[PDF] Financial Administration Act Loi sur la gestion des finances publiques





Previous PDF Next PDF



Bulletin officiel Santé - Protection sociale - Solidarité n° 2022/17 du

16-Aug-2022 Décision du 2 août 2022 de la directrice générale de l'Agence de la biomédecine portant ... rectificatif n°1 au budget initial de 2022 :.



Bulletin officiel Santé - Protection sociale - Solidarité n° 2022/9 du

15-Apr-2022 Décision du 10 mars 2022 de la directrice générale de l'Agence de la ... Ecarts entre le budget rectificatif n°1 et le budget initial.



Bulletin officiel Santé - Protection sociale - Solidarité n° 2021/20 du

29-Oct-2021 au JORF n° 0235 du 8 octobre 2021 - Texte de l'accord cité à l'article ... du 14 octobre 2021 portant approbation du budget rectificatif du.



Bulletin officiel Santé - Protection sociale - Solidarité n° 2021/1 du

29-Jan-2021 Délibération n° 2020-12-01 du 10 décembre 2020 portant approbation du budget rectificatif n° 2 du fonds pour l'insertion des personnes ...



Financial Administration Act Loi sur la gestion des finances publiques

Publié par le ministre de la Justice à l'adresse suivante : (2) In the event of an inconsistency between a consolidated ... Budget de fonctionnement.



SERIES E.-NO. 10

of the L. N. . of. The abbreviations E I E 2



Santé Protection sociale Solidarité

15-Jun-2016 budget initial du fonds pour l'insertion des personnes handicapées ... Note d'information no DGS/PP3/2016/129 du 20 avril 2016 relative aux ...



Untitled

budgétaire a dû être modifiée lors du budget rectificatif de décembre. région 2015-2020 les contributions de l'université de Rennes 1 pour les ...



Conseil dadministration ordinaire du 12 octobre 2017 Procès-verbal

12-Oct-2017 7.1 PRESENTATION ET ADOPTION DU BUDGET RECTIFICATIF N°1. ... venant de l'ARS des Pays de la Loire en tant que nouvelle responsable de la ...



Bulletin officiel Santé - Protection sociale - Solidarité n° 2022/8 du

31-Mar-2022 Décision n° 2021-35 du 10 décembre 2021 de la directrice de la Caisse nationale de solidarité pour l'autonomie attributive de subvention suite ...



Note de présentation du Budget Rectificatif n° 2

Note de présentation du Budget Rectificatif n° 2 Pour l’Exercice 2020 L’adoption d’un budget rectificatif est actuellement rendu nécessaire par l’intégration des éléments qui n’étaient pas connus lors de l’élaboration du budget initial ainsi que le budget rectificatif n°1 D’une part par l’intégration des recettes:



NOTE DE PRESENTATION DU PROJET DE BUDGET RECTIFICATIF

NOTE DE PRESENTATION DU PROJET DE BUDGET RECTIFICATIF N° 2 (2017) D’AIX MARSEILLE UNIVERSITE Ce deuxième Budget Rectificatif (BR2) a pour objet principal de réajuster : • la prévision de masse salariale • les prévisions en matière de grands travaux (CPER et Plan Campus) • les prévisions de la Recherche et de la fondation Amidex



Images

Note de présentation du Budget Rectificatif n°2 c a c c 3 sur 36 3 3 - Le tableau ci-dessous présente les principaux chiffres de ce BR n°2 Les autorisations d’engagement et les crédits de paiement sont ainsi revus à la hausse de +177M€ en comparaison du budget rectificatif voté en juillet dernier Cette augmentation des



Note de présentation du budget rectificatif n° 2

Note de présentation du budget rectificatif n° 2 Exercice 2020 Le budget rectificatif technique permet d’ajuster au mieux les prévisions en cohérence avec l’exécution budgétaire à l’approche de la fin de l’exercice Le service de médecine préventive et la fondation ne font pas de BR UP budget principal

Current to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023À jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 2023

Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.caPublié par le ministre de la Justice à l'adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

CONSOLIDATION

Financial Administration ActCODIFICATION

Loi sur la gestion des finances

publiquesR.S.C., 1985, c. F-11L.R.C. (1985), ch. F-11

Current to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023À jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 26 juillet 2023OFFICIAL STATUS

