[PDF] [PDF] MON STATUT AU CANADA ET MES DROITS - Pro Bono UdeM





Previous PDF Next PDF



[PDF] Formulaire dengagement (Catégorie du regroupement familial)

Ministère de l'Immigration de la Diversité et de l'Inclusion A-0546-GF (2018-10) Page 1 de 2 au Registre québécois des consultants en immigration



[PDF] A-0546-CFpdf - Immigration Francisation et Intégration Québec

Ministère de l'Immigration de la Diversité et de l'Inclusion A-0546-CF (2018-10) Page 1 de 11 Formulaire d'engagement Sélection des personnes réfugiées 



[PDF] Formulaire dengagement Renseignements généraux

Ministère de l'Immigration de la Diversité et de l'Inclusion A-0546-GF (2017-02) Page 1 de 2 Formulaire d'engagement Catégorie du regroupement familial



[PDF] Éditeur officiel du Québec

%2520R.%25203%2520.pdf



[PDF] GUIDE DU GARANT - PDF4PRO

l'Immigration de la Diversité et de l'Inclusion Pour tout renseignement de nature juridique vous devez consulter la Loi sur l'immigration au Québec et le 



[PDF] MON STATUT AU CANADA ET MES DROITS - Pro Bono UdeM

20 mar 2018 · Canada (CIC) There are 6 categories of immigrants : d'engagement – Catégorie du regroupement familial (A-0546-GF) Déclaration



[PDF] 2008 WLC QUEBEC - World Leisure Organization

0546 B23 Oriolo de Almeida Mara Rita 0564 D20 Morin Pierre 0580 H17 Keir Amanda légal favorise la diversité des pratiques et des actions en



[PDF] Une analyse longitudinale sur la santé des enfants de lÉLDEQ

Distribution du statut d'immigration des mères selon le cycle Étude longitudinale du développement des enfants du Québec

MON STATUT AU CANADA ET MES DROITS:IMMIGRANTE PARRAINÉE RÉFUGIÉEPar ShaniceBoursiquotTanya GreenbergLaurie Trottier-LacourseVEUILLEZ NOTER: Ce document ne contient pas d'avis juridique. Le Réseau national d'étudiant(e)s pro bonoest une organisation étudiante. Ce document a été préparé avec l'assistance d'étudiant(e)s PBSC de l'Université de Montréal. Les étudiant(e)s PBSC ne sont pas des avocat(e)s et ne sont pas autorisé(e)s à fournir d'avis juridiques. Ce document contient une discussion générale sur une question juridique. Si vous avez besoin d'avis juridique, veuillez consulter un(e) avocat(e).Également, veuillez noter que ce document est valide en date du 20 mars 2018, les lois ou règlements en cause peuvent avoir été modifiées depuis.

Immigrer au CanadaPar où commencer?2

Immigratingin CanadaWhereto start?3

Comment faire pour immigrer au Canada?Comment faire pour immigrer au Canadau? Pour immigrer au Canada, il faut présenter une udemande de résidence permanenteà au ministère fédéral désigné en la matière, soit Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC). Il existe 6 catégories d'immigrants : 1. Travailleurs qualifiés et professionnelsImmigrationéconomique2.Expérience canadienne (étudiants / travailleurs temporaires)3.Investisseurs-Entrepreneurs -Travailleurs autonomes4.Regroupement familial (parrainage)Immigration humanitaire5.Réfugié6.Candidatsdésignés par les provinces7. Candidatssélectionnés par le Québec4

How to immigratein Canada?How to uimmigratein Canada?To uimmigratein Canada, an application for permanent residencemust besubmittedto the federalagencydesignatedas Citizenshipand Immigration Canada (CIC)There are 6 categoriesof immigrants : 1. SkilledWorkersProgramImmigrationéconomique2.CanadianExperienceClass3.Immigrant Investors,Entrepreneurs, Self-Employer4.FamilySponsorshipImmigration humanitaire5.Refugee6.ProvincialNomineeProgram (exceptQuebec)7. Quebec-selectedCandidates5

Compétence fédéraleImmigration économique1. Travailleurs qualifiésDéfinition: uLes travailleurs qualifiés doivent avoir les compétences, l'éducation et l'expérience de travail exigées. Ils doivent connaître l'anglais et/ou le français et être dotés d'autres capacités qui les aideront à s'intégrer dans le cadre du marché du travail canadien. 6

