[PDF] Lucrèce - La Nature des choses





Previous PDF Next PDF



De la nature des choses.pdf

Lucrèce. De la nature des choses. (De rerum natura). Traduction (1876 1899) A. Lefèvre (1834-1904). Éditions Les Échos du Maquis



Lucrèce - De la nature des choses (traduction Lefèvre) wikisource.pdf

NATURE DES CHOSES. (DE RERUM NATURA). ______. La renaissance de la philosophie expérimentale fait de. Lucrèce un contemporain. Il semble que l'antique poète 



LUCRECE De la Nature des choses.

DE LA NATURE DES. CHOSES. LIVRE I. Principes universels : atomes et vide. LUCRECE. Traduction (légèrement adaptée) de M. Nisard Paris



Le poème de Lucrèce : morale religion

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k680871.pdf



LA NATURE DES CHOSES

LUCRÉCE. DE LA NATURE. LIVRE PREMIER. ARGUMENT. Le poète déb~~te par une invocation à Vénus ; viennent ensuite. 1° la dédicace de son poème $ Memmius 



LUCRÈCE - DE NATURA RERUM II v.1 à 33 COMMENTAIRE

Non cette douceur et cette joie se retrouve à la fin de notre extrait dans l'évocation de la communauté des philosophes dans la nature : « inter se prostrati 



Lucrèce - La Nature des choses

Lucrèce. La Nature des choses. Traduit du latin et présenté par Jackie Pigeaud. Annoté par Annick Monet et Jackie Pigeaud. Gallimard 



Le Tout et linfini dans le De rerum natura de Lucrèce

7 mai 2015 PAUTRAT B. De la nature des choses



Langues et cultures de lAntiquité

Lucrèce De la nature des choses





[PDF] De la nature des chosespdf

Lucrèce De la nature des choses (De rerum natura) Traduction (1876 1899) A Lefèvre (1834-1904) Éditions Les Échos du Maquis v : 10 juillet 2013



[PDF] LUCRECE De la Nature des choses

DE LA NATURE DES CHOSES LIVRE I Principes universels : atomes et vide LUCRECE Traduction (légèrement adaptée) de M Nisard Paris 1857



[PDF] Lucrèce - La Nature des choses - Numilog

Lucrèce La Nature des choses Traduit du latin et présenté par Jackie Pigeaud Annoté par Annick Monet et Jackie Pigeaud Gallimard 



[PDF] Lucrèce ou la nature désenchantée - Université de Genève

Page 1 LE CONCEPT DE NATURE À TRAVERS LES ÂGES Lucrèce ou la nature désenchantée Repères biographiques On sait peu de choses de la vie de Lucrèce



[PDF] LUCRÈCE - DE NATURA RERUM II v1 à 33 COMMENTAIRE

La « natura » désigne à la fois le cadre de la nature mais aussi l'organisation des règles physiques de l'univers et même l'idée de création de naissance de 



[PDF] LA NATURE DES CHOSES - Ugo Bratelli

LUCRÉCE DE LA NATURE LIVRE PREMIER ARGUMENT Le poète déb~~te par une invocation à Vénus ; viennent ensuite 1° la dédicace de son poème $ Memmius 



[PDF] Le poème de Lucrèce : morale religion science / par Constant Martha

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart morale sur le PoeaM de la Nature de l'épicurien Lucrècenous croyonsdevoir 



[PDF] De la nature Lucrèce (0097?-0055 av J-C) - Data BnF

Lucrèce (0097?-0055 av J -C ) 1514 Éditions de De la nature (175 ressources dans data bnf fr) Livres (175) La naissance des choses



[PDF] Lucrèce - Philopsis

8 avr 2020 · Aussi le De rerum natura est une œuvre unique en son genre Bien entendu Lucrèce appartient à cette lignée de penseurs longtemps maudits qu' 



Lucrèce - De la nature des choses - Livre I

[11] Mère des Romains charme des dieux et des hommes bienfaisante Vénus c'est toi qui fécondant ce monde placé sous les astres errants du ciel 

:
Lucrèce - La Nature des choses

Lucrèce

La Naturedes choses

essaisRetrouver ce titre sur Numilog.com

Retrouver ce titre sur Numilog.com

C O L L E C T I O N

F O L I O E S S A I SRetrouver ce titre sur Numilog.com

Retrouver ce titre sur Numilog.com

Lucrèce

La Nature

des choses

Traduit du latin et présenté

par Jackie Pigeaud

Annoté par Annick Monet et Jackie Pigeaud

GallimardRetrouver ce titre sur Numilog.com

Cette édition est extraite du volume Les Épicuriens, publié sous la direction de Daniel Delattre et de Jackie Pigeaud dans la " Bibliothèque de la Pléiade ». Sauf mention contraire, les renvois à l'Introduction ainsi qu'aux écrits épicuriens dans la Présentation et dans les notes concernent le volume publié dans la " Biblio- thèque de la Pléiade ».