OF CONSOLIDATIONSCARACTÈRE OFFICIEL

DES CODIFICATIONSSubsections 31(1) and (2) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows:Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la codiification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin

2009, prévoient ce qui suit :Published consolidation is evidenceCodiifications comme élément de preuve31(1)

31(1)
Inconsistencies in ActsIncompatibilité - lois(2) (2)

LAYOUT

The notes that appeared in the left or right margins are now in boldface text directly above the provisions to which they relate. They form no part of the enactment, but are inserted for convenience of reference only.MISE EN PAGE Les notes apparaissant auparavant dans les marges de droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac- tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n'y

ifigurant qu'à titre de repère ou d'information.NOTENOTEThis consolidation is current to September 19, 2023. The

last amendments came into force on July 26, 2023. Any amendments that were not in force as of September 19,

2023 are set out at the end of this document under the

heading "Amendments Not in Force".Cette codiification est à jour au 19 septembre 2023. Les dernières modiifications sont entrées en vigueur le 26 juil- let 2023. Toutes modiifications qui n'étaient pas en vigueur au 19 septembre 2023 sont énoncées à la ifin de ce document sous le titre " Modiifications non en vigueur ».

Current to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023iiiÀ jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 2023TABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUEAn Act to provide for the ifinancial administration of

the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporationsLoi relative à la gestion des ifinances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au

contrôle des sociétés d'ÉtatShort TitleTitre abrégé1Short title1Titre abrégéInterpretationDéifinitions2Deifinitions2DéifinitionsAlteration of SchedulesANNEXES3Addition to Schedule I.1, II or III3Inscription aux ann. I.1, II ou III4Tabling order4Dépôt du décretPART I

OrganizationPARTIE I

OrganisationTreasury BoardConseil du TrésorEstablishmentConstitution5Treasury Board5ConstitutionPublic OfificersFonctionnaires publics6Duties of President6Attributions du présidentResponsibilities and PowersAttributions7Responsibilities of Treasury Board7Attributions du Conseil du Trésor7.1Group insurance and beneifit programs7.1Programmes d'assurances collectives et autres

avantages7.2Incorporation by letters patent7.2Lettres patentes7.3Board of directors7.3Conseil d'administration7.4Regulations7.4Règlements8Subject to directions of Governor in Council8Assujettissement aux instructions du gouverneur en

conseil9Form of accounts of Canada9Comptes du Canada et des ministères10Regulations10RèglementsHuman Resources ManagementGestion des ressources humaines11Deifinitions11Déifinitions11.1Powers of the Treasury Board11.1Pouvoirs du Conseil du Trésor11.2Delegation by Governor in Council11.2Délégation par le gouverneur en conseil

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023ivÀ jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 202312Powers of deputy heads in core public administration12Pouvoirs des administrateurs généraux de

l'administration publique centrale12.1Limitation12.1Restriction12.2Delegation by deputy head12.2Délégation par l'administrateur général12.3National Joint Council agreements12.3Accords conclus par le Conseil national mixte13Right or power of Governor in Council not affected13Préservation des droits et pouvoirs du gouverneur en

conseilDepartment of FinanceMinistère des Finances14Department established14Constitution15Minister15Ministre15.1Advisory and other committees15.1Comités consultatifs et autres16Deputy head16Administrateur généralPART I.1

Internal Audit and Accounting

OfificersPARTIE I.1

Vériification interne et administrateurs

des comptes16.1Audit capacity16.1Prise des mesures nécessaires à la vériification interne16.2Audit committees16.2Constitution d'un comité de vériification16.21Appointment16.21Nomination16.3Deifinition of accounting ofificer16.3Déifinition de administrateur des comptes16.4Accountability of accounting ofificers within framework

of ministerial accountability16.4Responsabilité de l'administrateur des comptes dans le cadre des attributions du ministre et de son obligation

de rendre compte16.5Written guidance from Secretary16.5Avis écrit du secrétaire du Conseil du TrésorPART II

