[PDF] Lévolution sémantique des verbes modaux: hypoth`eses `a partir





Previous PDF Next PDF



Lusage des verbes modaux en français et en allemand - Étude

c'est parce que les verbes allemands sont le plus souvent étudiés dans leur ensemble alors que la plupart des études sur la modalité verbale du français 



La modalité verbale en français contemporain. Les hommes

16.12.2010 Selon Benveniste deux verbes sont des auxiliaires modaux par nature : pouvoir et devoir mais la langue aurait étendu la fonction de ...



Traducteurs et lexicographes face à la problématique des verbes de

que les VM français sont peu aptes a` exprimer en même temps la direction et la modalité fait dire a` Bergh que « le français s'exprime d'une façon plus 



LE FUTUR ANTÉRIEUR FRANÇAIS: TEMPS ASPECT

https://www.jstor.org/stable/40618412



Lévolution sémantique des verbes modaux: hypoth`eses `a partir

En ce qui concerne la modalité du possible en français communiquée par que des verbes modaux ne sont jamais utilisés pour communiquer une nécessité.



Les modes expriment-ils des modalités ? - Lalternance indicatif

Dans les grammaires du français les modes désignent des classes morphologiques. (flexionnelles) du verbe



Le verbe modal pouvoir et la règle de conversion complémentaire

français ; pour une étude des modaux anglais dans une perspective monosémique Papafragou (2000))



LEXPRESSION DE LOPINION PERSONNELLE : « JE CROIS

Les analyses sont menées dans le cadre de la Théorie Modulaire des Modalités. (Gosselin 2010) qui sera évoquée ici de façon informelle. Nous présenterons.



Présentation: Modalité et évidentialité en français

Si la modalité en français – et en particulier les verbes modaux – a fait l'objet les valeurs évidentielles qui sont ou qui pourraient être



Le futur épistémique en français et en italien : de la modalité à l

nombreuses langues qui ne sont pas nécessairement très proches marqueurs de modalité forte (des adverbiaux ou le verbe devoir par exemple) sont ...



Les verbes modaux pouvoir et devoir en français - ResearchGate

PDF On Jan 1 2004 Carl Vetters published Les verbes modaux pouvoir et devoir en français Find read and cite all the research you need on 



[PDF] La modalité verbale en français contemporain Les hommes - HAL

16 déc 2010 · Selon Benveniste deux verbes sont des auxiliaires modaux par nature : pouvoir et devoir mais la langue aurait étendu la fonction de 



[PDF] Les emplois temporels des verbes modaux en français

1 jan 2010 · Temps et modalité sont souvent considérés comme des catégories mutuellement exclusives à tel point que beaucoup de linguistes refusent le 



Les verbes de modalité - Cours - Fiches de révision - LEtudiant

Les verbes de modalité sont souvent une source d'erreurs pour l'apprenti germaniste Il faut d'abord comprendre la fonction des verbes de modalité • Définition



[PDF] Les semi-auxiliaires Exercices et corrigé web

Le verbe vouloir indique : - l'intention le désir Je veux dormir : je suis fatigué - le refus d'un objet Je ne veux pas de dessert merci



Les modalités en français - Persée

L'expression de la modalité se fait au moyen de divers marqueurs: verbes modaux {pouvoir devoir falloir ) adverbes {peut-être sans doute heureusement



Le verbe modal pouvoir et la règle de conversion complémentaire

Modalité et interprétation : l'exemple de pouvoir Langue Française 84 Paris : Larousse Fuchs C et Guimier Cl (1989) Introduction : la polysémie de « 



Présentation : Modalité et évidentialité en français - Cairn

(1983) « Les verbes modaux sont-ils ambigus ? » in J David G Kleiber (éds) La notion sémantico-logique de modalité Paris : Klincksieck 165-182



7 Modes et modalités en français - De Gruyter

Keywords : modes verbes modaux adverbes modaux modalité externe modalité in- terne 1 Introduction Ce chapitre est consacré aux modes et aux autres 



(PDF) Les modalités en français La validation des représentations

Nous avons étudié ces verbes modaux non seulement dans la langue française mais également dans la langue turque Pour ce faire nous les avons observés et 

  • Quelles sont les verbes de modalités ?

