[PDF] Lapproche communicative et la perspective actionnelle dans l





Previous PDF Next PDF



De lapproche communicative à la perspective actionnelle

De l'approche communicative à la perspective actionnelle. CHRISTIAN PUREN (France). Le CECR ne prétend pas proposer une méthodologie Pourtant



Lapproche actionnelle et ses particularités en comparaison avec l

Mots-clés : approche actionnelle approche communicative



approche communicative et perspective actionnelle deux

Christian Puren « Approche communicative et perspective actionnelle



Lenseignement-apprentissage de la grammaire : de lapproche

L'enseignement-apprentissage de la grammaire : de l'approche communicative à la perspective actionnelle le cas de la classe de Terminale en Tunisie.



Livre .Europe 1.indb

De l'approche communicative à l' « approche communic-actionnelle »1 : des langues dans une nouvelle ère avec la « perspective actionnelle ».



Christian Puren

De l'approche communicative à la perspective actionnelle : continuité ou changement ? Les auteurs du Cadre européen commun de référence pour les langues 



SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION DE LEXERCICE

7 sous la reproduction de la tâche finale. Page 2. Christian PUREN



ABDELGABER Sylvie & MÉDIONI Maria-Alice (dir.) Les Cahiers

ENTRE L'APPROCHE COMMUNICATIVE ET LA PERSPECTIVE ACTIONNELLE. QUOI DE NEUF ? Par Christian PUREN. Professeur émérite de l'Université Jean Monnet de Saint- 



Lapproche communicative et la perspective actionnelle dans l

Approche communicative perspective actionnelle



Christian Puren - Mise au point de/sur la perspective actionnelle

Entre perspective actionnelle et approche communicative y a-t-il continuité ou rupture ? C'est un point qui fait encore débat chez les didacticiens



De l¶approche communicative à la perspective actionnelle

Lobjectif principal de l¶approche communicative est de placer la langue en tant que moyen de communication et d¶interaction socioculturelle Ainsi la langue devient moyen dinteraction sociale et l¶apprenant doit être capable de mettre en pratique ce quil vient d¶apprendre C¶est la



De l'approche communicative à la perspective CECR actionnelle

De l'approche communicative à la perspective actionnelle CHRISTIAN PUREN (France) Le CECR ne prétend pas proposer une méthodologie Pourtant une lecture attentive du texte révèle une nette orientation vers la perspective actionnelle sans doute parce qu'elle semble la mieux adaptée aux besoins linguistiques des citoyens européens"

Articlesɹ࿦จ

L"approche communicative et la perspective actionnelle dans l"enseignement du français en Corée : enjeux pour une contextualisation

PARK Dong-Yeol

Résumé

La présente recherche, basée sur l'approche communicative et la perspective ac- tionnelle, traite de la situation actuelle de l'adaptation de ces ré férences en contexte coréen. Hors des frontières de l'Europe, ces méthodologies ont apporté des change- ments dans les pratiques de classe et la conception des manuels. Mais é tant donné que ces méthodologies ne rendent pas totalement compte de la complexi té des situa- tions socio-culturelles coréennes, elles posent toujours des problè mes et déclenchent des controverses lors de leurs applications. Dans cet article, nous résumerons d'abord le contexte éducatif coréen de la réception de ces méthodologies. Ensuite, nous montrerons leurs apports et leurs limites en contexte coréen. À travers l'examen de la contextualisation de ces méthodologies, nous constaterons enfin que les ensei- gnants coréens gardent à l'esprit un critère absolu qui rest e toujours valable quel que soit le choix de la méthodologie : éveiller l'intérêt des apprenants, à savoir, la motiva- tion.

Mots clefs

Approche communicative, perspective actionnelle, contexte coréen, mot ivation, tâche.

1 Introduction

La culture et le système de l'enseignement du français en Coré e se sont développés en se confrontant sans cesse à la forte prégnance d'environne- ments complexes où tous les acteurs agissent en permanence.