Public MoneyPARTIE II

Fonds publics17Public money17Dépôt17.1Deifinition of collection agency17.1Déifinition d'agence de recouvrement19Charges for services or use of facilities19Prix de prestation de services ou d'usage d'installations19.1Charges for rights and privileges19.1Prix d'octroi de droits ou avantages19.2Adjustment of amounts19.2Rajustement19.3Regulations subject to other Acts19.3Assujettissement aux autres lois20Return of deposits20Cautionnement21Money received for special purpose21Fonds reçus à des ifins particulières22Money paid in respect of proceedings in Parliament22Remboursement en cas de procédures devant le

Parlement23Deifinitions23Déifinitions24Payment out of C.R.F.24Trésor24.1Forgiveness of debts and obligations24.1Renonciation aux créances24.2Report in Public Accounts24.2Mention dans les Comptes publics

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023vÀ jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 202325Debt write-off regulations25Radiation de créancesPART III

Public DisbursementsPARTIE III

Dépenses publiques26Payments out of C.R.F.26Versements sur le Trésor27Estimates27Principe de l'annualité de l'exercice28Warrant of Governor General28Mandat du gouverneur général29Payment of guarantee29Paiement au titre d'une garantie29.1Expenditure of revenues by departmental corporations29.1Recettes des établissements publics29.2Internal support services29.2Services de soutien internes30Payments urgently required30Situation d'urgence31Appropriation allotments31Affectations31.1Credits transferred31.1Transfert de crédits32Control of commitments32Contrôle des engagements33Requisitions33Demandes de paiement34Payment for work, goods or services34Marchés de fournitures, de services ou de travaux35Deifinition of instruction for payment35Déifinition d'ordre de paiement36Reconciliation of claim with evidence and instruction for

payment36Rapprochement37Lapse37Annulation37.1Unpaid debts37.1Dettes non payées38Accountable advances38Avances comptables39Crediting of refunds39RemboursementsPART III.1

ContractsPARTIE III.1

Contrats40Term of contract that money available40Clause automatique des contrats40.1Commitment40.1Engagement41Regulations respecting conditions under which contracts

awarded41Règlements sur les contrats42Regulations - deemed terms of contracts42Règlement : conditions des contrats42.1Five-year reviews42.1Examen quinquennal des programmesPART III.2

Financial Transactions Related to

Asset ManagementPARTIE III.2

Opérations ifinancières en matière de

gestion des actifs42.2Deifinitions42.2Déifinitions42.3Lending of funds42.3Octroi de prêts42.4Auctions42.4Adjudication42.5Management of risks42.5Gestion des risques

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023viÀ jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 202342.6Registrars and ifiscal agents42.6Agents comptables et ifinanciers42.7Payment of related expenses42.7Paiement sur le Trésor42.8Delegation42.8DélégationPART IV

Public DebtPARTIE IV

Dette publique43Borrowing of money43Emprunts de fonds44Raising of money44Prélèvement de fonds45Auctions45Adjudication45.1Contracts and agreements45.1Contrats ou accords de nature ifinancière46Powers - management of assets and liabilities46Pouvoirs - gestion des ressources et des charges46.1Authority to borrow money46.1Autorisation de contracter des emprunts47Exception47Exception48Currency of borrowings48Emprunts en devises49Report on debt management49Rapport : gestion de la dette publique49.1Report - borrowings in respect of extraordinary

circumstances49.1Rapport : emprunts à l'égard de circonstances

exceptionnelles50Signing securities50Signature des titres51Registrars and ifiscal agents51Agents comptables et ifinanciers52Records of money borrowed52Registres des emprunts53Sinking fund53Fonds d'amortissement54Borrowed money and interest54Emprunts et intérêts55Payment of loan expenses55Frais d'emprunt56Payment for securities to agent or by salary deduction in

trust money56Souscription auprès d'un agent ou par retenues

salariales57Investors' Indemnity Account57Compte d'indemnisation placement58Payment of losses58Réparation des pertes59Not bound to execute trusts59Non-obligation d'exécuter des ifiducies60Regulations60Règlements60.1Delegation60.1DélégationPART IV.1

Stability and Efificiency of the

Financial SystemPARTIE IV.1

Stabilité et efificacité du système

ifinancier60.2Deifinitions60.2Déifinitions60.3Incorporation60.3Constitution60.4Entity other than corporation60.4Entité autre qu'une personne morale

