, inspirés des légendes bretonnes et celtes, mettent en scène les chevaliers de la Table ronde, leur quête du Graal, leurs exploits et leurs amours... façonnant ainsi la légende du roi Arthur.La transmission de la littérature
Les modes de diffusion des uvres littéraires au Moyen Âge ne ressemblent guère à ceux que nous connaissons aujourd"hui. Il faut se souvenir que l"imprimerie n"existe pas encore (elle ne sera diffusée en Europe qu"à partir de la Renaissance). Chaque exemplaire est unique, écrit et enluminé à la main. Des scribes (essentiellement des moines) recopient les textes à l"encre, à l"aide d"une plume d"oie taillée, sur des parchemins. Ils sont installés devant des tablettes inclinées. Parce qu"ils sont l"apanage de l"Église, les premiers manuscrits sont principale- ment des textes sacrés. Ce n"est qu"à partir des XII e etXIII e siècles qu"ils se diversifient (certains laïcs accédant à la lecture) : on trouve alors des traités de philosophie, d"astronomie... et les pre- miers romans. Fruits de centaines d"heures de travail, mêlant au savoir-faire du copiste ceux du miniaturiste (pour les illustra- tions), de l"enlumineur (pour la décoration) et du calligraphe (pour les lettrines), les livres sont alors des objets rares et pré- cieux. À l"époque, une bibliothèque d"une cinquantaine d"ouvrages est considérée comme très fournie. Les histoires se transmettent davantage sous forme orale. Elles sont récitées ou lues à voix haute devant un public assez large. C"est le rôle des jongleurs, des troubadours et des trou- vères 1 , véritables artistes poètes.1.Troubadours,trouvères: poètes itinérants qui composent des poèmes, des
satires, des ballades... avec leur accompagnement musical, et vont ensuite les réciter de château en château. Leur nom vient du bas latintrobar,qui signifie " trouver » et, plus spécifiquement, " faire des vers », " inventer ». Lestrouba- 10 |Tristan et IseutMeta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 10 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
Ceux qui lisent et récitent sont libres d"adapter le texte aux désirs du public. Les récits circulent à travers l"Europe et s"enri- chissent de nouveaux épisodes. Les copistes profitent eux aussi d"une latitude considérable, puisqu"ils peuvent à leur guise développer, adapter ou résumer l"uvre... Ces modes de trans- mission expliquent qu"on trouve plusieurs versions d"une même histoire. Le développement de l"écrit va permettre d"assurer la fixation des histoires, et donc leur conservation. Les textes qui nous sont parvenus ont dû résister à l"usure du temps, à l"humidité, voire échapper aux incendies, souvent fatals aux parchemins fragiles, quand ils n"ont pas tout simplement disparu sous de nouveaux écrits (on grattait l"encre des parchemins pour pouvoir les réutili- ser car ils constituaient un support très onéreux).Tristan et Iseut:
un puzzle littéraireLes origines de la légende
Dans les premiers siècles de notre ère, tandis que les Romains et les Grecs dominent le monde méditerranéen, les Celtes imposent leur civilisation en Europe du Nord. Les premières légendes relatives à Tristan naissent en Grande-Bretagne et y connaissent le premier stade de leur déve- loppement. À l"origine, Tristan serait un héros picte (peuple du dourssont originaires du midi de la France et composent en langue d"oc. Les trouvères sont les poètes du nord de la Loire, qui composent en langue d"oïl.Présentation
|11Meta-systems - 21-02-12 08:59:13FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 11 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
nord de l"Écosse) dont le nom, " Drust », serait devenu en gallois " Drystan » ou " Trystan ». Par ailleurs, les spécialistes de la litté- rature médiévale font remonter le thème central et la structure narrative de la légende à une tradition orale celtique du IX e siècle : dans son schéma général comme dans certains de ses détails,Tristan et Iseutprésente notamment des similitudes avec un conte irlandais de l"époque,Diarmaid et Grainne. En effet, ce récit raconte les amours entre Diarmaid, un jeune guerrier, et Grainne, la fille du roi d"Irlande. Au début de l"histoire, Diarmaid refuse d"aimer Grainne, par fidélité pour son roi, qui est aussi son oncle. Mais, à l"aide d"un sortilège, la jeune fille l"oblige à le suivre dans la forêt. Chaque fois qu"il se couche à son côté, Diar- maid place entre eux une pierre... De cet épisode on peut rap- procher celui de la forêt du Morois dansTristan et Iseut (chapitre 9). De même, le " saut de la chapelle » de notre héros (chapitre 8) rappelle celui que Diarmaid effectue pour échapperà des poursuivants.