    Un verbe de modalité est le verbe conjugué de la proposition dans laquelle il se trouve. Un verbe de modalité est accompagné d'un autre verbe à l'infinitif qui est placé à la fin d'une proposition affirmative simple. En allemand, il existe 6 verbes de modalité : sollen, müssen, können, dürfen, wollen, mögen.
  • Quelles sont les modalités en français ?

    �� On peut distinguer quatre modalités de phrases, qui correspondent à quatre intentions différents de celui qui parle : la phrase déclarative, la phrase interrogative, la phrase exclamative et la phrase impérative.
  • Comment utiliser les verbes de modalité ?

    Les verbes de modalité : vouloir
    Il ne faut surtout pas l'employer à l'indicatif avec un verbe à l'infinitif. Il s'emploie uniquement avec un COD. Au subjonctif II (c'est-à-dire m?hte), il peut s'utiliser pour exprimer un désir, un souhait. z.B. : Ich mag dich.
  • Etude de la modalité verbale en fran?is. Cette construction associe un auxiliaire modal suivi d'un complément à l'infinitif, comme "pouvoir faire", "vouloir dire", etc. Ces constructions sont plus fréquentes que celles associant un participe passé précédé d'un auxiliaire avoir ou être.16 déc. 2010
Journal of French Language Studies25(2015), 213-237,Cambridge University Press doi:10.1017/S0959269515000113

L"´evolution s´emantique des verbes modaux:

hypoth `eses`a partir des emplois dedevoiret pouvoiren franc¸ais moderne et m´edi´eval

C´ECILE BARBET

Universit´

e de Bangor/Universit´ edeNeuchˆ atel (Received February2014; revised November2014)r´esum´e Cet article propose une analyse des emplois des verbes modauxdevoiretpouvoir en franc¸ais moderne et en franc¸ais m´edi´eval. L"examen des emplois attest´es`aces deux

´epoques diff

´erentes permet de valider pour le franc¸ais certaines hypoth `eses emises dans le cadre de la th

´eorie de la grammaticalisation concernant l"

´evolution

s

´emantique des modaux. Nous attirons n

´eanmoins l"attention sur le fait quepouvoir,

m ˆeme en franc¸ais moderne, n"a peut-ˆetre pas d´evelopp´e l"emploi´epist

´emique

subjectif qu"on lui pr

ˆete. De plus, l"emploi al

´ethique (ou logique) des modaux,

souvent ignor

´edanslath

´eorie de la grammaticalisation ou la litt

´erature linguistique

en g

´en

´erale, a certainement un r

ˆole

`a jouer dans le d

´eveloppement du sens

epist ´emique.1. introduction: les cartes s´emantiques de la modalit ´eCet article propose une´etude des emplois des verbes modaux franc¸aisdevoiret

pouvoiren franc¸ais moderne et en franc¸ais m´edi´eval afin de v´erifier l"applicabilit´e

en franc¸ais, et`a ces deux verbes, des hypoth`eses´emises notamment par van der

Auwera et Plungian (1998) concernant l"

´evolution s

´emantique des marqueurs de

modalit

´e.

Se fondant sur les recherches et les cartes s

´emantiques succinctes de Bybee,

Perkins et Pagliuca (1994), van der Auwera et Plungian (1998) tracent des cartes s ´emantiques pr´ecises de la modalit´e.Cescartessontdesrepr´esentations inter- linguistiquement valables des liens synchroniqueset diachroniques existant entre les sens ou emplois1 modaux, pr ´e-modaux et post-modaux des marqueurs (cf. ibid.: Van der Auwera et Plungian (1998) ne traitent pas la question de la repr´esentation du sens en m ´emoire et parlent d"emplois ou sens(meanings or uses,ibid.:86,88). En effet, certains emplois sont plus conventionnalis ´es dans certaines langues que dans d"autres, et les cartes s

´emantiques ne peuvent repr

´esenter les liens d"homonymie, de polys

´emie ou de simple

enrichissement pragmatique qui peuvent exister entre les diff

´erents emplois ou sens des

marqueurs.

