[PDF] Certis Europe - CERALL Cerall is een vloeibaar fungicide





Previous PDF Next PDF



Certis Europe - CERALL

Cerall is een vloeibaar fungicide voor de behandeling van zaaizaad. Het middel dient te worden toegepast met de daarvoor gebruikelijke ontsmettingsmachines.



Cerall_(F) mit P

Nom du produit: Cerall. · Code du produit: 100083 100084. · 1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations 



MSDS Cerall.indd

25 sept. 2014 Product name: Cerall. Biological seed treatment for fungal disease control. Isolate Pseudomonas chlororaphis MA342. Manufacturer/supplier.



AB Bio Agro

Cerall ®. Veiklioji medžiaga: Pseudomonas chlororaphis MA 342 (200 g/kg) Cerall – biologinis s?kl? apdorojimo produktas skirtas žiemini? kvie?i? ...



Cerall

Cerall. Prodotto biologico in formulazione liquida per la concia dei cereali (Frumento tenero e duro Orzo). Emulsione pronta all'uso. Composizione :.



Synthèse Nationale - Choisir et Décider - Céréales à paille et

cuivre tribasique) et Cerall (Pseudomonas chlororaphis). À noter que la spécialité Raxil Star récemment homologuée par Bayer sur orge et avoine



Traitement des semences des céréales à paille

CELEST ORGE NET fludioxonil 12.5 g/l + tébuco- nazole 15g/l + cyprodinil 25 g/l. 0.2. 0.2. 0.2. CERALL. Pseudomonas chlororaphis. MA342 109-1010 CFU/ml).



Hogere opkomst met cerall-zaadbehandeling

12 févr. 2010 Sinds de zomer van 2008 is Cerall in Bel- gië erkend als gewasbeschermingsmiddel. Dit middel kan ook in de biologische teelt.



Cerall® und Cedomon®

Die biologischen Saatgutbeizen Cerall ® und Cedomon ® enthalten das natürliche Bakterium Pseudomonas chlororaphis. Durch die Beizung kommt es zu einer 



Présentation PowerPoint

9 févr. 2012 CERALL. Résultats traitement CERALL (1 l/q). 20 tests. % épis cariés ... CERALL. Efficacité %. JOURNEE « CARIE » - 9 février 2012 Paris.

CERALL

BIOLOGISCHE FUNGICIDE BEHANDELING

VAN GRAANGEWASSEN

TRAITEMENT BIOFONGICIDE DES

SEMENCES CÉRÉALIÈRES

CERALL

BIOLOGISCHE FUNGICIDE BEHANDELING VAN GRAANGEWASSEN TRAITEMENT BIOFONGICIDE DES SEMENCES CÉRÉALIÈRES

CERALL

Suspensie concentraat voor zaadbehandeling (FS) op basis van 10 9 - 10 10

CFU/ml Pseudomonas chlororaphis stam MA342.

TOEPASSING EN GEBRUIK

Cerall is een vloeibaar fungicide voor de behandeling van zaaizaad. Het middel dient te worden toegepast met de daarvoor gebruikelijke ontsmettingsmachines. Het middel bevat een kleurstof die het behandelde zaaizaad groen kleurt. Cerall is geschikt voor gebruik in biologische en conventionele landbouw. Tarwe: 1 L / 100 kg zaaizaden ter bestrijding van fusarium (Fusarium spp.), steenbrand (Tilletia caries) en kalfjesbruin (Septoria nodorum). Rogge: 1 L / 100 kg zaaizaden ter bestrijding van fusarium (Fusarium spp.) Triticale: 1 L / 100 kg zaaizaden ter bestrijding van fusarium (Fusarium spp.)

