[PDF] OFAJ Tu fais partie de l'





Previous PDF Next PDF



Informations importantes à lattention des élèves

Voici quelques informations et conseils pour la deuxième phase du programme. Voltaire. - Préparation de la seconde partie de l'échange - 



Programme Voltaire - Memento pour les Professeurs-Tuteurs*

Les parents : quelques idées fausses récurrentes Préparer l'élève à un échange d'un an : la seconde partie d'accueil en France est tout aussi importante ...



faq-sauzay-fr-2018.pdf

Qui part en premier ? L'échange doit-il avoir lieu sur une année scolaire ? ... se renseigner sur le programme Voltaire qui s'adresse aux élèves.



Guide de survie du professeur confronté à des élèves dys

Que cela soit un intérêt de longue date de votre part ou que vous ne soyez confronté aux élèves dys que depuis récemment voire qu'il ne s'agisse que d'une 



Arbeitstexte französisch 23

de l'immersion sur la mobilité dans le cadre du programme Voltaire et veut des élèves leurs parents et professeurs ainsi que sur la partie qualitative ...



OFAJ

Tu fais partie de l'un des 250 tandems franco-alle- mands qui se forment chaque année dans le cadre du programme. Voltaire. Une année passionnante pleine d' 



Bulletin officiel n°30 du 26 juillet 2018 Sommaire

26 juil. 2018 En classe de seconde l'élève enrichit ses connaissances lexicales et grammaticales



« Sentraîner au Certificat Voltaire » : les exercices

Cet oubli c'était clairement ? intentionel ? intentionnel de sa part. Une finale qui ne s'entend pas(correction p. 25). 4) Complétez chaque phrase avec le 



Limmersion dans lautre culture : Quels effets sur la mobilité et l

Dans le cadre du programme Voltaire on peut présupposer de la part des stagiaires une cette contribution



Bulletin officiel n° 23 du 5 juin 2014 Sommaire

5 juin 2014 Élèves étudiants et personnels de l'enseignement scolaire et de ... Le programme Voltaire s'adresse aux élèves de seconde des lycées ...



INFORMATIONS À LATTENTION DES ELEVES VOLTAIRE PREPARATION DE

INFORMATIONS À L’ATTENTION DES ELEVES VOLTAIRE PREPARATION DE LA SECONDE PARTIE DE L’ECHANGE I- AVANT LE DÉPART 1) Attestation de scolarité (Schulbescheinigung) Les vacances scolaires approchent à grand pas ou ont déjà débuté! Avant de quitter

OFAJ

Ton année

Ton année

Ce guide appartient à :

Adresse :

Établissement scolaire :

Ma correspondante /

mon correspondant :

Adresse :

Établissement scolaire :

Ma marraine / mon parrain :Courriel :

Ma tutrice / mon tuteur

en France :

Courriel :

Tél. :

Ma tutrice / mon tuteur

en Allemagne :

Courriel :

Tél. :

Dans le cadre du programme Voltaire tu vas vivre une aventure d"un an. Bravo et bienvenue à toi ! À l"aube de ton départ, tes pensées virevoltent certainement entre euphorie et appréhension. C"est normal ! Lors de cet échange, tu vas en apprendre beaucoup sur toi-même, tout en découvrant qui t"attendent - la langue, la culture ou les expériences personnelles - sont Dans ce guide, tu trouveras plus en détail le déroulé de l"année

Voltaire, sau-

poudré de quelques conseils, astuces et autres informations pour contribu- er à la bonne réussite de l"échange. Il t"indique les éventuels obstacles et te lire quelques citations d"anciennes et anciens du programme Voltaire qui t"aideront à mieux cerner certaines situations. N"hésite pas à feuilleter régulièrement ce guide - éventuellement en compa- gnie de ta ou ton partenaire d"échange, à le montrer à ta famille, ta tutrice Nous te souhaitons une belle aventure. Amuse-toi bien ! 7

Noé et Paula se lancent avec toi dans

cette aventure du programme Voltaire.