A des fins de simplicit

´e, nous parlerons d"emplois sans pr

´esager de la nature

homonymique, polys

´emique ou monos

´emique des marqueurs.213

C´ecile Barbet

Figure1.Carte s´emantique de la possibilit´eetdelan´ecessit´e(d"apr`es van der Auwera et Plungian,1998: 98)

79). Lath´eorie de la grammaticalisationdans laquelle les auteurs s"inscrivent a en effet

une dimension `a la fois synchroniqueetdiachronique bien que son fondement soit diachronique (cf.Heine,2003:575). Van der Auwera et Plungian proposent la carte s ´emantique de la modalit´ereproduite`alaFigure1. 1

Cette carte fusionne la carte

de lapossibilit´e(cf. ibid.:94)etlacartedelan´ecessit´e(cf. ibid.:97), car ces derni`eres pr ´esentent des emplois post-modaux communs (cf. ibid.:98). La carte de laFigure1

1repr´esente´egalement les autres emplois post-modaux relev´es par van der Auwera

et Plungian qu"ils ne font pas figurer sur leurs cartes.`A gauche du rectangle sont repr´esent´ees les sources lexicales entour´ees d"une

ligne discontinue; `a droite figurent les emplois post-modaux. Le rectangle sert ad´elimiter les emplois proprement modaux. Les sources lexicales ne sauraient en effet ˆetre consid´er´ees comme modales´etant donn´e qu"elles appartiennent au lexique. 2 De plus, selon la d´efinition de la modalit´e adopt´ee par van der Auwera et La question du statut grammatical des marqueurs modaux n"est pas remise en question par

van der Auwera et Plungian (1998), et, en g´en´eral, dans la th´eorie de la grammaticalisation,

on consid `ere que les items peuventˆetre plus ou moins grammaticaux (cf.Heine,2003). 214

L"´evolution s´emantique des verbes modaux

Plungian, cette derni`ere ne concerne que le domaine s´emantique de lan´ecessit´eet de lapossibilit´e. Cette d´efinition explique´egalement que les emplois post-modaux sont consid ´er´es comme tels: ils communiquent des sens par exemple temporels

(cf.‘future") ou´evidentiels (cf.‘quotative"). Les fl`eches entre les diff´erents emplois

ou sens indiquent la direction du d ´eveloppement s´emantique comme les liens qui peuvent exister en synchronie entre les emplois ou sens.

En ce qui concerne la modalit

´e du possible en franc¸ais communiqu´ee par pouvoir, on peut suivre le parcours de grammaticalisationsuppos´esur la carte de laFigure11en partant du sens source pr´e-modal ‘be strong" (‘ˆetre fort, puissant", cf.Gougenheim,1929:226;Buridant,2000:293). Cette source m`ene d"abord`ala possibilit ´eint´erieure au participant`a partir de laquelle peut se d´evelopper unepossibilit´e ext ´erieure au participant. Cette derni`ere peutse sp´ecialiser(cf.van der Auwera et Plungian,1998:88,92-93) en possibilit´ed´eontique. La possibilit´e´epist´emique se d ´eveloppe`a partir de la possibilit´eext´erieure au participant.