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023viiÀ jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 26 juillet 2023PART V

Public PropertyPARTIE V

Biens publics61Transfers, etc., of public property61Aliénation de biens publics62Management of public property62Gestion des biens publicsPART VI

Public AccountsPARTIE VI

Comptes publics63Accounts of Canada63Comptes du Canada64Submission of Public Accounts to Parliament64Présentation des Comptes publics au Parlement65Ministers to provide records, etc.65Présentation des registres, comptes, etc.65.1Quarterly ifinancial reports65.1Rapports ifinanciers trimestrielsPART VII

Assignment of Crown DebtsPARTIE VII

Cession des créances sur Sa Majesté66Deifinitions66Déifinitions67General prohibition67Interdiction générale68Assignments of speciified Crown debts68Cas particuliers69Notice of assignment69Avis de cession70Limitation of application of this Part70Cas d'inapplicabilité71Regulations71RèglementsPART VIII

Assignment of Debts Due to the

Crown Under Payment BondsPARTIE VIII

Cession des créances de Sa Majesté

en vertu de cautionnements de

paiement72Deifinitions72Déifinitions73Assignment of Crown right under payment bond73Cession en cas de cautionnement74Provision of certiified copy of payment bond74Remise d'une copie du cautionnement75Regulations75RèglementsPART IX

Civil Liability and OffencesPARTIE IX

Responsabilité civile et infractions76Notice to persons failing to pay over public money76Avis aux dépositaires de fonds publics77Evidence77Preuve78Liability for loss78Responsabilité des pertes79Regulations in respect of losses of money and public

property79Pertes de fonds ou de biens publics80Offences and punishment80Infractions et peines81Idem, where bribes offered or accepted81Corruption82Books, etc., property of Her Majesty82Appartenance à Sa Majesté

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023viiiÀ jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 26 juillet 2023PART X

Crown CorporationsPARTIE X

Sociétés d'ÉtatInterpretationDéifinitions et interprétation83Deifinitions83DéifinitionsApplicationApplication84Binding on the Crown84Sa Majesté85Exemption for Bank of Canada85Exemption86Application to wholly-owned subsidiaries86Application aux ifiliales à cent pour cent87Inconsistencies87IncompatibilitéDIVISION I

Corporate AffairsSECTION I

Activités des sociétésAccountability to ParliamentResponsabilité parlementaire88Accountability to Parliament88Règle généraleDirectivesInstructions89Directives by Governor in Council89Instructions89.1Implementation89.1Mise en oeuvreImplementation of World Trade Organization

AgreementMise en oeuvre de l'Accord sur

l'Organisation mondiale du commerce89.2Directive89.2InstructionsImplementation of Canadian Free Trade

AgreementMise en oeuvre de l'Accord de libre-échange canadien89.3Directive89.3InstructionsImplementation of Canada-Chile Free Trade AgreementMise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada - Chili89.4Directive89.4InstructionsImplementation of Canada-Colombia Free Trade AgreementMise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Colombie89.41Directive89.41InstructionsImplementation of Canada - Costa Rica Free Trade AgreementMise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada - Costa Rica89.5Directive89.5InstructionsImplementation of Canada-Peru Free Trade AgreementMise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Pérou89.6Directive89.6InstructionsImplementation of Other Free Trade AgreementsMise en oeuvre - autres accords de libre- échange89.7Directive89.7InstructionsOrders - Terms and Conditions of

EmploymentDécrets en matière de conditions d'emploi89.8Order - unionized employees89.8Décret - employés syndiqués

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023ixÀ jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 202389.9Order - non-unionized employees89.9Décret - employés non syndiqués89.91Directors' duty to comply89.91Obligation des administrateurs89.92Treasury Board not employer89.92Statut du Conseil du TrésorRestricted TransactionsRestrictions90Transactions requiring Parliamentary authorization90Opérations nécessitant une autorisation parlementaire91Transactions requiring Governor in Council authorization91Opérations nécessitant l'autorisation du gouverneur en

conseil92Exceptions92Exceptions93Notiification93Avis94Dissolution94Dissolution95No inconsistent business or activity95Restrictions quant aux activitésCrown Agency StatusQualité de mandataire de Sa Majesté96Exercise of powers96Exercice des pouvoirs97Name in contracts97Contrats98Legal proceedings98Action en justice99Property of the Crown99Biens de Sa Majesté100Security interests100Sûretés101Borrowing101EmpruntThird PartiesTiers102Assertions102Opposabilité interditeApplicationException103Provision not applicable103Non-application104Act not applicable104IdemDIVISION II