© Éditions Gallimard, 2010.

Illustration d'Emmanuel Polanco.Retrouver ce titre sur Numilog.com

Présentation

Alors sont destinés à périr les chants du sublime Lu crèce

Quand un seul jour livrera

la terre à la mort.

OVIDE, Amours (I, xv, 23-24)

On ne sait à peu près rien de Lucrèce. Il y a bien la

Chronique de saint Jérôme

qui nous dit qu'en l'année ~96 ou ~94 " naît le poète Titus

Lucretius, qui par la suite devint fou

[in furorem versus] sous l'effet d'un philtre d'amour, après avoir, dans les intervalles de sa folie [per inter valla insaniae] , rédigé quelques livres qu'ensuite Cicéron émenda, et qui se donna la mort dans sa quarante - quatrième année 1 . » Mais il faut comp- ter avec la

Vie de Virgile

du grammairien Donat, pour qui Lucrèce serait mort à quarante - quatre ans, le jour où

Virgile revêtit la toge virile,

à dix

- sept ans ; mais il ajoute qu'à sa mort les consuls étaient Pompée et Crassus. Deux systèmes

1. Sauf mention contraire, toutes les traductions que nous

citons sont de notre main. Chronique de saint Jérôme , ajout

à la

Chronique d'Eusèbe

pour l'année ~94. Voir Alfred Ernout,

Lucrèce, De la nature

, Les Belles Lettres, 1985, t. I, p. vii et suiv.Retrouver ce titre sur Numilog.com chronologiques, dit Pierre Boyancé, paraissent se partager la critique : ~98 - ~55 ou ~94- ~55 1 . Il y a aussi le vers de Stace, qui parle de la " folie du savant Lucrèce 2

» (docti furor arduus Lucreti). Il

s'agit sans doute de la folie poétique, de l'inspi- ration. C'est Cicéron qui aurait "

édité » Lucrèce,

si l'on en croit saint Jérôme. En fait, ce n'est pas un éditeur pressé. Il a le texte en février ~54, et ne le publie qu'après ~43 3 . Pourtant, il n'en parle qu'à une seule reprise : "

Les poèmes de Lucrèce,

comme tu l'écris, sont d'un talent éclairé de nom breuses lumières, et pourtant d'une grande tech nique [ars] 4 . » L'ars, dit Grimal, " ne saurait être que celle dont avaient usé les poètes "solides" [...] d'autrefois 5

». Ce n'est pas l'interprétation de

tout le monde 6 . C'est le seul endroit où Cicéron parle de Lucrèce. Mais Cicéron ne cite pas ses contemporains. Et les poètes qu'il cite sont des poètes anciens. Le poème de Lucrèce s'adresse à Memmius. Qui est Memmius 7 ? Si l'on suit l'identification habi-

1. Voir Pierre Boyancé, Lucrèce et l'épicurisme, PUF, 1963, p. 9.

2.

Silves, II, vii, 76.

3. Voir Jean Bayet, " Études lucrétiennes », dans La Profon- deur et le

Rythme

, Grenoble, Arthaud, 1948, p. 62. 4. Lettres à son frère Quintus, II, ix, 3 (lettre écrite avant le

12 février ~54). Voir Tadeusz Maslowski, "

The Chronology of

Cicero's Anti

- Epicureanism », Eos, 1974. 5. Voir Pierre Grimal, " Le Poème de Lucrèce en son temps dans Lucrèce, Vandoeuvre et Genève, Fondation Hardt, coll. Entretiens sur l'Antiquité classique de la Fondation Hardt »,

1978, p. 256.

6. Voir Robert Y. Tyrrell, The Correspondence of M. Tullius

Cicero

Dublin, Hodges et Londres, Longmans, 1879-1901, vol. II, p. 106, qui penche plutôt pour l'art des poètes nouveaux, comme

Catulle.