Concernant la n

´ecessit´e en franc¸ais exprim´ee pardevoir, le parcours de grammaticalisation suppos ´e,cf.Figure1, commence`a partir de la source lexicale

‘owe" (‘devoir quelque chose

`a quelqu"un").`A partir de cette source peut se d ´evelopper un sens de n´ecessit´ed´eontique qui peutse g´en´eraliser`a son tour en n

´ecessit´eext´erieure au participant(ibid.:88,95). Enfin,`apartirdelan´ecessit´eext´erieure

au participant, qui englobe la n ´ecessit´ed´eontique, peut se d´evelopper le sens de n ecessit´e´epist´emique. Comme on le remarque sur la carte, les emplois ou sens post-modaux peuvent trouver leur origine dans des sens ´epist´emiques comme non´epist´emiques. Les emplois post-modaux attest ´es avecdevoiretpouvoiront´et´etrait´es dans Barbet et Vetters (2013), nous les signalons ici en introduction mais n"avons pas la place de les commenter dans l"article. Dans la section suivante2, nous proposons une analyse des emplois dedevoir etpouvoiren franc¸ais moderne. L"analyse est assez succincte, ces emplois ayant

et´ed´ej`a abondamment trait´es dans la litt´erature. N´eanmoins, nous insisterons sur

les emplois al ´ethiques de ces verbes, encore trop souvent ignor´es, notamment dans la litt ´erature sur la grammaticalisation des marqueurs modaux. La section2 nous permet d"obtenir une grille d"analyse pour l"examen des emplois dedevoir etpouvoiren franc¸ais m´edi´eval qui fait l"objet de la section3. Finalement, la derni `ere partie de l"article discute les hypoth`eses avanc´ees concernant le d ´eveloppementdusens´epist´emiqueenregarddes´el´ementsd´efendusdans lesparties pr

´ec´

edentes.

2.devoiretpouvoiren franc¸ais moderne

On distingue traditionnellement les emplois radicaux (regroupant la possibilit´e ou n

´ecessit´eint´erieure ou ext´erieure au participant et la possibilit´eoun´ecessit´e

d ´eontique sur les cartes de van der Auwera et Plungian,1998) et les emplois epist´emiques des verbes modaux. 215

C´ecile Barbet

2.1. Interpr

´etations radicales

Dans leurs interpr´etations radicales,devoiretpouvoircommuniquent respectivement une n ´ecessit´e ou possibilit´edefairequelque chose (cf.Kronning,1996; Vetters,

2003b,2007,2012). Quand la source de la n´ecessit´e ou possibilit´er´eside dans une

norme ou loi sociale, morale, religieuse,etc., la modalit´e radicale est dited´eontique. Pouvoirexprimedanscecasunepermission,cf.[1], etdevoiruneobligation(th´eorique dans les termes de Kronning,1996,2001a),cf.[2]: [1]La vieille a demand´e si ellepouvaitt´el´ephoner. Bien sˆur qu"ellepouvait; le patron lui a indiqu ´e l"appareil accroch´eaumur.(A.Robbe-Grillet, Les Gommes,Paris:Les

Editions de Minuit,1954,p.27)

2]Ne faut-il pas de toute mani`ere qu"il le retrouve? Il en a rec¸u l"ordre. C"est cela qu"il

doitfaire.(Les Gommes,p.107)

Lesautresinterpr

´etations radicales, i.e. non d´eontiques, sont parfois ditesdynamiques (cf.Palmer,1986). Dans ce cas, les circonstances, ouconditions mat´erielles(Le Querler,

2001:22), peuvent constituer la source de la possibilit´e exprim´ee parpouvoir.Le

verbe modal a ainsi une interpr ´etation depossibilit´e mat´erielle(Le Querler,1996,

2001) qui correspond`alapossibilit´eext´erieure non-d´eontique des cartes de van

der Auwera et Plungian (1998):

[3]Aujourd"hui que les remparts de la s´eduction sont tous l´ezard´es, ses pieds r´eclament des

soins qu"ellene peut passe payer.(R. Vandamme,Ma m`ere`aboire, Escales du

Nord. Bordeaux: Le Castor Astra

´el,2001,p.46)