Inspirée par les expériences d"anciens

participants, notre dessinatrice a mis un visage sur Noé et Paula. Suis-les et laisse-toi inspirer pour tirer le meilleur parti de ton échange. ...ce qui pourrait t"aider...Nous essayons de résumer, par ordre chronologique des différents moments et étapes de cet échange, ce qui peut te préoccuper. Nous essayons de te don- ner des conseils sur la manière de gérer certaines situations dépeintes ici.

De plus, nous avons laissé de la

place tos, etc.

Grâce aux pictogrammes dé-

cryptés ci-dessous, tu pourras t"orienter plus rapidement dans ce guide. ...ce qui pourrait te toucher en ce moment...

Que veux-tu écrire à

ta / ton partenaire ?

Notes, questions...

Photos, expériences...

Endroits importants,

Ce dont tu veux parler

Dates de voyage

mon correspondant et moi ׉ Faire connaissance ׈׉

Quitter sa famille et ses amis ׊׉

׊ Vivre ensemble au quotidien ׌׉

Nourriture et repas ׌׉

Fêtes et rituels ׍׉

Besoin de solitude constructive ? ׎׉

׋ Ma relation avec ma correspondante ou mon correspondant א׉ Montrer ses émotions : les mots et les gestes ׈׊ ׌ Parler allemand et les débuts à l"école ׉׊

Peur de parler ? ׊׊

Trop fatigué pour parler ? ׊׊

Tu as l"impression de ne pas progresser assez rapidement ? ׌׊ ׍ L"école allemande ׎׊ ׎ Départ pour la France א׊ L'accueil de ma correspondante ou mon correspondant en France ׊ Votre échange - maintenant en français ! א׋ ׋ Ton retour à l"école ב׋ ׌ Vie quotidienne ׈׌

Vous deux dans ta famille ׈׌

Les fêtes ׈׌

׍ Derniers instants ׊׌

Vidéos

Conseils et informations pratiques

Mentions légales

Sommaire

8

Programme Voltaire

Programme Voltaire

9

La préparation à l"échange

Pour chacune et chacun, l"aventure Voltaire commence avant de faire connaissance. peut être utile de repenser pour-

Le programme Voltaire n'est ni un

voyage touristique ni un program- me linguistique. Ne perds pas de vue que c'est un échange indivi- duel et de longue durée - douze mois. Donc, pour bien te préparer,

Pour la langue ?

Pour le goût de l'aventure ?

Pour fuir la routine ?

accepter d'autres règles de vie, d'autres libertés et obligations ? m'adapter à un tout autre rythme de vie et à d'autres formes d'autorité ?

à m'entourer de quelqu'un

ne connais même pas ? avoir changé à l'issue du program- me et mon entourage peut-être aussi ?

Chercher sur la carte le lieu où l'on va

habiter, prononcer son nom, s'imaginer mence à prendre conscience que les en pensée.

Tu as reçu l'aval pour la participation au

programme Voltaire. Tu connais le nom de ta correspondante ou de ton corres- pondant et tu sais où elle/il habite. C'est maintenant qu'il faut faire connais- sance !

Communique le plus possible avec elle

ou lui et ta famille d'accueil avant ton arrivée en Allemagne, par courriel, té- léphone, WhatsApp et autres... Parle de toi, de tes centres d'intérêt, de ton lycée, de ta région ; envoie des photos, des dessins. Fixez ensemble la date de ton arrivée. Va voir tes enseignantes et enseignants pour voir ce qu'il y encore à faire ou aussi pour recevoir des conseils.