En véhiculant plusieurs versions orales de l"histoire deTristan et Iseut, les différents peuples celtiques (irlandais, gallois, cor- nouaillais, bretons) contribuent à mettre en forme la légende. La poétesse Marie de France, qui a donné sa propre version de la légende dans leLai du chèvrefeuille(v. 1170), insiste d"ailleurs sur la pluralité de ces versions : " Plusieurs m"ont dit et raconté cette histoire et, moi, je l"ai trouvée dans un texte écrit. » Légende aux origines nombreuses,Tristan et Iseutpuise aussi aux sources antiques : le combat initiatique de Tristan contre le dragon (chapitre3) rappelle celui d"Hercule contre l"Hydre de
Lerne, l"un des douze travaux du héros mythique. Quant au Morholt, ce géant qui vient réclamer " trois cents jeunes garçons et trois cents jeunes filles, de l"âge de quinze ans, tirés au sort parmi les familles de Cornouailles » (chapitre2), il évoque le
Minotaure, ce monstre à corps d"homme et à tête de taureau12|Tristan et Iseut
Meta-systems - 21-02-12 08:59:13FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 12 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×Extrait de la publication
qui, dans la mythologie grecque, dévore tous les neuf ans sept jeunes hommes et sept jeunes filles. Bien plus, le motif de la voile blanche et de la voile noire de notre histoire est emprunté au même mythe. En effet, Thésée, le fils d"Égée, part combattre le Minotaure. En s"embarquant pour la Crète, il promet à son père, à son retour, de changer la voile noire en voile blanche en cas de victoire. Thésée réussit à vaincre le monstre mais oublie de hisser la voile blanche. Égée le croit mort et se précipite dans la mer, à laquelle il donne son nom... la mer Égée.Les auteurs deTristan et Iseut
La notion d"auteur au Moyen Âge ne correspond pas à l"idée que nous nous en faisons aujourd"hui : elle ne commence à se former dans son sens moderne - celui qui crée une uvre de l"esprit originale et personnelle - qu"à partir du XIX e siècle. À l"époque médiévale, on trouve différents manuscrits relatant la légende deTristan et Iseut, et donc autant d"auteurs. Les deux principales versions qui nous sont parvenues datent du XII e siècle. Il s"agit de celle de Béroul (v. 1170-1173) et de celle de Thomas d"Angleterre (v. 1170-1180), écrivains anglo-normands 1 Béroul s"inspire très fortement des origines celtiques de la légende. De son récit, il ne nous reste qu"un fragment d"un seul tenant, de 4 500 vers environ. Le début et la fin du roman ont été perdus, et l"histoire commence en plein milieu d"un épisode, celui où Tristan et Iseut sont épiés par le roi Marc, qui s"est dissi- mulé dans un arbre. Du manuscrit de Thomas, il ne nous reste que dix fragments de longueurs très inégales. L"ensemble fait environ 3 300 vers,1.Plusieurs spécialistes datent la version de Béroul de 1180. Son antériorité
sur celle de Thomas est donc à manier avec prudence.Présentation
|13Meta-systems - 21-02-12 08:59:13FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 13 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
alors que le texte complet devait en compter près de 12 000. C"est malgré tout grâce à lui que nous connaissons aujourd"hui certains épisodes absents du fragment de Béroul, comme la scène du philtre ou le mariage de Tristan avec Iseut auxBlanches Mains.
Ces versions se sont diffusées dans toute l"Europe et ont donné naissance à des manuscrits en langue étrangère, lesquels, eux aussi, ont permis de reconstituer ce que fut la légende : celui rédigé par Eilhart von Oberg entre 1170 et 1190,Tristant, qui s"inspire de la version de Béroul et la transpose en alle- mand ; celui de Gottfried von Strassburg, un autre Allemand, Tristan und Isolde, composé vers 1210 et inspiré de la version de Thomas. Parallèlement à ces textes, ont aussi été conservés deux manuscrits célèbres, écrits en français :La Folie Tristande Berne etLa Folie Tristand"Oxford 1 , rédigés entre la fin duXII equotesdbs_dbs21.pdfusesText_27[PDF] tristan et iseut le grand pin
[PDF] tristan et iseut le morholt
[PDF] tristan et iseut le philtre
[PDF] tristan et iseut le philtre d'amour analyse
[PDF] tristan et iseut le philtre d'amour texte
[PDF] tristan et iseut les personnages
[PDF] tristan et iseut les poèmes français la saga norroise
[PDF] tristan et iseut liberty
[PDF] tristan et iseut liberty esercizi svolti
[PDF] tristan et iseut liberty soluzioni
[PDF] tristan et iseut livre
[PDF] tristan et iseut livre pdf
[PDF] Tristan et Iseut pdf
[PDF] Tristan et iseut PDF gratuit