LES BIBLIOTHEQUES PUBLIQUES AU MAROC : HIER ET
31 janv. 2012 Rabat faculté des Sciences humaines. Page 3. Les bibliothèques publiques au Maroc : hier et aujourd'hui. 9.
essai sur le développement des bibliothèques publiques et de la
y voit aujourd'hui une seule bibliothèque publique végétait en Angleterre
GUIDE DES SOURCES DE LHISTOIRE DU MAROC AU SERVICE
torique mettent à la disposition du public. Le Service historique d'hier à aujourd'hui. Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de.
Bibliothèque(s) #94-95 décembre 2018.
5 nov. 2018 Bibliothèques scolaires et publiques d'hier à aujourd'hui 60. MAX BUTLEN. Paroles d'une documentaliste 66.
PROJETS DE BIBLIOTHÈQUES CRÉATION RÉHABILITATION
"La bibliothèque publique est le centre local d'information qui met facilement à la "Aujourd'hui nous sommes dans une période où chacun.
Travailler avec les communautés dans les bibliothèques françaises
cosmopolite les bibliothèques publiques
RESEAU DES
11 mars 2015 Le Réseau Marocain des Bibliothèques CBM désigne le réseau des bibliothèques du ... Abdelaziz Al Saoud
une innovation managériale en temps de crise Covid 19 Public e
Aujourd'hui les organismes publics connaissent une accentuation des Pour cela
Le Fonds de Solidarité Prioritaire “Appui à la lecture publique au
La lecture publique au Maroc. Le renforcement de la lecture publique comme dimension bibliothèques au Maroc menée aujourd'hui par l'ESI à.
Submitted on:Aug 10 15
https://www.ifla.org/files/assets/rare-books-and-manuscripts/Capetown-2015-presentations/rbscsatellite-aakki-fr.pdf
Diplôme de conservateur des bibliothèques
Travailler avec les communautés dans
les bibliothèques françaises : pratiques, tabous, évolutionsLucie Leprevost-Grancher
Sous la direction de Christophe Catanèse
Conservateur en chef
Responsable de la formation initiale des conservateurs - ENSSIBLEPREVOST- - 3 -
Remerciements
Au terme de ce travail, j
mémoire, Christophe Catanèse, pour ses conseils. Je tiens à exprimer toute ma gratitude aux professionnels qui ont bien voulu prendre le temps de répondre à mes questions : Raphaelle Bats, Christian Benoit, Thomas Chaimbault, Anna Charon-Portefaix, Thierry Claerr, Jean-Arthur Creff, Emmanuel Cuffini, Lucie Daudin, Gilles Eboli, Nicolas Galaud, Eloïse Guénéguès, Hélène Hatzfeld, Céline Leclaire, Philippe Mignard, Renata Pannekoucke, Marine Rigeade, Matthieu Rochelle, Florence Salanouve, Marion Serre et Ramzi Tadros. Je remercie également mes parents et Sébastien pour leur soutien et leurs relectures attentives.LEPREVOST- - 4 -
Résumé :
Souvent associée au communautarisme, soupçonnée de porter atteinte au modèle républicain, la notion de communautés suscite une profonde méfiance en France où de tous les citoyens. Dans une société de plus en plus des services adaptés à la population de leur territoire, sont pourtant de plus en plus confrontées à la question des communautés issue, qui constituent une part non négligeable de leur public potentiel. Depuis plusieurs années, certaines rendre leurs services et leurs ressources accessibles à ces publics et faire en sorte que la diversité culturelle de leurs usagers soit représentée quelques années - nce notamment des modèles étrangers. Une évolution des pratiques professionnelles, avec le soutien des politiques publiques, permettrait aux bibliothèques de surmonter leurs difficultés à mettre en place et à pérenniser les actions en direction des communautés de , mais aussi de jouer un rôle central dans le dialogue interculturel.Descripteurs :
Bibliothèques publiques - - France
Bibliothèques et immigrés
Multiculturalisme
Intégration sociale - - France
LEPREVOST- - 5 -
Abstract :
Viewed as a potential threat to the republican model, the notion of " communities » is a subject of suspicion in France, where the equality of all citizens is the cornerstone principle. While the society becomes more and more cosmopolitan, public libraries, keen to provide services to all citizens and provide services that are tailored to the population of their own area, are nonetheless facing the growing issue of the migrant communities, that are an important part of their potential public. For some years, some institutions have been keen to make their services and resources available to these organization. Although this intent is far from being shared by all the French public libraries, the taboo still quite important some years ago seems to disappear progressively, with the influence of foreign examples among other things. Having professional practices evolve, with the support of public policies, would allow libraries to overcome their problems in taking on and make persistent the actions targeted at migrant communities, but also to play a key role in the dialogue between different cultures.Keywords :
Public libraries - - France
Libraries and immigrants
Multiculturalism
Social integration - - France
LEPREVOST-GRANCHER Lucie | DC - 6 -
Cette création est mise à disposition selon le Contrat : " Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 2.0 France » disponible en ligne http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.fr ou par courrier postal à Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, SanFrancisco, California 94105, USA.