Il est important de ne pas avoir trop

d'attentes envers sa famille d'accueil et sa correspondante ou son correspon- dant. Essaie de ne pas te faire trop de ment être différents. Alors, patience, tu verras bien. 10

Programme Voltaire

Programme Voltaire

11 Première partie de l"échange - Ma correspondante / mon correspondant et moi 12

Programme Voltaire

Programme Voltaire

13

Quitter sa famille

et ses amis

Alors, même si tu ne pars que pour six

mois, prends le temps de dire au revoir à ta famille et à tes amis. Prépare-toi à l'idée que vous aurez moins de contacts pendant quelques mois. Puis envole- toi vers l'Allemagne et lance-toi dans ta nouvelle vie avec ses différences. vers l"inconnu " Les quelques heures précédant ressenti le plus d'appréhension seule dans un environnement posais beaucoup de questions. »

Essaie de faire preuve d'ouverture. Il

faut du temps pour s'habituer. Il est tout

à fait normal que tout ne soit pas facile

et détendu dès le début.

Pense au fait que, pour la famille qui

t'accueille, ton arrivée est également synonyme d'un certain bouleverse- ment des habitudes et du rythme de vie. Il est important de savoir se 14 15 et temps libre

Prends vite les choses en main et ne

reste pas enfermé dans ta chambre ou cloué devant l'ordinateur ! Prends des initiatives. Dis oui quand on te propo- se des activités ou choisis une activité parmi les offres encadrées par le lycée.

Raconte à ta famille d'accueil ce que tu

as fait, partage tes émotions avec elle.

Demande-lui aussi comment tu peux

te rendre utile et aider dans les tâches quotidiennes.

Nourriture et repas

du beurre là, etc. C'est une habitude

Parle des différences que tu découv-

res avec ta famille d'accueil et essaie en même temps d'élargir tes connais- sances et de prendre conscience de tes propres habitudes alimentaires. Tu peux aussi proposer de cuisiner pour ta famille d'accueil, de faire un gâteau pour le brunch, une soirée crêpes, etc..

Fêtes et rituels

N'hésite pas à expliquer à ta famille

d'accueil ou même à l'école les différen- ces dans la façon de célébrer ces fêtes.

Essaie de penser à faire un cadeau pour

l'anniversaire de ta ou ton partenaire d'échange. 16 17

Face à d"autres règles

ment, un sentiment d'incertitude et lousie face à ta correspondante ou ton correspondant qui est en terrain connu.

Pour apprendre les règles d'une langue,

on peut consulter des grammaires - pour connaître les règles d'une autre culture, il faut observer, communiquer et oser appliquer ce que l'on pense avoir compris. Tout comme on peut faire des erreurs linguistiques, on peut faire des erreurs culturelles - mais ce n'est que de cette manière que l'on en- richit progressivement sa connaissance de l'autre et de soi-même.

Note quelques expressions

récurrentes, particulièrement en matière de politesse. Fais-toi expliquer les raisons de tel ou tel comportement. Cherche à comprendre les règles de vie, ceci t'aidera aussi à les accepter. Dis-toi que ta famille d'accueil peut avoir les mêmes interrogations, les mêmes qu'elle ne t'est étrangère. Vaincre sa timidité et assumer la responsabilité de ses actes contribuent à l'estime de s'adapter à une culture étrangère.

Besoin de solitude

Ce besoin de te retrouver seul est nor-

mal et nécessaire. Tu as le droit de te retirer sur un petit îlot de silence pour faire le point, te vider l'esprit, pour te reconstruire avec toutes ces données nouvelles qui t'entourent.

Préviens ta famille et ta correspondante

ou ton correspondant que tu as besoin de temps pour toi. Essaie quand même de trouver un bon équilibre entre le temps passé seul et le temps passé en famille.

Et si tu veux, pourquoi ne pas mettre à

nal de bord ?