Directors and OfificersSECTION II

Administrateurs et dirigeantsInterpretationDéifinition104.1Deifinition of ofificer-director104.1Déifinition de administrateurs-dirigeantsAppointmentNomination105Appointment of directors105Nomination des administrateurs106Validity of acts106ValiditéResignationDémission107Resignation107Date de prise d'effetRemunerationRémunération108Remuneration108Règle généraleManagementGestion109Management109Règle générale110Resolution in lieu of meeting110Résolution tenant lieu d'assemblée111Dissent111Désaccord112Dissent of absent director112Désaccord des absents

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023xÀ jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 2023113Participation by telephone, etc.113Téléconférences113.1Public meeting113.1Assemblée publiqueBy-lawsRèglements administratifs114By-laws114Règlements administratifsDutiesObligations115Duty of care of directors and ofificers115Obligation générale des administrateurs et des

dirigeants116Disclosure of interest in contract116Communication des intérêts117Avoidance standards117Validité des contrats118Application to court118Demande au tribunalIndemniificationIndemnisation119Obligation to indemnify119Obligation d'indemniserDIVISION III

Financial Management and ControlSECTION III

Gestion et contrôle ifinanciersDeifinitionsDéifinitions120Deifinitions120DéifinitionsFinancial YearExercice121Financial year121ExerciceCorporate Plans and BudgetsPlans d'entreprise et budgets122Corporate plans122Plan d'entreprise123Operating budgets123Budget de fonctionnement124Capital budgets124Budget d'investissement125Summary of plan or budget125Résumé126Regulations126RèglementsBorrowingEmprunts127Intended borrowing127Avis d'intentionBank AccountsComptes en banque128Deposits and deposit receipts128Dépôts129Receiver General account129Receveur généralSurplusesSurplus130Payment over of surplus money130RemiseDividendsDividendes130.1Dividend proposal130.1Proposition de dividendes130.2Dividend payment130.2Versement des dividendesFinancial ManagementGestion ifinancière131Books and systems131Documents comptables131.1Quarterly ifinancial reports131.1Rapports ifinanciers trimestrielsAuditor's ReportsRapports du vériificateur132Annual auditor's report132Rapport annuel du vériificateur

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023xiÀ jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 2023133Errors and omissions133Erreurs et omissionsAuditorsVériificateurs134Appointment of auditor134Nomination135Persons not eligible135Conditions requises136Qualiifications preserved136Maintien des restrictions spéciales137Resignation137DémissionSpecial ExaminationExamens spéciaux138Special examination138Règle générale139Report139Rapport140Special report to appropriate Minister140Rapport spécial au ministre de tutelle141Special report to Parliament141Rapport spécial au Parlement142Examiner142ExaminateurConsultation with Auditor GeneralConsultation du vériificateur général143Consultation with Auditor General143Règle généraleRight to InformationAccès aux renseignements144Right to information144Règle généralePolicyOrientations145Restriction145RestrictionsQualiified PrivilegeImmunité146Qualiified privilege146Immunité relativeCostsCoûts147Cost of audit and examinations147Coûts des vériifications et examensAudit CommitteeComité de vériification148Audit committee148Constitution de comitéReportsRapports149Accounts, etc., to Treasury Board or appropriate Minister149Comptes, etc. au Conseil du Trésor ou au ministre de

tutelle150Annual report150Rapport annuel151Consolidated quarterly reports151Rapport trimestriel globalDIVISION IV

GeneralSECTION IV

Dispositions généralesCommercially Detrimental InformationRenseignements commerciaux nuisibles153Commercially detrimental information153ProtectionSanctionSanctions154Contravention of Act or regulations154SanctionOffenceInfraction154.01Fraud against Her Majesty154.01Infraction

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 19, 2023

Last amended on July 26, 2023xiiÀ jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 26 juillet 2023PART XI