LEPREVOST- - 7 -
Sommaire
SIGLES ET ABREVIATIONS .................................................................. 9 INTRODUCTION ................................................................................... 111. LES COMMUNAUTES EN FRANCE : PANORAMA DES
ENJEUX ET SPECIFITES .............................................................................. 13
" Communautés » : un terme problématique ...................................... 13Essai de définition ............................................................................. 13
La crainte du communautarisme......................................................... 14 Communautés et immigration en France ............................................ 19Des réalités difficiles à mesurer ......................................................... 19
Jalons : l'immigration en France ........................................................ 21 La répartition sur le territoire français .............................................. 23 Les pratiques linguistiques ................................................................. 232. LES BIBLIOTHEQUES FRANÇAISES AU SERVICE DES
COMMUNAUTES DE L'IMMIGRATION : ETAT DES LIEUX................... 25 Missions sociales et multiculturelles des bibliothèques : réflexions professionnelles et prescriptions internationales ......................................... 25 La bibliothèque pour tous : le rôle social de la bibliothèque ............... 25 Diversité et publics issus de l'immigration dans les réflexionsprofessionnelles ......................................................................................... 26
Les recommandations internationales : pour une bibliothèquemulticulturelle ............................................................................................ 29
Services et actions en direction des communautés : exemples etillustrations .................................................................................................. 31
................................... 31 Proposer des collections adaptées ...................................................... 32 Faire rencontrer le public et les services : communication et médiation.................................................................................................................. 36
Difficultés et résistances ...................................................................... 42
Les communautés .............. 42
Des difficultés pratiques .................................................................... 42 Identifier les besoins et les publics ..................................................... 45 Une question sensible ........................................................................ 473. CONFRONTATION AUX PRATIQUES INTERNATIONALES
OLUTION ............................................................ 51 S'inspirer et adapter : quelques modèles étrangers ............................ 51 Le modèle anglo-saxon ...................................................................... 51 Les Idea Stores anglais ...................................................................... 59LEPREVOST-GRANCHER Lucie | DC - 8 -
Libraries for all : des initiatives européennes ..................................... 60 Repenser la situation française ........................................................... 61 Faire évoluer les pratiques professionnelles ....................................... 61 Un enjeu politique ............................................................................. 67 Surmonter les craintes idéologiques ................................................... 69CONCLUSION ........................................................................................ 73
BIBLIOGRAPHIE .................................................................................. 75 Communautés, immigration, multiculturalisme et société .................. 75 Communautés, diversité culturelle et bibliothèques ........................... 77Textes de référence ............................................................................ 77
En France .......................................................................................... 77
....................................................................................... 80ANNEXES ............................................................................................... 83