Se sentir étranger

Être étranger peut déclencher des sen-

timents très divers. On peut apprécier et d'être au centre de l'attention. Mais

être étranger peut aussi ouvrir de nou-

velles perspectives sur l'image que l'on a de soi-même. Dans le miroir de l'autre, on prend conscience de son apparte- nance nationale et on la perçoit diffé- remment. La confrontation avec des stéréotypes et avec l'image qu'ont les autres de la France en fait partie. Qu'il s'agisse d'intérêt, de curiosité ou de provocation, les questions posées pays et à ta culture. Cela déclenche bien

Prends cette expérience comme un

encouragement à te positionner de fa-

çon plus consciente par rapport à tes

propres schémas de pensée et ceux des autres. Le contact étroit avec ta famille d'accueil (ou ta tutrice ou ton tuteur) peut sans doute t'aider, à sur- monter d'éventuels stéréotypes néga- tifs auxquels tu pourrais être confronté

à l'extérieur de la famille.

18

Programme Voltaire

Programme Voltaire

19 parlé avec ma corres, de ce qu"elle que ce n"était pas grave, c"est seu- lement parce que nous sommes très différentes. Mais nous avons pu parler et c"était bien. »

Devenir meilleurs amis n'est pas une

nécessité. Pense plutôt à une relation entre frères et sœurs où l'on ne s'entend

En effet, la relation avec ta ou ton parte-

naire d'échange est une relation délica- te. On ne l'a pas choisi/e et on doit vivre avec elle ou lui pendant un an ! Parfois, on a beaucoup d'atomes crochus et d'autres fois, on n'est pas du tout sur la même longueur d'onde. Il y a des hauts et des bas, des moments de distance mais aussi des moments de proximité.

Ta correspondante ou ton correspon-

dant doit aussi s'habituer à toi et à cette situation inédite. Elle ou il a aussi besoin de moments à part et tu as peut-être l'impression de te sentir délaissé par- fois.

Ne campez pas l'un face à l'autre sur vos

terres réciproques en vous emmurant dans des silences, même si une telle co-

Comment en parler ?

" Je dois dire que la meilleure façon de se comprendre et d"éviter les malentendus est de dialoguer le plus possible, surtout avec son correspondant, ressentiment. » 20 21

Montrer ses émotions :

les mots et les gestes tés pour comprendre les réactions et les émotions des gens. Les codes d'expression et la gestuelle présentent quelques différences. En France, les gestes sont parfois très conventionnels

Allemagne en revanche, les salutations

ainsi que les rituels de félicitation sont plus variés, souvent plus longs aussi. On peut te serrer très longuement la main ou te prendre dans les bras. Tu peux en ressentir un peu d'embarras, car, dans ta culture, de tels gestes sont réservés à un autre type de relation.

Si tu ne sais pas comment t'exprimer,

pense qu'un sourire et une attitude po- de rester aussi naturel que possible, tu t'habitueras peu à peu aux habitudes culturelles ou familiales. Fais part à ta famille d'accueil et tes amis des simili- tudes mais aussi des différences que tu constates. Chacune et chacun peut apprendre de l'autre.

Rien n'est plus normal que d'avoir

également normal que la langue ma-

ternelle nous manque. Même dans sa propre langue maternelle, il peut arriver que la compréhension mutuelle soit dif- ment ou ne sait pas où l'autre veut en venir. Combien de fois nous demandons

à notre

étrangère, sauf que c'est un peu plus

lent et laborieux. Cela demande des

Ne sois pas frustré si ton interlocuteur

veux dire - et à l'inverse, rappelle-toi de temps en temps de ce que tu penses avoir compris n'était peut-être pas ce que l'autre voulait dire !

Parlant une langue étrangère, tu ralen-

tis forcément le rythme de la conversa- tion. Mais ce n'est pas non plus évident pour ceux qui t'accueillent de ralentir leur vitesse, de s'assurer en perma- nence que tu comprends, de contrôler leur prononciation - et s'il leur arrive de se montrer impatients, c'est tout aussi compréhensible de leur part. C'est une toute autre situation que celle que tu vis en cours, désormais l'allemand n'est c'est la langue de ta correspondante ou ton correspondant et de tous ceux qui t'entourent.