7. Sur Caius Memmius, voir l'article de Sabine Luciani, Diction- La Nature des choses8Retrouver ce titre sur Numilog.com atome. Il utilise par exemple l'expression rerum primordia , les "

éléments premiers des choses »,

qu'il remplace parfois par la périphrase " cuncta- rum exordia rerum

» ; pour des raisons métriques

sans doute (les génitif, datif, ablatif pluriels de ces mots sont impossibles dans l'hexamètre),

Lucrèce dit en ces cas

principiorum et principiis

Comme on l'a observé

1 , Lucrèce emploie : pri mordia , ordia prima, cunctarum exordia rerum, exordia prima , principia, corpora, corpora prima, prima , corpora certa, certissima corpora, genitalia corpora , genitalia materiai, corpora, corpuscula, semina , elementa, figurae, particulae, materia(ies), primae partes , minutae partes, minimae partes. Épicure, lui, utilise généralement le terme , mais aussi ; ıʌȑȡȝĮIJĮ et plusieurs fois aussi jamais principia, quand le mètre le permet, mon- trant par là que primordia est son terme propre. Il utilise aussi corpora genitalia , ou semina , expres sions dans lesquelles il y a quelque chose de plus que dans les simples principes abstraits ou les atomes ; quelque chose qui reste de la métaphore, l'élément que l'on pourrait appeler vitaliste, une force de la semence, qui est comme une raison biologique de la naissance. Aussi nous traduisons systématiquement semen par " semence », et non point par " atome ».

Le titre du poème lui

- même pose problème.

De rerum natura

. Doit - on traduire De la nature ou La Nature des choses ? Cela peut sembler insi-

1. Voir Lucretius, On the Nature of Things, I, 55, éd. Hugh

Andrew J. Munro,

Deighton Bell & Co, Cambridge, 1886.

La Nature des choses14Retrouver ce titre sur Numilog.com gnifiant. Comme le rappelle David N. Sedley, le poème De la nature d'Empédocle, le grand modèle de Lucrèce, s'appelait sans doute à l'origine De la nature des étants 1 . Nous serions tentés de parler de La Nature des choses, les choses étant tous ces étants » qui constituent une somme, et non une totalité organique.

La question des

res , des " choses », devient d'ailleurs vite urgente dès qu'on entre dans le poème. Faut - il chercher à varier les sens de res, dans la crainte d'être monotone ou flou ? Il nous paraît évident qu'il faut essayer de conserver le mot de choses , qui est aussi vague en latin qu'en français.

LUCRèCE ET LA POÉSIE

C'est la grande affaire ; c'est le grand sujet. Évi- demment on ne saurait oublier que Lucrèce est disciple d'Épicure. L'idée que Lucrèce serait empê tré dans la forme poétique, et qu'il fût son propre ennemi, que Lucrèce poète serait à lui seul un anti - Lucrèce, tant il serait embarrassé par Lucrèce le philosophe, est une absurdité. Ce n'est pas une question de rhétorique, où l'on retrouverait un peu ce qu'écrit Servius, le commentateur de Vir gile : " [...] la secte d'Épicure, qui toujours greffe

1. D'après la Souda, qui est la seule source. Voir David N. Sed-

ley, Lucretius and the Transformation of Greek Wisdom, Cam- bridge,

Cambridge University Press, 1998, p. 21.

Présentation15Retrouver ce titre sur Numilog.com des plaisirs sur des choses sérieuses [...] 1

» ; c'est

une question essentielle de la poésie de Lucrèce.

Penchons

- nous sur ce que l'on appelle, fort mal, la poésie scientifique ». Cette question du rapport de la poésie et de la science est ancienne, comme on le voit au jugement d'Aristote dans sa

Poétique

à propos d'Empédocle - un maître justement de

Lucrèce - et d'Homère

Les gens [...] unissant

l'acte poétique au mètre, parlent de poètes élé giaques, de poètes épiques, les appelant poètes non pas selon la reproduction, mais en les mettant en commun selon le mètre. Et ceux qui exposent, par l'intermédiaire des mètres, un sujet de médecine ou de physique, on a coutume de les appeler ainsi. Pourtant il n'est rien de commun entre Homère et

