[PDF] [PDF] Les emplois temporels des verbes modaux en français





Previous PDF Next PDF



Lusage des verbes modaux en français et en allemand - Étude

c'est parce que les verbes allemands sont le plus souvent étudiés dans leur ensemble alors que la plupart des études sur la modalité verbale du français 



La modalité verbale en français contemporain. Les hommes

16.12.2010 Selon Benveniste deux verbes sont des auxiliaires modaux par nature : pouvoir et devoir mais la langue aurait étendu la fonction de ...



Traducteurs et lexicographes face à la problématique des verbes de

que les VM français sont peu aptes a` exprimer en même temps la direction et la modalité fait dire a` Bergh que « le français s'exprime d'une façon plus 



LE FUTUR ANTÉRIEUR FRANÇAIS: TEMPS ASPECT

https://www.jstor.org/stable/40618412



Lévolution sémantique des verbes modaux: hypoth`eses `a partir

En ce qui concerne la modalité du possible en français communiquée par que des verbes modaux ne sont jamais utilisés pour communiquer une nécessité.



Les modes expriment-ils des modalités ? - Lalternance indicatif

Dans les grammaires du français les modes désignent des classes morphologiques. (flexionnelles) du verbe



Le verbe modal pouvoir et la règle de conversion complémentaire

français ; pour une étude des modaux anglais dans une perspective monosémique Papafragou (2000))



LEXPRESSION DE LOPINION PERSONNELLE : « JE CROIS

Les analyses sont menées dans le cadre de la Théorie Modulaire des Modalités. (Gosselin 2010) qui sera évoquée ici de façon informelle. Nous présenterons.



Présentation: Modalité et évidentialité en français

Si la modalité en français – et en particulier les verbes modaux – a fait l'objet les valeurs évidentielles qui sont ou qui pourraient être



Le futur épistémique en français et en italien : de la modalité à l

nombreuses langues qui ne sont pas nécessairement très proches marqueurs de modalité forte (des adverbiaux ou le verbe devoir par exemple) sont ...



Les verbes modaux pouvoir et devoir en français - ResearchGate

PDF On Jan 1 2004 Carl Vetters published Les verbes modaux pouvoir et devoir en français Find read and cite all the research you need on 



[PDF] La modalité verbale en français contemporain Les hommes - HAL

16 déc 2010 · Selon Benveniste deux verbes sont des auxiliaires modaux par nature : pouvoir et devoir mais la langue aurait étendu la fonction de 



[PDF] Les emplois temporels des verbes modaux en français

1 jan 2010 · Temps et modalité sont souvent considérés comme des catégories mutuellement exclusives à tel point que beaucoup de linguistes refusent le 



Les verbes de modalité - Cours - Fiches de révision - LEtudiant

Les verbes de modalité sont souvent une source d'erreurs pour l'apprenti germaniste Il faut d'abord comprendre la fonction des verbes de modalité • Définition



[PDF] Les semi-auxiliaires Exercices et corrigé web

Le verbe vouloir indique : - l'intention le désir Je veux dormir : je suis fatigué - le refus d'un objet Je ne veux pas de dessert merci



Les modalités en français - Persée

L'expression de la modalité se fait au moyen de divers marqueurs: verbes modaux {pouvoir devoir falloir ) adverbes {peut-être sans doute heureusement



Le verbe modal pouvoir et la règle de conversion complémentaire

Modalité et interprétation : l'exemple de pouvoir Langue Française 84 Paris : Larousse Fuchs C et Guimier Cl (1989) Introduction : la polysémie de « 



Présentation : Modalité et évidentialité en français - Cairn

(1983) « Les verbes modaux sont-ils ambigus ? » in J David G Kleiber (éds) La notion sémantico-logique de modalité Paris : Klincksieck 165-182



7 Modes et modalités en français - De Gruyter

Keywords : modes verbes modaux adverbes modaux modalité externe modalité in- terne 1 Introduction Ce chapitre est consacré aux modes et aux autres 



(PDF) Les modalités en français La validation des représentations

Nous avons étudié ces verbes modaux non seulement dans la langue française mais également dans la langue turque Pour ce faire nous les avons observés et 

  • Quelles sont les verbes de modalités ?

    Un verbe de modalité est le verbe conjugué de la proposition dans laquelle il se trouve. Un verbe de modalité est accompagné d'un autre verbe à l'infinitif qui est placé à la fin d'une proposition affirmative simple. En allemand, il existe 6 verbes de modalité : sollen, müssen, können, dürfen, wollen, mögen.
  • Quelles sont les modalités en français ?

    �� On peut distinguer quatre modalités de phrases, qui correspondent à quatre intentions différents de celui qui parle : la phrase déclarative, la phrase interrogative, la phrase exclamative et la phrase impérative.
  • Comment utiliser les verbes de modalité ?