TABLE DES ANNEXES ......................................................................... 83 TABLE DES MATIERES ....................................................................... 91LEPREVOST- - 9 -
Sigles et abréviations
ABF : Association des bibliothécaires de France ADRI : Agence pour le développement des relations interculturelles ALA : American Library Association (Association des bibliothèques américaines)ASL : Ateliers socio-linguistiques
BAC : Bibliothèque et Archives Canada
BBF : Bulletin des bibliothèques de France
BDP : Bibliothèque départementale de prêtBM : Bibliothèque municipale
BMVR : Bibliothèque municipale à vocation régionaleBPI : Bibliothèque publique d'information
BULAC : Bibliothèque universitaire des langues et civilisations CNFPT : Centre national de la fonction publique territoriale CNILCSB : Conseil supérieur des bibliothèques
CUCS : Contrat urbain de cohésion sociale
DCB : Diplôme de conservateur des bibliothèquesDLL : Direction du livre et de la lecture
ENSSIB : Ecole nationale supérieure des sciences de l'information et des bibliothèquesFEI : Fonds européen d'intégration
FLE : Français langue étrangère
GIS : Groupement d'intérêt scientifique
IFLA : International Federation of Library Associations and Institutions (Fédération internationale des associations de bibliothécaires et d'institutions) INALCO : Institut national des langues et civilisations orientales INED INSEE : Institut national de la statistique et des études économiques IPAPIC : Institutions patrimoniales et pratiques interculturellesLVE : Langues vivantes étrangères
MJC : Maison des jeunes et de la culture
SLL : Service du livre et de la lecture
UNESCO : United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culturelle)ZUS : Zone urbaine sensible
LEPREVOST-GRANCHER Lucie | DC - 10 -
LEPREVOST- - 11 -
Le terme " communautés » apparaît comme un tabou dans les bibliothèques françaises. Celles-ci se sont en effet longtemps vues comme les garantes du français, et par conséquent porteuses des valeurs de laRépublique et
qu'elles ont été parfaitement intégrées aux missions des bibliothèques dans certains pays, les questions de multiculturalisme ou de diversité culturelle suscitent de nombreux débats et réticences en France. Pourtant, confrontées à une société de plus en plus cosmopolite, où cohabitent différents groupes porteurs de spécificités linguistiques, religieuses, ethniques, sociales, culturelles les bibliothèques publiques, lieux d'accès àl'information et à la culture, lieux ouverts à tous, lieux d'intégration sociale et
d'exercice de la citoyenneté, sont nécessairement amenées à une réflexion sur leurs missions, leur rôle, est non seulement de prendre en compte la diversité culturelle et linguistique des usagers, mais aussi de à leurs ressources, tout en faisant en sorte que ceux-ci soient représenté mettant en place une offre de service adaptée (collections en langues étrangères, animations culturelles, etc.), ont tenté d'apporter des éléments de réponse à ces questions complexes. Mais les différentes actions des bibliothèques françaises en direction des publics issus de l'immigration ont longtemps été des initiatives relativement isolées, très liées à la bonne volonté et aux compétences en particulier linguistiquesfrançaises, contrairement à la plupart des institutions étrangères, restent très
particulier. La situation évolue cependant progressivement.Ce mémoire nservateur des bibliothèques se
propose de dresser un état des lieux de la façon dont les bibliothèques publiques la diversité culturelle croissante de leur quotesdbs_dbs23.pdfusesText_29[PDF] Règlement intérieur de la bibliothèque 1 Missions de - Sciences Po
[PDF] Horaires de l 'accueil de l 'IEP Horaires de la bibliothèque - peced
[PDF] BiblioSanté - Université de Sherbrooke
[PDF] la bibliothèque virtuelle - Enssib
[PDF] quatre-vingts exercices corrigés
[PDF] termes de reference pour le recrutement d 'un cabinet charge - EBID
[PDF] Cultiver les tomates en CI - agricinet
[PDF] Quelques conseils pour bien débuter dans l 'enseignement
[PDF] Sciences et techniques sanitaires et sociales - 1re ST2S - Decitre
[PDF] Clarification conceptuelle du bien-être au travail - e-RH
[PDF] Sourate Al-Fatiha - Free
[PDF] guide pratique de la tva - Direction Générale des Impôts
[PDF] éducation et écriture ? l 'époque gallo-romaine - Musée du Pays
[PDF] Big Data Tutorial (pdf)