OPMERKINGEN

De ontsmettingsmachine grondig reinigen alvorens Cerall toe te passen en vervolgens kalibreren. Het product goed opschudden en oproeren vóór gebruik en ook tijdens het gebruik blijven roeren. Het te behandelen zaad moet droog zijn voor de toepassing van Cerall (maximum 15% vochtgehalte). Het drogen van het zaaizaad na behandeling is niet noodzakelijk. Het product moet koel bewaard worden: het product blijft stabiel gedurende twee maanden bij 4-8°C en slechts één week bij 20°C. Bij opslag moet de temperatuur daarom zorgvuldig tussen 4 en 8°C worden gehouden. Bewaring bij kamertemperatuur heeft een negatieve invloed op de stabiliteit. Daarom moet de bewaring bij kamertemperatuur vermeden worden. • Behandeld zaaizaad kan 1 jaar bewaard worden. Er is geen wachttijd tussen het behandelen van het zaaizaad en het zaaien. Micro-organismen kunnen eventueel sensibiliserende reacties uitlokken.

AANWIJZINGEN VOOR EERSTE HULP

Na inademen: frisse lucht, rust. Indien er symptomen zijn, raadpleeg een arts en toon het etiket of de verpakking. Na inslikken: spoel de mond. Bel het Antigifcentrum en vraag of het drinken van een oplossing actieve kool in water is aangewezen. Raadpleeg onmiddellijk een arts en toon het etiket of de verpakking. Na contact met de huid: spoel de huid overvloedig met water of neem een douche gedurende 15 minuten. Verwijder ondertussen verontreinigde kledij en schoenen. Indien er symptomen zijn, raadpleeg een arts en toon het etiket of de verpakking. Na contact met de ogen: spoel overvloedig met water gedurende 10 minuten. Spoel WEG van het niet-aangetaste oog. Bij contactlenzen: indien gemakkelijk te verwijderen, verwijder eerst de lenzen, spoel daarna. Raadpleeg een arts en toon het etiket of de verpakking.

OPMERKING VOOR DE ARTS

Prehospitaal: symptomatische behandeling

Contacteer het Antigifcentrum voor verdere behandeling in het hospitaal. Voor bijkomende inlichtingen, contacteer het Antigifcentrum:

070/245.245.

AANWIJZINGEN VOOR LEGE VERPAKKINGEN

EN SPUITOVERSCHOTTEN

De zorgvuldig geledigde verpakking van dit product dient met water gespoeld te worden, ofwel manueel (drie opeenvolgende malen schudden) ofwel met behulp van een reinigingssysteem met water onder druk dat op het spuittoestel geplaatst is. Het bekomen spoelwater moet in de spuittank worden gegoten. De aldus gespoelde verpakking moet door de gebruiker worden ingeleverd op een daartoe voorzien inzamelpunt. Spuitoverschotten ca. 10 maal verdunnen en verspuiten op het reeds behandeld perceel volgens de voorschriften. Vijvers, waterlopen of grachten niet vervuilen met het product of de lege verpakking. In geen geval mag de lege verpakking opnieuw gebruikt worden voor andere doeleinden. Om spuitoverschotten na behandeling te vermijden, moet de benodigde hoeveelheid spuitvloeistof nauwkeurig worden berekend aan de hand van de te behandelen oppervlakte en van het debiet per hectare.

CERALL

Suspension concentrée pour le traitement des semences (FS) contenant 10 9 - 10 10

CFU/ml de Pseudomonas chlororaphis

souche MA342.

APPLICATION ET USAGE

Cerall est un fongicide sous forme de solution aqueuse pour le traitement des semences. Le produit doit être appliqué à l"aide de machines conventionnelles de désinfection. Le produit contient un colorant qui rend vertes les semences traitées. Cerall peut être utilisé en agriculture biologique et conventionnelle. Froment : 1 L / 100 kg de semences pour la lutte contre la fusariose (Fusarium spp.), la carie commune du blé (Tilletia caries) et la septoriose de l"épi (Septoria nodorum). Seigle : 1 L / 100 kg de semences pour la lutte contre la fusariose (Fusarium spp.). Triticale: 1 L / 100 kg de semences pour la lutte contre la fusariose (Fusarium spp.).