FederalLevelEconomicimmigration1. SkilledworkersDefinition: uSkilled workers must have the skills, education and work experience required. They must know English and / or French and have other skills that will help them integrate into the Canadian labor market.7

Compétence fédéraleImmigration économique1. Travailleurs qualifiésCritères d'admissibilité: Avoir une a)offre d'emploi; OUÊtre éligible à travailler au Canada (détenir un permis de travail, par exemple) b)OU; Être capable de démontrer que vous avez assez d'argent pour répondre aux c)besoins de vos dépendants et vous-même suite à votre arrivée au CanadaETAvoir au moins u1 année d'expérience en tant que travailleur qualifié à temps plein Détenir ule niveau linguistique minimum requis en français ou en anglais Avoir un certificat ou un diplôme d'études postu-secondairesAvoir l'intention de vivre dans une province autre que le Québecu8

FederalLevelEconomicimmigration1. SkilledworkersEligibilitycriteria: a)Have a validjob offer; OUb)Be eligibleto workin Canada (possessinga workpermit, for example) ; OUc)Proof of sufficientfundsANDuHave at least 1 year of experience as a full-time skilled workeruHave the required minimum languagelevel in French or English uHave a post-secondary certificate or diplomauTo intend to live in a province other than Quebec9

Compétence fédéraleImmigration économique1. Travailleurs qualifiésÉvaluation de la demandeL'évaluation se fait selon un système de pointage défini qui se base sur les 6 facteurs suivants: 1.Études(maximum de 25 points)2.Compétences linguistiques en français ou anglais (maximum de 28 points)3.Expérience (maximum de 15 points)4.Âge(maximum de 12 points)5.Emploi réservé au Canada(maximum de 10 points)i.Emploi à temps plein continu et rémunéré ii.Dans une profession désignée par le système de Classification nationale des professions (CNP) comme étant de gestion, professionnel ou technique.iii.L'offre d'emploi doit avoir été reçu avant de présenter la demandei.Adaptabilité(maximum de 10 points)10

FederalLevelEconomicimmigration1. SkilledworkersDemandassessmentThe evaluation is based on a defined point system determined by six selection factors: 1.Education(maximum of 25 points)2.Languageskillsin french or english(maximum de 28 points)3.Skilledworkexperience(maximum of 15 points)4.Age(maximum of 12 points)5.Arrangedemploymentin Canada (maximum of 10 points)i.Full-time, continuousand paidjob for at least 1 yearii.Occupation must belistedin the National OccupationalClassification systemiii.Offerreceivedbeforeapplyingto Canada i.Adaptability(maximum of 10 points)11

Compétence fédéraleImmigration économique2. Expérience canadienneCritères d'admissibilité :Être un diplômé étranger ou un travailleur temporaire étranger ayant au umoins 1 an d'expérience de travail qualifié à temps plein au CanadaTravailleur qualifié réfère aux postes de gestion, professionnels ou utechniques/métiers spécialisésAvoir été travailleur ou étudiant au Canada etu; Satisfaire aux exigences linguistiques en anglais ou en françaisu; et Présenter une demande dans les 3 années qui suivent la fin de l'emploi au uCanada et; Avoir l'intention de travailler en dehors du Québecu12

FederalLevelEconomicimmigration2. Canadian ExperienceClassEligibilitycriteria:uHave at least 12 months of skilled work experience in CanadauGained your work experience in Canada with the proper authorization (international student, work permit)uFull-time (30 hours/weekly)uMeet the required language levelsuPlan to live outside of Quebecu**This program alsoappliesfor international studentsthathave studiedin Canada and wantto obtainpermanent residence.13

Compétence fédéraleImmigration économique3. Investisseurs, entrepreneurs et travailleurs autonomesDéfinitions: uInvestisseurs-Les gens d'affaires qui immigrent sont des personnes qui investissent ou qui lancent une entreprise dans le but de favoriser le développement d'une économie canadienne forte et prospère.uEntrepreneurs-Cible les entrepreneurs qui possèdent les compétences et la capacité nécessaires pour mettre sur pied au Canada des entreprise. Programme de visa pour démarrage d'entreprise uTravailleurs autonomes -Vise les immigrants qui ont l'intention et la capacité de se créer un emploi dans le domaine culturel, sportif ou agricole (exploitant d'une ferme). 14