Tu es l'acteur, le responsable, le metteur

en scène de ton apprentissage. Alors, atteindre. Tu peux te créer un petit carnet de vocabulaire ou alors coller des pour pouvoir les nommer.

Il est également très important que tu

exprimes à ta famille d'accueil et ta cor- respondante ou ton correspondant ce que tu attends d'eux. Pense aussi qu'il leur faut du temps pour investir leur ver l'équilibre dans les corrections qu'ils te proposent - ni trop, ni pas assez. 22

Programme Voltaire

Programme Voltaire

23

Peur de parler ?

Pense au fait que ta famille d'accueil

est curieuse et souhaite apprendre à te connaître de manière approfondie.

Trop fatigué pour parler ?

Explique à ta famille d'accueil le pour-

quoi de ton silence passager ou de ton besoin de te retirer - mais évite le plus possible de faire durer ces silences.

On pourrait interpréter cela comme

de l'indifférence, du désintérêt ou de l'impolitesse. Le refuge dans les réseaux sociaux peut également être interprété par un manque d'intérêt pour l'échange ou faire croire que tu ne sens bien. Essai

L"UTILISATION DES RÉSEAUX SOCIAUX

Les avantages de

évidents, car on

peut partager beaucoup rapidement et simplement.

Nous tenons

quand même

à attirer votre

attention sur certains points RÉDUCTION DU TEMPS D'ÉCRAN

PROMOUVOIR LE

PROGRAMME

VOLTAIRE

Nous comptons

sur vous pour agir de manière responsable et nous vous remer- cions de votre 24
25

Tu as l"impression de

ne pas progresser assez rapidement ?

Bien sûr, il faut faire des efforts ! Il faut

faire sa gymnastique linguistique quoti- diennement. Tu as le sentiment de viv- re des montagnes russes : ça monte, ça descend, ça stagne et puis ça repart ?

C'est normal, car l'apprentissage se fait

progressivement, mais on avance - à condition de construire activement son apprentissage.

Ne te laisse pas bercer par l'illusion qu'il

pour élargir tes compétences. Les pro- grès ne se feront pas sans effort de ta part. Il faut être actif dans son appren- tissage et pas seulement acteur. vaincre les blocages linguistiques

En entendant et en parlant la langue

étrangère, tu découvres de nouveaux

quotesdbs_dbs32.pdfusesText_38
[PDF] Contrôle parental NOTE AUX PARENTS. Vita avant d autoriser votre enfant à jouer. Régler le contrôle parental sur le système PlayStation

[PDF] Une école prête à accueillir des enfants de 4 ans

[PDF] Chapitre 2 Les enfants

[PDF] Monsieur Gérard BETTANT. Président du District de Belley. 34 Grande rue 01 300 BELLEY. Monsieur le Président,

[PDF] Repenser les procédures d expulsion des coopératives d habitation

[PDF] Changements législatifs au 1 er janvier 2016 et reports

[PDF] Signature d une convention de partenariat avec la gendarmerie nationale pour la mise à disposition d un travailleur social

[PDF] Guide d utilisateurs Plesk 11 WEBPACK. Guide d utilisateurs

[PDF] Le SMIC au 1 er janvier 2017

[PDF] Créer et animer son site internet dans le domaine de la musique Accompagnement et formation

[PDF] Réhabilitation Durable Session 4

[PDF] Ville et Eurométropole de Strasbourg - Service communication numérique. Mode d emploi

[PDF] Termes de Référence. Dans le cadre du mandat général, le Consultant devra réaliser les tâches qui suivent :

[PDF] Guide des recommandations. EMPLOI, MALADIES CHRONIQUES ET HANDICAPS PRÉJUGES ET REPRÉSENTATIONS. Comment transformer le regard?

[PDF] DOCUMENT DE REFERENCE POUR LA POLITIQUE NATIONALE DES GRANDS SITES