    Les verbes de modalité : vouloir
    Il ne faut surtout pas l'employer à l'indicatif avec un verbe à l'infinitif. Il s'emploie uniquement avec un COD. Au subjonctif II (c'est-à-dire m?hte), il peut s'utiliser pour exprimer un désir, un souhait. z.B. : Ich mag dich.
  • Etude de la modalité verbale en fran?is. Cette construction associe un auxiliaire modal suivi d'un complément à l'infinitif, comme "pouvoir faire", "vouloir dire", etc. Ces constructions sont plus fréquentes que celles associant un participe passé précédé d'un auxiliaire avoir ou être.16 déc. 2010

Cahiers de praxématique

47 | 2006

Aspectualité,

temporalité, modalité,

Les emplois temporels des verbes modaux en

français : le cas de devoir

Temporal uses of modal verbs in French

: the case of devoir Carl

Vetters

et

Cécile

Barbet

Édition

électronique

URL : http://journals.openedition.org/praxematique/2824

DOI : 10.4000/praxematique.2824

ISSN : 2111-5044

Éditeur

Presses universitaires de la Méditerranée

Édition

imprimée

Date de publication : 1 décembre 2006

Pagination : 191-214

ISBN : 978-2-84269-813-3

ISSN : 0765-4944

Référence

électronique

Carl Vetters et Cécile Barbet, "

Les emplois temporels des verbes modaux en français : le cas de devoir

Cahiers de praxématique

[En ligne], 47

2006, document 8, mis en ligne le 01 janvier 2010,

consulté le 10 décembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/praxematique/2824 ; DOI Ce document a été généré automatiquement le 10 décembre 2020.

Tous droits réservés

Les emplois temporels des verbesmodaux en français : le cas de devoir Temporal uses of modal verbs in French : the case of devoir

Carl Vetters et Cécile Barbet

Introduction

1 Temps et modalité sont souvent considérés comme des catégories mutuellementexclusives, à tel point que beaucoup de linguistes refusent le statut de catégorietemporelle à des morphèmes grammaticaux qui ont des emplois modaux1. Nous

estimons, au contraire, à l'instar de Gosselin (2001, 2005), que temps, aspect et modalité sont intrinsèquement liés et que les temps verbaux ont une valeur qui résulte de

l'interaction complexe de ces trois catégories. Cette idée sera illustrée ici par l'étude

des emplois temporels du verbe modal devoir. Après une présentation de l'état des travaux consacrés à devoir et pouvoir (§ 1 et § 2), nous montrerons que la valeur d'auxiliaire du futur aléthique lato sensu proposée par Kronning (1994, 1996, 2001)

correspond en réalité à deux emplois radicalement différents (§ 3). Pour terminer notre

article (§ 4), nous montrerons qu'en ancien français, devoir avait un emploi de périphrase aspectuelle, comparable à certains emplois d'aller aujourd'hui. Bien que cet article soit consacré en premier lieu à devoir, nous traiterons également certains aspects de la sémantique de pouvoir, dans la mesure où les domaines de la possibilité et de la nécessité modales présentent des structurations comparables.

1. La tradition

2 Il est courant de considérer les verbes modaux pouvoir et devoir comme des verbes

polysémiques avec un noyau sémantique sous-déterminé, à savoir respectivement la " possibilité abstraite » et la " nécessité abstraite »

2. La sous-détermination du noyauLes emplois temporels des verbes modaux en français : le cas de devoir

Cahiers de praxématique, 47 | 20061

sémantique laisse la place à plusieurs effets de sens contextuels. Ainsi, l'énoncé (1) avec

pouvoir peut avoir, selon le contexte, quatre effets de sens différents (1a-d) : (1) Luc peut venir en vélo a. Luc a la permission de venir en vélo. F7

70F765F772F76DF769F773F773F769F76FF76E - source : un être humain

b. Luc est capable de venir en vélo, (sa jambe est déplâtrée). F7

63F761F770F761F763F769F774F7E9 - source : les qualités de sujet

c. Les circonstances permettent à Luc de venir en vélo, (car la route est déneigée). F7

70F76FF773F773F769F762F769F76CF769F774F7E9F76DF761F774F7E9F772F769F765F76CF76CF765 - source : les circonstances matérielles

d. Il se peut que Luc vienne en vélo/Luc vient peut-être en vélo/Luc viendra peut-

être en vélo.