FederalLevelEconomicimmigration3. Immigrant Investors, Entrepreneurs, Self-employedDefinitions: Investors u-Experiencedbusiness people contributeto Canada'sgrowthand long-termprosperityby investingin Canada'seconomy. Investorsmust show thattheyhave business experience; have a net worthof at least C$1,600,000 thatwasgainedlegallyand; investC$800,000.Entrepreneur u-(Start-up visa) Canada'sStart-up Visa Program targetsimmigrant entrepreneurs withthe skillsand potentialto buildbusinesses in Canada that: are innovative; cancreatejobs for Canadians; cancompeteon a global scaleSelfu-Employed-The Self-EmployedProgram seeksto bringpeople whowillbecomeself-employedin Canada. Theymust have: relevant experiencein cultural activitiesor athletics, and; intendand beable to makea significantcontribution to the cultural or athleticlife of Canada15

Compétence fédérale6. Candidats désignés par les provincesLa plupart des provinces et des territoires au Canada peuvent sélectionner udes immigrants dans le cadre du Programme des candidats des provinces (PCP). Ces immigrants doivent posséder les compétences, l'éducation et l'expérience de travail leur permettant de contribuer à l'économie de la province ou du territoire et avoir le désir de s'établir à cet endroit.Chaque province ou uterritoirepossède ses propres "volets» (programmes d'immigration qui s'adressent à certains groupes) et critères dans le cadre du PCP.Le Québec ne participe pas à ce programmeuSe référer directement aux services de la province pour plus d'informations.16

FederalLevel6. Provincial NomineeProgramuMost provinces and territoriesin Canada cannominateimmigrants throughthe Provincial NomineeProgram (PNP). Theseimmigrants must have the skills, educationand workexperienceto contributeto the economyof thatprovince or territory, and must wantto live there.uEachprovince and territory'sstreams, eligibilityrequirementsand nomination guidelines for theirPNP canchange withoutnotice. Check the websitesof the provinces or territoriesfor the mostup-to-date information.uThe province of Quebecdoesnot have a PNP17

Compétence fédérale7. Candidats sélectionnés par le Québec Distinction à faire entre sélection et admissionSélectionuLe Québec est responsable de lasélectiondes immigrants souhaitant s'installer sur son territoire.uSi le candidat est sélectionné, il reçoit un certificat de sélection du Québec (CSQ), document officiel d'immigration délivré par le gouvernement du QuébecAdmissionuLe Canada est responsable de l'admissiondes immigrants souhaitant s'installer sur son territoire.uLe gouvernement du Canada admet sur le territoire québécois uniquement les candidats préalablement sélectionnés par le Québec. Pour être admis, un candidat sélectionné doit faire une demande de résidence permanente et passer avec succès (tout comme les membres de sa famille) l'examen médicalet le contrôle de sécurité exigés.18

FederalLevel7. Québec-selectedcandidatesDistinction betweenthe selectionand admission of immigrantsSelectionuQuébec isresponsiblefor theselectionof workerswishingto settleon itsterritory.uIf the candidate isselected, he/shewillreceiveaCertificat de sélection du Québec(CSQ -Québec SelectionCertificate), the official immigration document issuedby the Gouvernement du Québec.AdmissionuCanada isresponsiblefor the admission of immigrants wishingto settleon itsterritory.uThe Governmentof Canada admitsto Québec solelythosethatQuébec has selected. To beadmitted, youmust successfullyapplyfor permanent residence(thisalsoappliesto familymembers), and successfullypassamedical examinationand the requiredsecuritychecks.19

Compétence fédérale7. Candidats sélectionnés par le Québec Demander un Certificat de sélection du Québec (CSQ) au gouvernement du uQuébecProcessus : Envoi de la demande ; Paiement de frais : Satisfaire aux uexigences ; Entrevue ; SélectionSi le processus de sélection réussit, une demande de résidence permanente upourra être présentée auprès de l'agence fédérale, Immigration, Réfugiés et Citoyenneté CanadaDernier mot revient au fédéralu20