MiscellaneousPARTIE XI

Dispositions diverses155Deduction and set-off155Déduction et compensation155.1Interest on amounts owed to Her Majesty155.1Intérêts sur les créances de Sa Majesté155.2Small amounts155.2Sommes de peu de valeur156Acceptance and release of security156Garanties157Information already in Public Accounts or estimates157Renseignements déjà contenus dans les Comptes

publics158Proof of Treasury Board records158Admissibilité en preuve des registres du Conseil du

Trésor159Deifinition of other ifinancial institution159Déifinition d'autre institution ifinancière160Regulations160Règlements161Management or protection of computer systems161Gestion et protection des ordinateurs162Meaning of listed tax law162Déifinition de textes ifiscaux visésSCHEDULE IANNEXE ISCHEDULE I.1ANNEXE I.1SCHEDULE IIANNEXE IISCHEDULE IIIANNEXE IIISCHEDULE IV

Portions of the Core Public

AdministrationANNEXE IV

Secteurs de l'administration publique

centraleSCHEDULE V

Separate AgenciesANNEXE V

Organismes distinctsSCHEDULE VIANNEXE VISCHEDULE VIIANNEXE VII

Current to September 19, 2023

Last amended on July 26, 20231À jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 2023

R.S.C., 1985, c. F-11L.R.C., 1985, ch. F-11An Act to provide for the ifinancial administration of the Government of

Canada, the establishment and maintenance

of the accounts of Canada and the control of Crown corporationsLoi relative à la gestion des ifinances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'ÉtatShort TitleTitre abrégéShort titleTitre abrégé1

R.S., c. F-10, s. 1.1

S.R., ch. F-10, art. 1.InterpretationDéfinitionsDeifinitionsDéifinitions2 appropriate Minister (a) (a.1) (b) (c) 2 agent agréé authorized agent agent comptable regis- trar agent ifinancier ifiscal agent biens publics public property billet du Trésor treasury note

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesInterpretationDéifinitionsSection 2Article 2Current to September 19, 2023

Last amended on July 26, 20232À jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 2023(c.1)

(d) ministre compétent appropriation crédit

Auditor General of Canada

vériificateur général authorized agent agent agréé

Consolidated Revenue Fund

Trésor

Crown corporation

société d'État department (a) (a.1) (b) (c) (d) ministère departmental corporation

établissement public

ifiscal agent agent ifinancier ifiscal year exercice

Minister

ministrebon du Trésor treasury bill certiificat de valeur security certiificate crédit appropriation effet de commerce negotiable instrument

établissement public

departmental corporation exercice ifiscal year fonctionnaire public pub- lic ofificer fonds money fonds publics a) b) c) d) public money ministère a)

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesInterpretationDéifinitionsSection 2Article 2Current to September 19, 2023

Last amended on July 26, 20233À jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 26 juillet 2023money fonds negotiable instrument ef- fet de commerce non-certiificated security valeur sans certiifi- cat parent Crown corporation société d'État mère public money (a) (b) (c) (d) fonds publics public ofificer fonctionnaire public public property biens pu- blics registrar agent comptable securities valeurstitres security certiificate certiificat de valeura.1) b) c) d) department ministre

Minister

ministre compétent a) a.1) b) c) c.1) d) appropriate Min- ister société d'État

Crown corporation

société d'État mère parent Crown corporation

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesInterpretationDéifinitionsSections 2-3Articles 2-3Current to September 19, 2023

Last amended on July 26, 20234À jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 26 juillet 2023treasury bill bon du Trésor treasury note billet du Trésor R.S., 1985, c. F-11, s. 2; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 25; 1991, c. 24, s. 50(F); 1992, c. 1, ss. 69, 143(E); 1995, c. 17, s. 57; 1999, c. 31, s. 98(F); 2003, c. 22, s. 224(E); 2004, c. 7, s.

8; 2006, c. 9, s. 7; 2015, c. 36, s. 125; 2017, c. 20, s. 160.Trésor

Consolidated Revenue Fund

valeur sans certiificat non-certiificated security valeurs titres securities vériificateur général

Auditor General of Canada

L.R. (1985), ch. F-11, art. 2; L.R. (1985), ch. 1 (4 e suppl.), art. 25; 1991, ch. 24, art. 50(F);

1992, ch. 1, art. 69 et 143(A); 1995, ch. 17, art. 57; 1999, ch. 31, art. 98(F); 2003, ch. 22,

art. 224(A); 2004, ch. 7, art. 8; 2006, ch. 9, art. 7; 2015, ch. 36, art. 125; 2017, ch. 20, art.