F7

E9F776F765F76EF774F775F761F76CF769F774F7E9 - F770F76FF773F773F769F762F769F76CF769F774F7E9F7E9F770F769F773F774F7E9F76DF769F771F775F765

3 La tradition (cf. e.a. Huot 1974 et Sueur 1977a/b, 1979) répartit ces effets de sens endeux types d'emplois fondamentalement différents. D'une part, elle distingue des

emplois intra-prédicatifs que l'on a appelés " radicaux » qui correspondent aux lectures a, b et c de (1) et qui relèvent de la modalité du faire (2), illustrée pour devoir par les

énoncés de (3) :

(2) Modalité du faire : Sujet - Possibilité/Nécessité - Verbe (cf. Le Querler 1996)

GN a la possibilité/nécessité de

F7

66F761F769F772F765 GV (cf. Kronning 1996)

(3a) Car enfin, le rapport est flagrant : si le vassal doit à son suzerain foi, hommage, et conseil, il est évident qu'il F7

64F76FF769F774 également lui passer sa roue, sans préjudice des

grands devoirs du bidon, de la canette et de la chasse. (AB

3, 24 juin 1961) -

F7 (3b) En toute chose, une femme F7

64F76FF769F774 être soumise à son époux. (Euripide, Électre,

Arléa, traduit du grec par François Rosso, p. 106) - F7 (3c) Après chaque explosion, on F7

64F765F776F761F769F774 attendre que la poussière se dissipe.

(José Giovanni, Le Ruffian, Gallimard, Carré Noir 479, p. 102) - F7

6FF762F76CF769F767F761F774F769F76FF76E

F7

6DF761F774F7E9F772F769F765F76CF76CF765

(3c) - Mais t'es parti avant-hier avec une ID 19 toute neuve ! [...] - Léon, j' F7

61F769F764F7FB la vendre hier, pour payer le casino. (Henri Viard, La bande à

Bonape, Gallimard, Carré Noir 509, p. 126) -

F7

4 D'autre part, on distingue des emplois extra-prédicatifs, appelés " épistémiques » par la

tradition, correspondant à la lecture (d) de (1) qui relèvent de la modalité de l'être (4),

et qui peuvent être illustrés pour devoir par les énoncés de (5) : (4) Modalité de l'être : Possibilité/nécessité [Sujet - Verbe] (cf. Le Querler) la proposition P peut/doit F7

EAF774F772F765vraie (cf. Kronning 1996)

(5a) /À propos d'une étape du Tour avec arrivée à Vittel/ Une seule ombre à ce festival de la santé recouvrée : l'abandon prématuré de l'excellent Hollandais Van Der Vleuten. En voilà un qui F7

64F76FF769F774 la trouver saumâtre

quand on lui dit que l'eau de Vittel favorise l'élimination. (AB, 29 juin 1968) - F7 (5b) On avait trois chiens, deux braques et un setter gordon. Quelque part au nord- est il F7

64F765F776F761F769F774 y avoir d'autres chasseurs car on entendit le départ d'un coup, [...].

(Jean-Patrick Manchette, Fatale, Folio Policier 44, p. 9) - F7

5 Étant donné la sous-détermination sémantique des verbes modaux et les différentes

lectures possibles qui en résultent, le contexte joue un rôle très important dans l'interprétation, comme on peut le constater dans (3) et (5). Mais la sous-détermination n'est pas toujours levée, sans que cela entrave la compréhension de l'énoncé. Vetters (2004 : 658) fait remarquer que face à un énoncé comme Lance Amstrong peut remporter le Tour de France, peu importe pour l'interlocuteur si l'énonciateur veut dire qu'il en est

capable, que les circonstances s'y prêtent ou s'il le présente juste comme uneLes emplois temporels des verbes modaux en français : le cas de devoir

Cahiers de praxématique, 47 | 20062

éventualité. Cette sous-détermination peut d'ailleurs être voulue par l'énonciateur (cf.Boissel e.a. 1989 : 23).

6 Les trois lectures radicales différentes de (1) se distinguent selon Sueur (1977a : 377) surla base de la source de la possibilité : un être humain pour la permission, les qualités

inhérentes du sujet pour la capacité et les circonstances matérielles pour la possibilité

matérielle. Cette tripartition omniprésente dans la tradition française, se retrouve également en linguistique anglaise et en linguistique générale (cf. Van der Auwera &

Plungian 1998)

4.

7 Face aux trois emplois radicaux prévus pour pouvoir, la tradition en prévoit seulement

deux pour devoir, que l'on peut appeler respectivement obligation théorique (3a), une nécessité dont la source est une personne ou une loi, et obligation matérielle (3b), une nécessité qui n'est pas provoquée par un être humain ou par une loi, mais dont la source réside dans des circonstances matérielles.

8 C'est donc l'effet de sens de capacité (1b) qui n'a pas d'équivalent reconnu par la

tradition chez devoir. Cette absence est confirmée par Van der Auwera et Plungian (1998 : figure 13), qui prévoient que des verbes modaux exprimant la nécessité construits à partir d'un verbe de type " owe » ne développent pas l'effet de sens de nécessité inhérente au sujet 5.