On a souvent

´egalement d´ecrit uneobligation mat´eriellecommuniqu´ ee pardevoir (cf. Gougenheim,1929; Roulet,1980; Vetters2003a,2003b). Kronning (1996) remarque `a juste titre que dans ces cas-l`a,devoirrel`eve d"uneinf´erence pratiqueet communique une n ´ecessit´e de faire quelque chose afin d"atteindre un but (cf.aussi Kratzer,1981:65), tel que d´egager une personne en [4]: [4]Enterr´ee sous les d´ecombres. Ilsont dˆu... ilsont dˆucreuserpour la d´egager. (A. Christie,Trois souris.. ., trad. par R. Norbert, Masque Christie, Paris: Le

Masque,2010,p.97)

Quand la source de la possibilit

´e radicale r´eside dans les qualit´es inh´erentes du sujet (cf.Sueur,1979,1983; Le Querler,1996),pouvoircommunique unecapacit´e (possibilit ´eint´erieure dans les termes de van der Auwera et Plungian,

1998):

[5]En quittant son domicile Dupont n"´etait pas mort, ilpouvaitmˆeme marcher tant bien que mal[...](Les Gommes,p.144) Sueur (1979,1983) ou Kronning (1996) ne reconnaissent pas d"interpr´etation de sujet. Vetters (2004,2007) argue cependant quedevoirpeut avoir une interpr´etation dans laquelle la source de l"obligation est une contrainte inh

´erente au participant

(cf.‘some inner compulsion", Lyons,1977:824),cf.[6]: 216

L"´evolution s´emantique des verbes modaux

[6]La femme du gardien eut piti´e d"eux et leur proposa du caf´e. Ils accept`erent. Pr´evoyant

une nuit blanche Aldo en avala plusieurs. Il pouvait avaler une boisson br

ˆulante tandis

que Anselmedevaitattendre qu"elle ti´edisse.(Jos´e Giovanni,Le Ruffian,cit´epar

Vetters,2004:664)

Cette auto-obligation comble pourdevoirle vide existant pour le sens den´ecessit´e int ´erieure au participant(van der Auwera et Plungian,1998:82; van der Auwera,

2003:111,cf.[7]). N´eanmoins, la n´ecessit´eint´erieure n"est toutefois pas envisag´ee

comme un d ´eveloppement possible`a partir d"une source lexicale de type ‘owe" mais `a partir d"une source de type ‘need" (ibid.:96,cf.Figure1). C"est d"ailleursneed toouavoir besoin dequi sont utilis´es comme exemples de marqueurs de n´ecessit´e int

´erieure:

[7]J"ai besoin dele voir. (van der Auwera

2003:110)

Toutefois,devoirest paraphrasable par ‘avoir besoin de" en [6], et l"interpr´etation d"obligation dont la source est les qualit ´es inh´erentes du sujet est favoris´eparle parall ´elisme avecpouvoirexprimant une capacit´edanslamˆeme phrase. N´eanmoins, comme Gosselin (2010:447) le souligne`a juste titre, il n"est pas pertinent de distinguer cet emploi radical de l"obligation pratiquetelle qu"elle est d´efinie par Kronning (1996),cf. supra. L"obligation pratique se distingue en effet des autres emplois radicaux uniquement par son caract `ere t´el´eologique et n"implique pas la nature de la source de l"obligation. L"obligation pratique se d

´efinit par le fait qu"un

agent a la volont ´e d"atteindre un but, et le but`a atteindre par l"agent volontaire pourrait ˆetre explicit´e par ‘pour boire" ou ‘pour ne pas se brˆuler" en [6].