FederalLevel7. Québec-selectedcandidatesuApplyfor a QuebecSelectionCertificate(CSQ) to the Governmentof QuebecuProcess: Sendingthe request; FeePayment: Meetthe requirements; Interview; SelectionuIf the selectionprocessissuccessful, an application for permanent residencemaybemade to the federalagency, Immigration, Refugeesand CitizenshipCanada uFinal decisionisin the hands of the federalgovernment21

Compétence provinciale -QuébecCandidats sélectionnés par le Québec uL'immigration est une compétence partagée entre les gouvernements du Québec et du Canada.uPour immigrer au Québec, un candidat et sa famille doivent obligatoirement répondre aux exigences liées à la sélectionETaux exigences liées à l'admission.22

Provincial Level-QuébecQuebec-selectedCandidates The uQuébec and Canadian governmentssharejurisdictionwithrespect to immigration.To uimmigrateto Québec, candidates and theirfamiliesmust meetselectionrequirementsANDadmission requirements.23

Compétence provinciale -QuébecCandidats sélectionnés par le Québec Catégories de candidats : 241.Travailleurs permanents2.Gensd'affaires3.Étudiantsétrangers et travailleurs temporaires (Expérience québécoise)4.Parrainage(Regroupement familial)5.Réfugiés

Provincial Level-Québec Quebec-selectedCandidates Categoriesof immigrants :251.Permanent residents2.Business people3.Foreignstudentsand temporaryworkers(QuebecExperience)4.Sponsorship(Familyreunification)5.Humanitarianimmigration (Refugees)

Compétence provinciale -QuébecCandidats sélectionnés par le Québec1.Travailleurs permanentsuVérifier si la profession exercée est règlementée au QuébecuObtention d'un"Certificat de sélection»uGrille de 116 points (max.):•Formation (26 max) ; Expérience professionnelle (8 max) ; Âge (16 max) ; Connaissances en français (22 max) ; Offre d'emploi valide (10 max) ; Caractéristiques liées au conjoint (17 max); Séjour et liens de parenté au Québec (8 max) ; Capacité d'autonomie financière + Nombre d'enfants (8 max) ; Examen préliminaire de sélection (59 max)uIl est important de se renseigner quant à la prochaine période de réception des demandes.Le Ministère fixe à intervalle régulier des périodes pendant lesquelles il reçoit un nombre maximal de demandes. Pour connaître les prochaines périodes de réception, consultez la pageRègles et procédures.uUne fois le CSQ délivré, le candidat pourra présenter une demande pour l'obtention du statut de résident permanent (conditions du gouvernement fédéral sont à remplir).

Provincial Level-QuébecQuebec-selectedCandidates 1.Permanent workersCheck if uyourprofession isregulatedin QuecApplyufor the"Certificat de sélection»Griduof 116 points (max.):Training (26 max); Professional •experience(max 8); Age (16 max); Knowledgein French (22 max); Validjob offer(10 max); Spousalcharacteristics(17 max); Stayand familytiesin Quebec(8 max); Capacityof financialautonomy+ Numberof children(8 max); PreliminaryScreening Examination(59 max) It uisimportant to inquireabout the nextperiodof receiptof applications. The Ministry regularlysets periodsduringwhichitreceivesa maximum numberof requests. For the nextreceptionperiods, seeRulesand Procedures. Once uthe CSQ isissued, the applicantcanapplyfor permanent residentstatus(federalgovernmentrequirementsmust bemet).

Compétence provinciale -QuébecCandidats sélectionnés par le Québec2.Gens d'affairesFacteurs particuliers à chaque programme sont pris en considération + Entrevue de sélection + Délivrance du CSQvProgramme d'investisseurs vProgramme d'entrepreneursvProgramme de travailleurs autonomes

Provincial Level-QuébecQuebec-selectedCandidates 2.Business peopleFactorsspecificto eachprogram are takenintoconsideration+ Selectioninterview + Issuanceof the CSQ Investorvprogram Entrepreneur vProgram Selfv-employedprogram