9 Vetters (2004 : 664-665) suggère cependant que cet emploi n'est pas totalementinexistant, bien qu'il soit peu courant. Les énoncés suivants peuvent être interprétéscomme des cas d'auto-obligation :

(6) Le tabagisme de mes étudiants devient de plus en plus inquiétant. Après une heure de cours ils s'énervent, car ils F7

64F76FF769F776F765F76EF774 absolument fumer leur cigarette.

10 Face à la paraphrase par " est capable de » pour le pouvoir de capacité ou d'auto-

possibilité - terme qui permet d'illustrer le parallélisme entre les deux modaux - on pourrait paraphraser devoir ici par " ont besoin de », ou on pourrait être tenté d'ajouter

" ils sont comme ça ». Dans l'énoncé (attesté) suivant, la lecture d'autoobligation est

accentuée par le parallélisme avec le pouvoir de capacité : (7) La femme du gardien eut pitié d'eux et leur proposa du café. Ils acceptèrent. Prévoyant une nuit blanche Aldo en avala plusieurs. Il F7

70F76FF775F776F761F769F774 avaler une

boisson brûlante tandis que Anselme F7

64F765F776F761F769F774 attendre qu'elle tiédisse. (José

Giovanni, Le Ruffian, Gallimard, Carré Noir 479, p. 32)

11 Kronning (1996) a rappelé un élément important dans la distinction entre emplois

radicaux et épistémiques, qui avait déjà été observé par Huot (1974), mais dont Le

Querler et Sueur n'avaient pas tenu compte. La modalité radicale est agentive ; cela veut dire qu'un processus qui échappe au contrôle du sujet, qui ne suppose aucune intervention active de sa part, ne peut pas relever de la modalité radicale. La lecture de (8), que le modal soit pouvoir ou devoir, ne peut pas être radicale : (8) Jan Ullrich F7

70F765F775F774/F764F76FF769F774 avoir une tendinite au genou.

12 (8) ne peut évidemment pas signifier que Jan Ullrich a la permission, la capacité, la

possibilité matérielle - avec devoir l'obligation théorique ou matérielle - d'avoir une

tendinite au genou, mais signifie par contre qu'il a peut-être ou probablement une tendinite.

13 Cela ne signifie pas pour autant que les prédicats qui réfèrent à des états (dans le sens

vendlerien) soient exclus de la modalité de faire. Une lecture radicale relevant de la

modalité du faire reste possible, à condition que l'état soit présenté comme le résultatLes emplois temporels des verbes modaux en français : le cas de devoir

Cahiers de praxématique, 47 | 20063

d'une action contrôlée par un agent6. Les énoncés suivants peuvent avoir un effet de

sens de possibilité ou d'impossibilité matérielle (" X a/n'a pas la possibilité de faire en

sorte que l'état P ('X être en forme') se réalise ») : (9a) S'il est autorisé à participer au Dauphiné et à la Route du Sud, Jan Ullrich F7

70F765F775F774 être en forme pour le Tour de France.

(9b) Si la suspension de son équipe est maintenue, Jan Ullrich ne F7

70F765F775F774pas être en

forme pour le Tour de France.

2. Quelques analyses plus récentes

14 La description traditionnelle de pouvoir et devoir présentée ci-dessus a été le point de

départ d'analyses intéressantes dans les années'90. Nous présentons dans cette section deux apports intéressants à la tradition.

2.1 La modalité de l'être aléthique (cf. Kronning 1996, 2001)

15 H. Kronning (1996, 2001) introduit la catégorie du devoir " aléthique7 » pour rendre

compte d'énoncés tels que (10) et (11) que l'on peut difficilement ranger parmi les effets de sens radicaux ou épistémique 8 : (10) Si tu lances une pierre en l'air, elle F7

64F76FF769F774 retomber.

... elle retombera probablement. ... elle retombe (nécessairement).quotesdbs_dbs8.pdfusesText_14
[PDF] exposé séparation des pouvoirs

[PDF] pouvoir législatif communal

[PDF] pouvoir législatif vaud

[PDF] système politique suisse résumé

[PDF] la séparation souple des pouvoirs dissertation

[PDF] tp echantillonnage seconde

[PDF] activité intervalle de fluctuation seconde

[PDF] activité échantillonnage seconde

[PDF] tp fluctuation seconde

[PDF] les principes du droit public économique

[PDF] les sources du droit public économique

[PDF] sujet examen droit public économique

[PDF] droit public économique cours

[PDF] activité cognitive en service de garde

[PDF] exemple dactivité cognitive