Chaque épo-

que a accouché, selon le contexte socio-économique et l'état des recherches en didactique, de certaines manières d'enseigner. C'est l'approche communi- cative qui prévaut actuellement en Corée depuis le milieu des anné es 1980. Cette approche a été adoptée dans l'idée de répondre a ux lacunes créées par un seul type d'enseignement, la méthode traditionnelle, pour const ituer une 111

Revue japonaise de didactique du français, Vol. 5, n. 1, Études didactiques - décembre 2010La Societe Japonaise de Didactique du Francais

NII-Electronic Library Service

L"approche communicative et la perspective actionnelle dans l"ense ignement du français en Corée 112
méthodologie d"enseignement plus efficace. Et, récemment, comme nce seule- ment à être connu et employé le terme de " perspective actio nnelle » qui re- nouvelle, dans le cadre européen, les représentations de l"ense ignement/ap- prentissage et de l"évaluation des langues " en décloisonnan t l"apprentissage et l"usage et en reliant la communication à l"action sociale. » (Bourguignon,

2006, p. 58). Mais, étant donné que ces méthodologies élabo

rées par des spé- cialistes européens ne rendent pas totalement compte de la complexité des situations socio-culturelles coréennes, elles posent toujours des pro blèmes et déclenchent des controverses lors de leurs applications dans les lycé es et les universités en Corée. Dans ce cadre, ce à quoi nous nous sommes intéressé dans cette étude consiste à trouver des réponses aux questions suivantes : - pour quelles raisons les enseignants coréens se sont intéressés aux mé- thodologies développées en France, à savoir, l"approche communicati- ve et la perspective actionnelle ? - comment leurs tentatives en vue de résoudre certaines difficultés de l"enseignement du français contribuent-elles à l"apprentissa ge du fran-

çais ?

- quelles sont les limites de ces deux méthodologies en contexte coré en ?

2 Mise en application de l'approche communicative en Corée

2.1 Contexte éducatif de la réception de l'approche communicati

ve Les apprenants du français dans les lycées coréens, une fois ho rs de la classe n"ont presque pas d"occasion de pratiquer cette deuxième langue étran- gère. Le français est une langue cantonnée à la salle de cla sse. Et en ce qui concerne la culture éducative, l"empreinte du bouddhisme et du con fucianis- me l"a marquée profondément : il en ressort que la relation trè s hiérarchisée entre le professeur et l"étudiant empêche les apprenants de s" exprimer publi- quement en classe ; l"apprentissage par coeur laisse peu de place à la création pour ne se focaliser que sur la grammaire et l"écrit. Cette situat ion typique- ment coréenne de l"enseignement du français a perduré parfois dans beau- coup d"institutions. Face à cette situation typique, l"introduc tion de l"appro- che communicative a amené des enseignants coréens à beaucoup réfléchir sur les objectifs de l"enseignement et sur la mise en oeuvre de l" enseignement. Ce sont les Cinquièmes Instructions Officielles Pédagogiques (198

8-1992) La Societe Japonaise de Didactique du Francais

NII-Electronic Library Service

PARK Dong-Yeol

113
qui ont introduit l"approche communicative pour la première fois d ans l"ensei- gnement secondaire coréen. Mais ces Instructions Officielles considè rent la compétence communicative comme des fonctions langagières, à sav oir, " les quatre compétences », écouter, parler, lire, écrire. On risque donc de se limi- ter à la dimension linguistique, en négligeant les dimensions sociolinguisti- ques et stratégiques. En revanche, la notion de compétence de comm unica- tion dans les Sixièmes Instructions Officielles Pédagogiques (199

