[PDF] Cadre de référence des compétences des formateurs et formatrices





Previous PDF Next PDF



Référentiel de compétences et Test de positionnement

Le référentiel des compétences du FLE en rapport avec les six niveaux du Conseil de l'Europe à l'usage des enseignants de FLE.



FORMATEUR/ FORMATRICE DE FRANÇAIS LANGUE SECONDE

20 feb. 2017 Référentiel Métier - Activités - Compétences



CRI DI DCL EP FLE referentiels activitéscompetenceévaluation B

Référentiels d'activités / compétences / d'évaluation En annexes : Référentiel pragmatique DCLEP translangue Référentiel linguistique DCLEP FLE.



Compétences professionnelles des futurs enseignants de FLE au

considéré comme une première étape dans l'élaboration d'un référentiel de compétences pour la formation des enseignants de FLE en contexte vietnamien.



Un Référentiel de compétences de communication plurilingue en

1 La première édition du REFIC (Référentiel de compétences de communication pluri- le_francais.htm) sont consultables sur le site Le point du FLE.



Cadre de référence des compétences des formateurs et formatrices

23 mai 2019 Dans l'idée de construire un cadre de référence des compétences du formateur ou de la formatrice. FLE en contexte migratoire ...





Démarche curriculaire élaboration des référentiels FLE-FOS

En didactique des langues un référentiel se présente comme « un inventaire de compétences nécessaires à des activités et l'inventaire finalisé de ces activités.



TIC – FLE -FLI & Savoirs de base : des sites pour construire des

FLE-FLI - Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. SDB - Référentiel des Compétences Clés en Situation Professionnelle (RCCSP).



[PDF] Référentiel de compétences - Lire et Écrire

Référentiel de compétences et Test de positionnement pour le français langue étrangère et seconde (FLES) Référentiel de compétences 



[PDF] Concevoir le référentiel de compétences - DUMAS

7 oct 2015 · Une méthode de français langue étrangère (FLE) comprend plusieurs ouvrages qui sont destinés à l'apprentissage du français langue étrangère En 



[PDF] Français : référentiel de compétences - régime préparatoire - Menlu

http://www coe int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR pdf Les exemples que propose le référentiel de compétences se basent sur la méthode de français 



[PDF] Guide des référentiels et des outils dévaluation des compétences

Référentiel de description en 12 niveaux des compétences langagières en français langue seconde à l'oral (interaction) et à l'écrit (compréhension et 



[PDF] CRI DI DCL EP FLE referentiels activitéscompetenceévaluation B

Référentiels d'activités / compétences / d'évaluation En annexes : Référentiel pragmatique DCLEP translangue Référentiel linguistique DCLEP FLE



[PDF] CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES

tion et l'étalonnage de descripteurs de compétences langagières pour les Niveaux communs de de référentiels d'examens de manuels etc en Europe





[PDF] Le référentiel A11 et la certification DILF - DIDAC RESSOURCES

demande ? • Quelles sont les compétences déjà acquises ? http://www europe-education-formation fr/docs/20120203_RECUEIL-LABEL-2 pdf  



[PDF] Démarche curriculaire élaboration des référentiels FLE-FOS

Démarche curriculaire : élaboration de référentiels FLE/FOS » Le référentiel de compétences a ainsi une double fonction de guide et atique-1 pdf

  • Quelles sont les compétences en FLE ?

    Quelles sont les compétences attendues ? Le formateur FLE est avant tout un expert de la langue fran?ise, doté d'une connaissance pointue de la grammaire, de l'orthographe et du vocabulaire. Pédagogue et patient, le formateur FLE fait montre d'un sens de l'écoute pour adapter ses cours au niveau de chaque classe.
  • Quelles sont les 5 activités langagières identifiées dans le Cecrl ?

    Il est construit autour de cinq activités langagières :

    compréhension orale.compréhension écrite.expression orale en interaction (conversation)expression orale en continu.expression écrite.
  • Quelles sont les compétences langagières ?

    Ecouter, Lire, Parler, Ecrire: Les 4 compétences langagières de base

    Ecouter (compréhension orale)Lire (compréhension écrite)Parler (expression orale)Ecrire (expression écrite)
  • Pour citer cet article
    Francis Goullier, « Le Cadre européen commun de référence pour les langues, instrument de normalisation ou document instrumentalisé pour une normalisation de l'enseignement et de l'évaluation ? », Cahiers de l'APLIUT, Vol. XXVI N° 2 2007, 12-22.
Projet validé par le comtié de coordination en sa séance du 23 mai 2019 1 Cadre de référence des compétences des formateurs et formatrices en français langue étrangère, dispensant des cours dans le cadre du

CADRE GÉNÉRAL

Les cours sont dispensés au sein d'organismes agréés dans le cadre des initiatives locales d'intégration

visées à l'article 154, de pouvoirs publics ou d'organismes reconnus par les pouvoirs publics. En outre,

un test de validation des acquis en français sera proposé au terme de la session. FLE en contexte migratoire, il est intéressant de distinguer deux types de compétences : parfois chaotiques. Les démarches pédagogiques mises en place sont donc particulières car

adaptées aux spécificités du public, tout comme les documents utilisés sont principalement

2. Des compétences liées à la discipline enseignée : le français langue étrangère.

PARTIE 1 : LES COMPÉTENCES ANDRAGOGIQUES EN FLE

1.1 Savoirs

- Les apports des neurosciences, outils pour la construction de séquences pédagogiques.