Compétence provinciale -QuébecCandidats sélectionnés par le Québec3. Étudiants étrangers et travailleurs temporaires (Expérience québécoise)uCritères cumulatifs à remplirpour les étudiants étrangers et travailleurs temporaires:Étudiants étrangersTravailleurs temporairesAvoir l'intention de vous établir au Québec pour y occuper un emploi;Avoirl'intentiondevousétablirauQuébecpouryoccuperunemploi;Avoir séjourné temporairement au Québec dans le but principal d'y étudieret avoir respecté les conditions de votre séjour;Avoir séjourné temporairement au Québec dans le but principal d'y travailleret avoir respecté les conditions de votre séjour;Avoir séjourné au Québec pendant au moins la moitié de la durée de votre programme d'études;Être légalement au Québec à titre de travailleur étranger temporaire ou dans le cadre d'un programme d'échange jeunesse (par exemple, grâce à un permis Vacances-travail, Jeunes professionnels ou Stage Coop International);

Provincial Level-QuébecQuebec-selectedCandidates 3. Foreignstudentsand temporaryworkers(Québec ExperienceProgram)Cumulative uCriteriafor International Studentsand TemporaryWorkers:ForeignstudentsTemporaryworkersHave the intention of settlingin Québec to holda jobHave the intention of settlingin Québec to holda job;Have livedtemporarilyin Québec withthe primarygoal of studyingand have respectedthe conditions of yourstay;Have livedtemporarilyin Québec withthe primarygoal of workingand have respectedthe conditions of yourstay;Have livedin Québec for at least halfof the duration of yourstudyprogram;Be legallyin Québec as a skilledtemporaryforeignworkeror undera youthexchange program (for example, througha WorkingHoliday, Young Professionalsor International Co-opInternshippermit);

Compétence provinciale -QuébecCandidats sélectionnés par le Québec3. Étudiants étrangers et travailleurs temporaires (suite)Étudiants étrangersTravailleurs temporairesDétenir undiplôme du Québec admissibleou prévoir avoir terminé votre programme d'études dans les 6 mois suivant la date de la présentation de votre demande;Avoir occupé un emploi à temps plein de niveau cadre, professionnel ou techniquependant au moins12 des 24mois précédant la présentation de votre demandeET Continuer à occuper un emploi du genre au moment de la présentation de la demande;Démontrer une connaissance du français oral de niveau intermédiaire avancé;Démontrer une connaissance du français oral de niveau intermédiaire avancé;S'engager à subvenir à vos besoins essentiels et, le cas échéant, à ceux de votre époux ou de votre conjoint de fait et des enfants à charge inclus dans votre demande de Certificat de sélection du Québec, pour une période minimale de trois mois;S'engageràsubveniràvosbesoinsessentielset,lecaséchéant,àceuxdevotreépouxoudevotreconjointdefaitetdesenfantsàchargeinclusdansvotredemandedeCertificatdesélectionduQuébec,pourunepériodeminimaledetroismois;Avoir au moins 18 ans, détenir un passeport valide et, si vous présentez votre demande à partir du Québec, vous trouver légalement au Québec au moment de la présentation de votre demande.Avoiraumoins18ans,détenirunpasseportvalideet,sivousprésentezvotredemandeàpartirduQuébec,voustrouverlégalementauQuébecaumomentdelaprésentationdevotredemande.

Provincial Level-QuébecQuebec-selectedCandidates 3. Foreignstudentsand temporaryworkers(QuebecExperienceProgram) (cont.) ForeignstudentsTemporaryworkersHoldan eligibleQuébec diplomaor expectto completeyourstudyprogram withinsix monthsof the date of submissionof yourapplication;Have occupieda full-time job at the management, professionalor technicallevelfor at least 12 of the 24monthsprecedingthe submissionof yourapplication;AND Occupya full-time job at the management, professionalor technicallevel(levelsO, A orB underthe National OccupationalClassification) at the time of submissionof yourapplication;Demonstrateadvancedintermediateknowledgeof oral French;Demonstrateadvancedintermediateknowledgeof oral French;Undertaketo providefor yourneedsand, whereapplicable, thoseof yourspouseor de facto spouseand dependentchildrenincludedin yourapplication for a Certificat de sélection du Québec, for a minimum periodof 3months;undertaketoprovideforyourneedsand,whereapplicable,thoseofyourspouseordefactospouseanddependentchildrenincludedinyourapplicationforaCertificatdesélectionduQuébec,foraminimumperiodof3months;Be at least 18 yearsoldand holda validpassportand, if youare submittingyourapplication fromQuébec, belegallyresidingin Québec at the time of submissionof yourapplication.Be at least 18 yearsoldand holda validpassport.