REMARQUES

Bien nettoyer la machine de désinfection et puis la calibrer avant l"application de Cerall. Bien agiter le produit avant l"application et maintenir ensuite l"agitation. Les semences doivent être sèches (maximum 15% d"humidité) avant d"appliquer Cerall. • Il n"est pas nécessaire de sécher les semences après le traitement. Conserver le produit au froid : la solution reste stable pendant deux mois à une température de 4 à 8°C et seulement une semaine à 20°C. Une température entre 4 et 8°C doit être maintenue lors du stockage. La température ambiante a une inuence négative sur la stabilité ; donc éviter le stockage à température ambiante. • Une semence traitée peut être conservé durant 1 an. • Il n"y a pas de délai entre le traitement et le semis. Les micro-organismes peuvent avoir le potentiel de provoquer des réactions de sensibilisation. • Le produit n"est pas toxique pour les abeilles. (LUX) Le produit est toxique pour les organismes aquatiques (LUX) Le produit peut être utilisé en agriculture biologique. (LUX)

INDICATIONS POUR LES PREMIERS SECOURS

Après inhalation : air frais, repos. En cas de symptômes, consulter un médecin et lui montrer l"étiquette ou l"emballage. Après ingestion : rincer la bouche. Consulter le Centre Antipoisons pour savoir si la prise de charbon actif en suspension dans l"eau est indiquée. Consulter immédiatement un médecin et lui montrer l"étiquette ou l"emballage. Après contact avec la peau : rincer abondamment à l'eau ou prendre une douche pendant 15 minutes. Enlever entre-temps les chaussures et les vêtements contaminés. En cas de symptômes, consulter un médecin et lui montrer l"étiquette ou l"emballage. Après contact avec les yeux : rincer abondamment à l'eau pendant 10 minutes. Ne pas faire couler l"eau vers l"oeil non atteint. Porteurs de lentilles de contact : enlever si possible les lentilles de contact, puis rincer. Consulter un médecin et lui montrer l"étiquette ou l"emballage.

REMARQUE POUR LE MÉDECIN

Prise en charge : traitement symptomatique.

Contacter le Centre Antipoisons pour le traitement en milieu hospitalier. Pour informations complémentaires, contactez le Centre

Antipoisons : 070/245.245

EMBALLAGES VIDES ET SURPLUS DE TRAITEMENT

L'emballage de ce produit, soigneusement vidé, doit être rincé à l"eau suivant un système manuel (trois agitations successives)

ou par un système de nettoyage à l"eau sous pression placé sur le pulvérisateur. Les eaux de ce nettoyage devront être versées dans la cuve de pulvérisation. L"emballage ainsi rincé devra être ramené par l"utilisateur aux points de ramassage prévus à cet eet. Diluer les eaux de ce nettoyage environ 10 fois et pulvériser celles- ci sur la parcelle déjà traitée suivant les prescriptions d"emploi. Ne pas contaminer les étangs, les cours d"eau ou les fossés avec le produit ou l"emballage vide. L"emballage ne peut, en aucun cas, être réutilisé à d"autres ns. De façon à éviter tout surplus de traitement après l"application, on s"eorcera de calculer au mieux la quantité de bouillie à préparer, ou la quantité à appliquer, en fonction de la supercie à traiter et du débit par hectare.

GARANTIE Uitgebreid onderzoek heeft aangetoond dat het product, wanneer het volgens onze gebruiksaanwijzing

wordt toegepast, geschikt is voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Daar echter de bewaring, de hantering, het

transport en het gebruik ervan aan onze controle ontsnappen, en gezien wij evenmin alle omstandigheden ervan kunnen

voorzien, wijzen wij elke verantwoordelijkheid voor de bereikte resultaten en/of voor elke schade die zou voortvloeien

uit de bewaring, het transport, het hanteren of het gebruik ervan, van de hand. Wij waarborgen enkel de constante

kwaliteit van het geleverde product. Bij twijfel of onduidelijkheid over de aangegeven gebruiksdoeleinden van het

product bij nieuwe en/of ongebruikelijke teeltwijzen, bij nieuwe rassen e.d. is het aangewezen vooraf informatie bij ons

in te winnen.