1.2. Compétences psychosociales

Projet validé par le comtié de coordination en sa séance du 23 mai 2019 2

- Le formateur / La formatrice doit éviter de projeter ses pensées dans celles des participant-e-s,

- Le formateur/ La formatrice doit faire preuve de bienveillance, de respect, de créativité. Il/ Elle doit

être encourageant(e), soutenant(e) et dynamique.

- Le formateur / La formatrice doit être capable de mettre en place un travail collaboratif au sein de

- La méthodologie mise en place sera donc active et participative

1.3. Compétences pédagogiques

Le formateur / La formatrice doit être capable français.

- de donner au / à la participant - e toutes les informations nécessaires sur les objectifs assignés à la

formation en FLE, les démarches pédagogiques qui vont être mises en place, les supports qui seront

utilisés. remettre en contexte. primo-arrivant-e développe quotidiennement en communiquant avec les autochtones.

Il/Elle doit faire preuve de créativité de manière à réinvestir et à utiliser les expériences de chacun.

- de donner prioritairement aux migrant-e-s les clés pour un usage sociolinguistique (tutoiement/

décoder. langue. Projet validé par le comtié de coordination en sa séance du 23 mai 2019 3 PARTIE 2 : LES COMPÉTENCES LIÉES À LA DISCIPLINE ENSEIGNÉE (LE FLE)

2.1. Compétences générales

De manière générale, le formateur / la formatrice en FLE doit être capable de comprendre une large

chercher ses mots. Il /Elle peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale,

formations continuées, de discussions avec des pairs, etc.

2.2. Savoirs

2.2.1. Dimension linguistique

En ce qui concerne la grammaire de la phrase et du texte, le formateur / la formatrice doit

connaître et pouvoir transmettre - les notions de natures, fonctions et variations des mots - les règles morphosyntaxiques du français - les genres de discours (oraux et écrits)

En ce qui concerne le lexique, le formateur / la formatrice doit connaître et utiliser avec aisance

- les registres de la langue, les différences de style - les expressions idiomatiques - le vocabulaire spécialisé : sujets abstraits et complexes - le vocabulaire relatif à la discipline enseignée - les connotations et les non-dits En ce qui concerne la phonétique, le formateur doit - pouvoir différencier les sons du français et les prononcer correctement - connaître la description acoustique et perceptive des sons - connaître la notion de cribles - connaître les méthodes de correction phonétique - connaître les techniques de travail phonétique (le travail du rythme et de la mélodie, la phonétique combinatoire, la prononciation nuancée) Projet validé par le comtié de coordination en sa séance du 23 mai 2019 4

2.2.2. Dimension historique

Repères historiques :

- La méthode grammaire-traduction - La méthodologie directe - La méthodologie audio-orale - La méthodologie structuro-globale audiovisuelle

Illustration par les manuels

2.2.3. Dimension interculturelle :

Le formateur / La formatrice doit connaître

- La notion de " zones sensibles »

2.2.4. Dimension inter linguistique :

Le formateur / La formatrice doit connaître

langue étrangère - La compétence proxémique

2.3. Savoir- faire

2.3.1 Savoir-faire généraux

Le formateur / la formatrice doit être capable : connaissances - de choisir et de fabriquer des supports pédagogiques

- de gérer la progression des apprentissages : de construire des activités de sensibilisation, de

découverte, de compréhension, de mémorisation, de structuration et de production appropriées - de construire des activités de remédiation appropriées - de concevoir des dispositifs de différenciation Projet validé par le comtié de coordination en sa séance du 23 mai 2019 5 - de corriger des erreurs et de les expliquer - de travailler en équipe - de se servir des technologies modernes

2.3.2 Savoir-faire spécifiques : dimensions linguistique et métalinguistique

En ce qui concerne la grammaire de la phrase et du texte, le formateur / la formatrice doit être capable - de formuler les règles morphosyntaxiques du français En ce qui concerne le lexique, le formateur / la formatrice doit être capable - de manier le vocabulaire relatif à la discipline enseignée etc.

- de proposer des activités variées qui présentent le vocabulaire dans des contextes multiples

En ce qui concerne le travail phonétique, le formateur/la formatrice doit être capable

- de repérer des erreurs phonétiques, de poser un diagnostic adéquat et de proposer des outils

de correction adaptés et pertinents

2.3.3 Savoir-faire spécifiques : dimension historique

En ce qui concerne la dimension historique, le formateur / la formatrice doit être capable - de clarifier ses choix méthodologiques - de construire des démarches pédagogiques cohérentes

2.3.4 Savoir-faire spécifiques : dimension interculturelle et inter linguistique

En ce qui concerne la dimension interculturelle et inter linguistique, le formateur / la formatrice doit

être capable

- de se décentrer par rapport à ses propres implicites culturels langue Projet validé par le comtié de coordination en sa séance du 23 mai 2019 6

2.4. Savoir-être

- La ponctualitéquotesdbs_dbs10.pdfusesText_16
[PDF] descripteurs a1

[PDF] programme fle niveau b1

[PDF] descripteur cecrl

[PDF] compréhension écrite anglais niveau b1

[PDF] descripteurs bo

[PDF] capacités cecrl

[PDF] cecr b1

[PDF] historique de la photographie pdf

[PDF] evolution de l'appareil photo ? travers le temps

[PDF] le mammouth appareil photo

[PDF] histoire de l'appareil photo frise chronologique

[PDF] exposé sur la photographie

[PDF] exposé sur l'appareil photo

[PDF] évolution de la photographie

[PDF] corrigé bac s espagnol lv2 pondichéry 2011