Compétence provinciale -QuébecCandidats désignés par les provinces4. Regroupement familial uDemande de parrainage au Québec : C'estulegouvernementduQuébecquiétablitlesbarèmespermettantd'évaluerlacapacitéfinancièreduparrainetquidétermineladuréedel'engagement.C'estaussiluiquis'assuredurespectdecetengagement.Parconséquent,lesgarantsquébécoisnesontpastouchésparlesmodificationsapportéesauparrainagedesascendants(parents,grands-parents)parleCanada.Lesbarèmesd'évaluationdelacapacitéfinancièreetladuréedel'engagementsontétablisparleQuébec.

Provincial jurisdiction-Candidate designedby the provinces4. FamilyreunificationSponsors living in QuebecuThegouvernementduQuébecestablishesthescalesusedtoevaluatethesponsor'sfinancialcapacityanddeterminesthelengthoftheundertaking.Italsoensurescompliancewiththetermsofthisundertaking.Consequently,Québecsponsorsarenotaffectedbythechangesmadetothesponsorshipofascendants(parents,grandparents)byCanada.ThescalesareestablishedbyQuébectoevaluatethefinancialcapacityanddurationoftheundertaking.

3 démarches importantesVoici utrois démarches importantes à accomplir pour parrainer un proche parent et des renseignements pour vous aider à comprendre ces démarches que vous entreprenez. Votre parrainé aura aussi à effectuer de son côté certaines démarches.1. Faire uunedemande de parrainageauprès du gouvernement du Canada (plus précisément auprès d'Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada -IRCC).2. Faire uunedemande d'engagementauprès du gouvernement du Québec.3. Demander uà votre parrainé d'effectuer certainesdémarches-demandes de Certificat de sélection du Québec (CSQ) et de résidence permanente.

3 important stepsuHereare threeimportant stepsto followto sponsor a close relative and information to understandthisprocess. The personyouare sponsoring must alsocompletecertain procedures.u1. Submitasponsorship applicationto the Governmentof Canada (more specificallyto Immigration, Refugeesand CitizenshipCanada -IRCC).u2. Submitanundertaking applicationto the Governmentof Québec.u3. Askthe personyouare sponsoring to completecertainprocedures, namely, applyingfor a Québec SelectionCertificateand permanent residence.

Ce que représente le parrainage d'une personneLorsque vous acceptez de parrainer, vous signez uun engagementcontractuel entre vous et le gouvernement du Québec dans lequel vous promettez d'accorder un soutien financier pour les besoins fondamentaux des personnes que vous parrainez, ainsi que de leurs enfants à charge.Les besoins fondamentaux comprennentu:nourriture, vêtements, logement et tout le nécessaire à la vie uquotidienne;soins dentaires, soins de la vue et autres services de santé non fournis par les uservices de santé publique.Avant de signer l'engagement, vous devriez vous assurer que les personnes uque vous parrainez n'auront pas besoin de demander de l'aide financière au gouvernement. https://uwww.canada.ca/fr/immigration-refugies-citoyennete/services/demande/formulaires-demande-guides/guide-5525-guide-base-parrainez-votre-epoux-conjoint-enfant.html#liste

Whatitmeansto sponsor someoneuWhenyouagreeto sponsor, yousignanundertaking, promisingto givefinancialsupport for the basic needsof the people you'responsoring, and anyof theirdependentchildren.uBasic needsinclude:ufood, clothing, shelterand otherneedsfor everydaylivingudental care, eyecare and otherhealthneedsnot coveredby public healthservicesuBeforesigningthe undertakingagreement, youshouldmakesure thatthoseyousponsor won'tneedto askthe governmentfor financialhelp. If theyreceivesocial assistance, you'llneedto payback whattheyreceived. You won'tbeable to sponsor anyoneelseuntilyouhave repaidthe amount.

C'est une promesse ! L'engagement est une promesse de soutien liant les parties. uPar uexemple, l'engagement ne sera pas annulé même si:la personne que vous parrainez obtient la citoyenneté canadienne;uvous divorcez, vous vous séparez ou votre relation avec la personne uparrainée prend fin;vous ou la personne que vous parrainez déménage dans une autre province;uvous avez des problèmes financiersu.