2.2. Interpr´etations´epist´emiques

Les occurrences´epist´emiques des modaux n"expriment pas une possibilit´eou une n ´ecessit´e d"accomplir des actions comme les occurrences radicales, mais une possibilit ´e ou une n´ecessit´e que quelque chose soit le cas, ou en d"autres termes, une possibilit ´e ou une n´ecessit´ed"ˆetre(cf.Kronning,1996; Vetters,2003b,2007,

2012). Cette modalit´ed"ˆetreest souvent pr´esent´ee comme correspondant`aun

jugement du locuteur (cf.van der Auwera et Plungian,1998:81),`ason‘degr´ede certitude [. ..] sur le contenu propositionnel de son

´enonc´e" (Le Querler,2001:

28). La modalit´e´epist´emique est ainsi souvent consid´er´ee commesubjective.Dans

son emploi ´epist´emique,pouvoirexprimerait l"´eventualit´e,cf.[8], etdevoirla probabilit´e, cf.[9]: [8]Oui, je sais; il semble qu"il y ait l`a une contradiction; mais ilpeutavoir eu assez de force pour aller chercher son revolver et appeler `a l"aide, et perdre ensuite beaucoup de sang pendant qu"il attendait l"ambulance: il y avait une tache relativement importante sur le dessus de lit.(Les Gommes,p.69)

[9]Un silence completdevaitr´egner dans ce pavillon, o`u tout est pr´evu pour l"´etouffement

du moindre bruit.(Les Gommes,p.94)

Comme ils sont r

´eput´es subjectifs, communiquant une attitude du locuteur, les modaux ´epist´emiques doiventˆetreextra-pr´edicatifs(cf.Guimier,1989;LeQuerler, 217

C´ecile Barbet

1996,2001)ouop´erateurs de phrase(cf.Sueur,1983)ouop´erateurs propositionnels(cf.

Gosselin,2010), et, en tant que tels, ils ne peuvent se trouver notamment sous la port

´ee de la n´egation. Cependantpouvoirdit´epist´emique peut en r´ealit´eˆetre ni´e

et n" ´echappe ainsi pas (toujours?)`alan´egation commedevoir´epist´emique. Vetters (2003b,2007)rel`eve par exemple les´enonc´es [10]ou[11]: [10]Je sais d´ej`aquecene peut pasˆetre quelqu"un d"ici! fit-il(F. Dard,Une seconde de toute beaut

´e,cit´e par Vetters,2007:75)

[11]Vouspouvez pasˆet" aussi mauvaise que l"n`eg que vous voyez l`a, d

´eclara Doosy, la

langue un peu ´epaisse.(R. Jessup,Un bruit de chaˆınes,cit´eparibid.,p.75).

La possibilit

´ed"ˆetreen [10]ou[11] est consid´er´ee comme´epist´emique dans l"analyse de Vetters (ibid.), cependant, un ‘vrai" marqueur´epist´emique est un op´erateur propositionnel, il marque l"attitude du locuteur par rapport `alav´erit´edela proposition, il n"est donc pas cens ´e entrer dans le champ de la n´egation (cf. Gosselin,2010:99; Rocci,2005:237).Ne pas pouvoiren [10]ou[11], s"il´etait bien epist´emique, devrait ainsi communiquer ‘il est possible/il se peut que ne pas" alors qu"il a bien le sens de ‘il est impossible que". Partant, on peut faire pourpouvoirla m ˆeme hypoth`ese que Rocci (2005)`a propos de l"italienpotere.L"auteur sugg`ere que l"interpr