GARANTIE Des examens approfondis ont démontré que le produit, si utilisé conformément à nos instructions, convient

aux usages recommandés. Toutefois, comme la conservation, la manutention, le transport et l"usage échappent à notre

contrôle, et d"autant plus qu"il nous est impossible de prévoir toutes les circonstances, nous déclinons toute responsabilité

quant aux résultats obtenus et/ou aux endommagements qui surviendraient suite à la conservation, la manutention, le

transport ou l"usage du produit. Nous garantissons uniquement la qualité constante du produit fourni. En cas de doute

ou d"incompréhension quant aux utilisations décrites du produit sur des cultures nouvelles et/ou inhabituelles, sur de

nouvelles races etc., veuillez nous contacter d"avance an d"obtenir de pl us amples informations.

VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN

P102 Buiten het bereik van kinderen houden.

P261 Inademing van stof / rook / gas / nevel

/ damp / spuitnevel vermijden.

P270 Niet eten, drinken of roken tijdens het

gebruik van dit product.

P280 Beschermende handschoenen en

beschermende kleding dragen.

P284 Adembescherming dragen.

P302+P352 BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel

water en zeep wassen.

P304+P341 NA INADEMING: bij

ademhalingsmoeilijkheden het slachtoer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt. P333+P313 Bij huidirritatie of uitslag: een arts raadplegen.

P342+P311 Bij ademhalingssymptomen: een

ANTIGIFCENTRUM of een arts

raadplegen.

P501 Inhoud en verpakking afvoeren

naar inzamelpunt voor gevaarlijk of bijzonder afval.

AANVULLENDE INFORMATIE

EUH210 Veiligheidsinformatieblad op verzoek

verkrijgbaar.

EUH401 Volg de gebruiksaanwijzing om gevaar

voor de menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen.

SP1 Zorg ervoor dat u met het product of zijn

verpakking geen water verontreinigt.

SPo2 Was alle beschermende kleding na

gebruik.

CONSEILS DE PRUDENCE

P102 Tenir hors de portée des enfants.

P261 Éviter de respirer les poussières/ fumées / gaz /brouillards / vapeurs / aérosols.

P270 Ne pas manger, boire ou fumer en

manipulant ce produit.

P280 Porter des gants de protection et des

vêtements de protection.

P284 Porter un équipement de protection

respiratoire.

P302+P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:

laver abondamment à l"eau et au savon.

P304+P341 EN CAS D'INHALATION: s'il y a

diculté à respirer, transporter la victime à l"extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.

P333+P313 En cas d'irritation ou d'éruption

cutanée: consulter un médecin. P342+P311 En cas de symptômes respiratoires, appeler un CENTRE ANTIPOISONS ou un médecin.

P501 Éliminer le contenu et le récipient

dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux.

INFORMATIONS ADDITIONNELLES

EUH210 Fiche de données de sécurité

disponible sur demande. EUH401 Respectez les instructions d'utilisation pour éviter les risques pour la santé et l"environnement.

SP1 Ne pas polluer l'eau avec le produit

ou son emballage.

SPo2 Laver tous les

équipements de

quotesdbs_dbs50.pdfusesText_50
[PDF] céramique technique fabrication pdf

[PDF] cercle chromatique des couleurs en coiffure

[PDF] cercle trigonométrique exercices corrigés

[PDF] cercle trigonométrique exercices corrigés seconde

[PDF] cercle trigonométrique seconde

[PDF] cérémonie naturalisation 2017 nanterre

[PDF] ceremonie naturalisation 2017 paris

[PDF] cerfa

[PDF] cerfa 02 duplicata

[PDF] cerfa 02 en ligne

[PDF] cerfa 02 et 06

[PDF] cerfa 02 validité

[PDF] cerfa 06 motif de la demande

[PDF] cerfa 06 remplissable bouches du rhone

[PDF] cerfa 11542*5