2-1998) s"est

élargie et a fini par ressembler à celle du modèle proposé par S. Moirand (1982, p. 20), distinguant les secteurs ou types de compétence de c ommunica- tion : composantes linguistique, discursive, référentielle ʵ " c"est-à-dire la connaissance des domaines d"expérience et des objets du monde et d e leurs relations » et socioculturelle 1 . C"est donc à partir de ces Instructions Offi- cielles qu"on a commencé à expliciter l"acquisition de la co mpétence de com- munication comme l"objectif principal de l"enseignement du français. En même temps, on a compris que la compétence communicative dépassait le simple savoir langagier et avait besoin des savoir-faire utilisables dans un contexte spécifique et réel. C"est pourquoi les Sixièmes Ins tructions Officiel- les ont présenté un répertoire des expressions fréquentes de la vie quotidien- ne, que l"on a pu classer selon leur fonction communicative. De cette façon, les apprenants ont pu acquérir un français efficace et approprié

à chaque si-

tuation. Par ailleurs, dans les Septièmes Instructions Officielles (

1998-2009),

l"objectif général de l"enseignement du français est glob alement le même que dans les Sixièmes, à savoir l"acquisition de la compétence communicative. Mais, il s"avère que les Septièmes Instructions Officielles Pé dagogiques met- tent davantage l"accent sur l"enseignement de la culture que les p récédentes instructions. On se rend finalement compte de l"importance de la comp

étence

culturelle pour l"acquisition de la compétence de communication. B ien enten- du, la compréhension de la culture française est présentée s ans cesse dans toutes les Instructions Officielles en tant qu"objectif d"enseignement, mais, avant les Septièmes Instructions Officielles, on n"avait pas pris en considéra- tion l"importance de la culture qui est indispensable à la compé tence commu- 1 Le nombre de types de compétences de communication diffère selon les modèles aux- quels plusieurs critiques sont toujours adressées : le manque d"ar ticulation explicite en- tre les composantes, l"ambiguïté des définitions ou la descr iption des composantes, etc.La Societe Japonaise de Didactique du Francais

NII-Electronic Library Service

L"approche communicative et la perspective actionnelle dans l"ense ignement du français en Corée 114
nicative. Personne, maintenant, n"oserait contester la nécessité de l"enseigne- ment de la culture. Or, l"implantation de cette méthodologie didactique en Corée a dé clenché une vive polémique qui n"est pas prête de s"arrêter encor e maintenant. Le pre- mier point litigieux porte naturellement sur l"enseignement de la gra mmaire. Autour de l"enseignement de la grammaire, les enseignants et les dida cticiens n"ont pas trouvé de terrain d"entente pour plusieurs raisons. É tant donné que les Instructions Officielles Pédagogiques ont insisté sur l"acquisition de la compétence communicative des apprenants au détriment de la rigueur gram- maticale, les enseignants et les organisations évaluatives néglige nt de plus en plus l"enseignement de la grammaire, d"où des fautes de grammaire. Et lesquotesdbs_dbs23.pdfusesText_29
[PDF] La méthodologie traditionnelle et l 'approche communicative

[PDF] Approche communicative Approche communic - Langues Dijon

[PDF] Résumé du Guide - IFAC

[PDF] Approche didactique de l 'enseignement de l 'économie - Eduscol

[PDF] L 'approche systémique - Jamiati

[PDF] REPUBLIQUE DU SENEGAL Un Peuple - Un But - Une Foi

[PDF] Définitions de l 'approche de genre et genre - Adéquations

[PDF] Les violences basées sur le genre - CARE Gender wiki

[PDF] L 'approche humaniste : une influence en soins - Prendre soin

[PDF] existe-t-il un inconscient dans l 'approche humaniste? - UQAM

[PDF] Étude sur les réformes curriculaires par l approche par compétences

[PDF] L approche par compétences dans l enseignement des

[PDF] DIDACTIQUE DES LANGUES ET APPROCHE PAR - Fastef

[PDF] guide pratique sur l 'approche par competences - ESPE Aix-Marseille

[PDF] L approche par compétences dans l enseignement des