´etation´epist´emique depotere

(sous sa forme personnelle) comme exprimant l"attitude du locuteur par rapport `alav´erit´e de la proposition, pourrait´emerger par implicature: En fait,dans la mesure o`u il se produit r´eellement, l"emploi personnel depoterecomme une expression de l"attitude ´epist´emique du locuteur envers une proposition, pourrait bien ˆetre consid´er´ee comme´emergeant par implicature. Dans certaines conditions contextuelles, du fait que le locuteur affirme que ‘pest compatible avec un certain ensemble de faits du monde r ´eel", le destinataire pourraitˆetre amen´e`ainf´erer que le locuteur veut communiquer son degr ´e d"engagement sur la v´erit´edep,plus pr´ecis´ement, qu"il n"adh `ere pas`alafausset´edep.La modalit´eal´ethique restreinte donnant lieu`a une telle implicature peut ˆetre une modalit´e dynamique comme une modalit´eal´ethique plus abstraite.(notre traduction d"apr `esibid.:241-242, et nos soulignements) Dans l"analyse de Rocci, la modalit´eal´ethique encod´ee parpoterecorrespond`ala modalit ´e logique avec une base modaler´ealisteau sens de Kratzer (1981) restreinte auxfaits disponibles(Rocci,2005:241). L"implicature qui donnerait naissance`a l"interpr ´etation´epist´emique avec prise en charge du locuteur serait similaire aux qui peuvent expliquer le d ´eveloppement du sens´epist´emique (demayen anglais par exemple,cf.Bybee, Perkins et Pagliuca,1994:198). Ces implicatures sont parfois consid ´er´ees comme des inf´erences invit´ees (Traugott et Dasher,2001; Traugott,

2004;cf.section4).´Etant donn´elesens´epist´emique avec engagement du locuteur

sur la v ´erit´edepque l"on attribue souvent dans la litt´erature`apouvoir(oupotere), cette inf

´erence semble bien invit´

ee si elle ne fait pas partie du sens du modal.

Finalement, l"emploi dit

´epist´emique depouvoirsemble doncaprioriplus proche d"un emploi al ´ethique que d"un r´eel emploi´epist´emique. N´eanmoins, il n"est pas evident de savoir sipouvoir´epist´emique montre r´eellement l"attitude du locuteur 218

L"´evolution s´emantique des verbes modaux

concernant la v´erit´edepou si ce contenu de sens n"est qu"une inf´erence`apartir d"un sens de possibilit

´eal´ethique:

[12]Ou bien l"agent sp´ecial saurait-il´egalement que Dupont s"est suicid´e?Ilpeutavoir simplement pour mission de r ´ecup´erer des papiers importants dans le pavillon de la rue des Arpenteurs, et sa visite au commissariat g

´en´eral n"´etait qu"une marque de

courtoisie.(Les Gommes,p.147) qui n"a peut- ˆetre mˆeme pas connu le professeur et que seul le d´elire de la pers´ecution apuconduire`a des imaginations aussi d´enu´ees de sens.(Les Gommes,p.150)

2.3. interpr´etations al´ethiques

La modalit´eal´ethique est souvent assimil´ee`a la modalit´e´epist´emique dans la litt ´erature linguistique. Palmer (1986) ou van der Auwera et Plungian (1998)par exemple, ne font pas de diff ´erence entre modalit´e´epist´emique et al´ethique. Palmer

(1986) note que l"on pourrait voir une n´ecessit´eal´ethique dans l"´enonc´e[14], mais,

selon lui, ‘il n"y a pas de diff ´erence grammaticale formelle en anglais, et peut-ˆetre dans aucune autre langue, entre la modalit ´eal´ethique et la modalit´e´epist´emique" (notre traduction d"apr `esibid.:11) qui justifierait qu"on les distingue: [14] He is a bachelor, so hemustbe unmarried.

‘Il est c

´elibataire, donc il doitˆetre non-mari´e." Nquotesdbs_dbs8.pdfusesText_14
[PDF] exposé séparation des pouvoirs

[PDF] pouvoir législatif communal

[PDF] pouvoir législatif vaud

[PDF] système politique suisse résumé

[PDF] la séparation souple des pouvoirs dissertation

[PDF] tp echantillonnage seconde

[PDF] activité intervalle de fluctuation seconde

[PDF] activité échantillonnage seconde

[PDF] tp fluctuation seconde

[PDF] les principes du droit public économique

[PDF] les sources du droit public économique

[PDF] sujet examen droit public économique

[PDF] droit public économique cours

[PDF] activité cognitive en service de garde

[PDF] exemple dactivité cognitive