It isa promess!uThe undertakingisa binding promise of support, meaning thatitisyourresponsibilityto support the applicant(s) for the lengthof the undertakingperiodevenif yoursituation changes. uFor example, the undertakingwon'tbecancelledevenif:uthe personyouare sponsoring becomesa Canadian citizenuyoubecomedivorced, separatedor yourrelationshipwiththe sponsoredpersonbreaks downuyouor the personyousponsor moves to anotherprovince or countryuyouhave financialproblems

La durée ? Laupériodedurantlaquellevousêteslégalementresponsabledelapersonnequevousparrainezvarieselonletypedemembredelafamillequevousparrainez,etestdetroisoudixanspourlesnon-résidentsduQuébec.

The lenghtof time ? uThelengthoftimeyouarelegallyresponsibleforthepersonyousponsorvariesbasedonthetypeoffamilymemberyouaresponsoring,andiseither3or10yearsfornon-residentsofQuebec.Quebechasdifferentundertakinglength.u

Le Québec impose sa propre durée.Personne parrainée Durée de l'engagement Remarques Époux, conjoint de fait ou partenaire conjugal \Spouse,common-lawpartneror conjugal partner3 ans _Enfant de moins de 16 ans \Child (lessthan16) Minimum10 ans L'engagement est d'une durée de 10 ans ou jusqu'àl'âge de la majorité́(18 ans) selon la plus longue des deux périodes. Enfant de 16 ans et plus \Child (morethan16)Minimum 3 ans L'engagement est d'une duréede 3 ans ou jusqu'àl'âgede 25 ans selon la plus longue des deux périodes. Autres parents \othersfamilymembers10 ans _

Qui peut parrainer?uVous pouvez devenir un RÉPONDANT si :uvous avez 18ans ou plus;uvous êtes un citoyen canadien ou un résident permanentdomicilié au Québec :usi vous êtes un citoyen canadien qui vit à l'extérieur du Canada, vous devez démontrer que vous avez l'intention de vivre au Canada lorsque le membre de la famille que vous parrainez deviendra un résident permanent;uvous ne pouvez parrainer quelqu'un si vous êtes un résident permanent qui vit à l'extérieur du Canada ;uvous devez prouver que vous ne recevez pas d'aide sociale pour une raison autre qu'une invalidité;uVous devez répondre aux besoins fondamentaux de la personne que vous parrainez.

Who canbecomea sponsor ? uYou canbecomea sponsor if youare:uat least 18 yearsoldua Canadian citizen, or a permanent residentliving in Quebec:uIf youare a Canadian citizenliving outsideCanada, youmust show thatyouplan to live in Canada whenyoursponsoredrelative(s) become(s) a permanent resident.uYou can'tsponsor someoneif youare a permanent residentliving outsideCanada.uable to provethatyouare not receivingsocial assistance for reasonsotherthana disability, and;ucanprovidefor the basic needsof anypersonyouare sponsoring (and in somelimitedsituations, thatyoumeetthe low-incomecut-off).

Répondants qui vivent au QuébecExigences générales (et particulières)uVous ne devez pas recevoir de prestations d'aide sociale. uVous ne devez pas avoir reçu de mesure d'exécution forcée upour non-paiement de pension alimentaire Vous ne devez pas avoir commis aucune Infraction ucontre la personne Vous ne devez pas uêtre visépar une mesure de renvoi ni être détenu dans un pénitencier ou une prison. Vous devez présenter ude tous les documents exigés La personne que vous parrainez doit faire partie de la ucatégorie du regroupement familial

Sponsor in Québec uYou can'tbea sponsor if you:uhave failedto providefor the basic needsof a previously-sponsoredrelative whoreceivedsocial assistanceuare in a penitentiary, jail, reformatoryor prisonureceivesocial assistance for a reasonotherthana disabilityuare stillgoingthroughthe processof bankruptcy(undischargedbankruptcy)usponsoreda previousspouseor partnerand threeyearshave not passedsincethispersonbecamea permanent residentuwereconvictedof a violent or sexualoffence, or an offencethatcausedbodilyharmto a relative - or youattemptedor threatenedto commit anyof theseoffences