160.Alteration of SchedulesAnnexesAddition to Schedule I.1, II or IIIInscription aux ann. I.1, II ou III3(1)

(a) (a.1) (b) 3(1) a) a.1) b) Alteration of Schedule I.1Modiification de l'ann. I.1(1.1) (1.1)

IdemIdem(1.2)

(1.2)

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesAlteration of SchedulesAnnexesSection 3Article 3Current to September 19, 2023

Last amended on July 26, 20235À jour au 19 septembre 2023 Dernière modiification le 26 juillet 2023IdemIdem(1.3) (1.3) Alteration of Schedule II or IIIModiification aux ann. II ou III(2) (a) (b) (2) a) b)

IdemIdem(3)

(3)

RestrictionException(4)

(4)

IdemIdem(5)

(a) (i) (ii) (iii) (b) (5) a) b) Deletion from Schedule II or IIIRadiation des ann. II ou III(6) (6)

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesAlteration of SchedulesAnnexesSection 3Article 3Current to September 19, 2023

Last amended on July 26, 20236À jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 2023(a)

(b) a) b) Addition to Schedule IV or VInscriptions aux annexes IV et V(7) (a) (b) (7) a) b) Transfers between Schedules IV and VTransferts entre les annexes IV et V(8) (a) (b) (8) a) b) Application of Canada Labour CodeRadiation sans inscription correspondante(9) (9)

Schedule VIAnnexe VI(10)

(a) (b) (c) (10) a) b) c)

Financial AdministrationGestion des ifinances publiquesAlteration of SchedulesAnnexesSections 3-5Articles 3-5Current to September 19, 2023

Last amended on July 26, 20237À jour au 19 septembre 2023

Dernière modiification le 26 juillet 2023(d)

(e) (f) R.S., 1985, c. F-11, s. 3; 1991, c. 24, s. 1; 1992, c. 1, s. 70; 1999, c. 31, s. 99; 2003, c. 22, ss. 3, 224(E); 2006, c. 9, s. 257.d) e) f) L.R. (1985), ch. F-11, art. 3; 1991, ch. 24, art. 1; 1992, ch. 1, art. 70; 1999, ch. 31, art. 99;

2003, ch. 22, art. 3 et 224(A); 2006, ch. 9, art. 257.Tabling orderDépôt du décret4(1)

4(1)quotesdbs_dbs43.pdfusesText_43
[PDF] Vélizy- Villacoublay le 28 Janvier 2016

[PDF] budget primitif 2015

[PDF] Services d aide aux immigrants de Calgary. Bienvenue. Français/Anglais

[PDF] ASSEMBLÉE NATIONALE PROJET DE LOI

[PDF] L ORIENTATION. après La Seconde Générale. et Technologique

[PDF] COMPTE RENDU. Date de la convocation : 5 Mars 2015 (affichée à la porte de la mairie le 26 Février 2015)

[PDF] L Observatoire des pratiques culturelles des Français en matière de spectacle musical et de variété*

[PDF] Vers une meilleure compréhension des enjeux psychologiques, sociaux et criminologiques des homicides conjugaux

[PDF] Avantages et services réservés aux Membres de l UIC

[PDF] BUDGET LOTISSEMENT «LE CLOS DU ROY»

[PDF] CHARTE DU PELERIN PREAMBULE

[PDF] APRES LA SECONDE. Lycée Sainte-Thérése Année scolaire

[PDF] Pensions et avantages sociaux

[PDF] REGLEMENT DES OPERATIONS ELECTORALES COMITE DEPARTEMENTAL DE GOLF DES ALPES MARITIMES

[PDF] N 94-09 DU 26/5/94 PORTANT PRESERVATION DE L'EMPLOI ET PROTECTION DES SALARIES SUSCEPTIBLES DE PERDRE DE FAÇON INVOLONTAIRE LEUR EMPLOI