Empédocle, sinon le mètre

; c'est pourquoi il est juste d'appeler l'un poète, et l'autre physiologue plutôt que poète 2 . » Pour Aristote ce qui distingue le poète du physiologue, ce n'est pas le vers, mais le sujet. Le poète est celui qui construit une fable, un muthos. Or on ne peut pas, on ne doit pas séparer, chez Lucrèce, le fond de la forme. Pour de multiples raisons. La poésie n'est pas seulement ars dicendi art de la parole »), même si elle l'est aussi consciemment, aux yeux de Lucrèce, comme on le voit à l'apologue du miel et de l'absinthe (IV,

1-25). Il y a beaucoup plus important et difficile

à mettre en évidence. C'est ce que l'on pourrait appeler l'art du raisonnement poétique . Comme le dit Jean Bayet, "

Lucrèce a essayé de penser

1. Virgile, Les Bucoliques, VI, 41.

2.

Aristote, La Poétique, I, i, 1447 b 13.

La Nature des choses16Retrouver ce titre sur Numilog.com en savant un système qui n'avait point pour but la connaissance du monde, mais l'apaisement moral de l'homme, et dont les prémisses étaient, partant, contradictoires, ou au moins inconci liables. [...] De là un drame de la pensée, qui paraîtra enivrant si on se décide à le prendre comme tel, et qui anime tout le poème d'une tor sion de Titan 1 ... » Mais c'est cette affirmation de

Kant qu'il faut essayer de mettre en pratique :

La poésie est l'art de conduire un libre jeu de l'imagination comme 2 une activité de l'entende- ment 3

DE LA VALIDITÉ DE LA MÉTAPHORE

LA VALIDITÉ DE L'ANALOGIE.

S

OIT LA QUESTION DE L'ExISTENCE

DES " CORPORA CAECA »

LES CORPS CACHÉS »)

Il y a chez Lucrèce une véritable ténacité péda gogique, qui se manifeste d'abord par une abon dance, sinon une marée, d'arguments, ce qu'il appelle lui - même argumentorum copia 4 , ce qui est tout à fait conforme à la pluralité d'explica tions que sollicite Épicure. Mais l'argumentation,

1. Voir J. Bayet, " Études lucrétiennes », p. 137.

2.

Souligné par nous.

3.

Kant, Critique de la faculté de juger, I

re partie, I re section, livre II, § 51 : " De la division des beaux- arts », trad. Alexis Philo- nenko, Vrin, 1955, p. 149. 4.

Chant I, 417, p. 57.

Présentation17Retrouver ce titre sur Numilog.com quand elle se fait poétique, est plus subtile. On part du sensible. Les exemples sont certes impor tants, mais l' organisation de ces exemples est capitale. Dans le chant I (265-297), Lucrèce entre prend de montrer l'existence des atomes, malgré leur invisibilité . Il commence par une transition à la manière d'Empédocle » : Nunc age (" Donc, allons ! »), qui nous avertit que nous entrons dans un moment poétique important. Le style épique est renforcé par l'archaïsme de certains mots.

Voyons donc attentivement les vers 265-297 du

chant I : Donc 1 , allons ! Puisque j'ai expliqué que les choses ne se peuvent créer

1. Nunc age, res quoniam docui non posse creari

de nilo, neque item genitas ad nil revocari, nequa forte tamen coeptes diffidere dictis, quod nequeunt oculis rerum primordia cerni, accipe praeterea quae corpora tute necessest confiteare esse in rebus, nec posse videri.

Principio venti vis verberat incita pontum,

ingentisque ruit navis et nubila differt,quotesdbs_dbs32.pdfusesText_38
[PDF] champ lexical du plaisir

[PDF] c'était un plaisir de faire votre connaissance

[PDF] plaisir qu on savoure pleinement synonyme

[PDF] attrait irrésistible

[PDF] ce fût un plaisir orthographe

[PDF] ce fut un plaisir de travailler avec toi

[PDF] a un stade du plaisir pdf ekladata

[PDF] ce fût conjugaison

[PDF] c'est un honneur pour moi de te connaitre

[PDF] séquence espagnol descubrimiento de américa

[PDF] exercice 5 ans a imprimer

[PDF] exercice de mathématique pour cp

[PDF] exercice math maternelle

[PDF] activités ludiques mathématiques cp

[PDF] théorie de l évolution darwin livre pdf