Qui pouvez-vous parrainer? (Qcet CAN)Pour pouvoir uêtre parrainé, votre proche parent doit appartenir àla catégorie du regroupement familial, c'est-à-dire : Vous upouvez parrainer votreépoux, votre conjoint de fait et votre partenaire conjugale si :ils ont au moins 18uans;votre relation est authentique et ne vise pas principalement à aider ula personne parrainée à obtenir la résidence permanente au Canada.Si votre époux, conjoint de fait ou partenaire conjugal présente une udemande dans la catégorie des époux, conjoints de fait ou partenaires conjugaux au Canada, cette personne doit déjà cohabiter avec vous au Canada.

Définition Conjoint de fait uPersonne uâgée d'au moins 16 ans, de même sexe ou de sexe différent : uqui vit maritalementdepuis au moins un an avec le parrain (garant) ou le parrainéprincipal ou qui ua une relation maritale depuis au moins un an avec le parrain (garant) ou le parrainéprincipal, mais qui ne peut vivre avec lui parce qu'elle est persécutée ou est l'objet d'un contrôle pénal. Partenaire conjugal uPersonne uâgée d'au moins 16 ans, de même sexe ou de sexe différent, qui entretient avec le parrain (garant) une relation maritale depuis au moins un an et qui vit àl'extérieur du Canada. * relation maritale = Vivre comme des époux sans être marié. u

Who youcansponsor (Canadaand Quebec) You ucansponsor yourspouse,common-law partnerorconjugal partnerif:theyuare at least 18 yearsoldyoururelationshipisgenuine(real) and wasn'tenteredintojustto getpermanent residentstatusin CanadaIf uyourspouseor common-lawpartnerisapplyingin the Spouseor Common-lawPartner in Canada class, theymust alreadyco-habit (live) withyouin Canada.

Definiton: uCommon-lawpartner: A personwhohas been living togetherwithanotherpersonin a conjugal relationshipfor at least one year. Includesopposite-and same-sexrelationshipsuConjugal partner: A personwhohas a conjugal relationshipwithanotherpersonbut doesn'ntwitheachotherbecauseone of themlive outsidethe country.

Qui pouvez-vous parrainer? (Qcet CAN)Enfant à uchargePour ule parrain (garant) ou le parrainéprincipal, l'enfant àcharge est : son uenfant biologique ou celui de son conjoint qui n'a pas été́adoptépar une autre personne ou son uenfant adoptif ou celui de son époux ou conjoint de fait (adoption plénière).Cet uenfant est dans l'une des situations suivantes : il ua moins de 22 ans et il n'est ni marié(il est célibataire, veuf ou divorcé) ni conjoint de fait; ou, uil n'a pas cesséde dépendre pour l'essentiel du soutien financier de l'un ou l'autre de ses parents et est âgéde 22 ans ou plus et, au moins depuis la date oùil a eu 22 ans, est incapable de subvenir àses besoins en raison d'une incapacité́physique ou mentale.

Qui pouvez-vous parrainer? (Qcet CAN)Enfant à chargeuSi vous parrainez un époux ou un partenaire, utous les enfants à charge doivent être inscrits dans les formulaires de demande. Si vous parrainez un ou plus d'unuenfant à chargeà titre de demandeur principal, vous devez présenter un jeu complet de formulaires de demande et de documents pour chacun.

Who youcansponsor (Canadaand Quebec) Dependentuchild:Youruchildor the childof yourspouseor common-lawpartnercanbeconsidereda dependentchildif thatchildmeetsthe requirementsbelowon the daywereceiveyourcompleteapplication:A uchildwhodependson theirparent (i.e. the principal applicantand/or the sponsor) for financialor othersupport. A son or daughterisa dependantof theirparent whenthe childis:Under 22 uyearsoldand doesnot have a spouseor partneror22 uyearsoldand over and has dependedsubstantiallyon the parent'sfinancialsupport sincebeforethe ageof 19 becauseof a physicalor mental condition.

Whocanyousponsor? (Canadaand Quebec) uDependentchilduIf you'responsoring a spouseor partner, anydependentchildrenshouldbelistedon theirapplication forms. uIf youare sponsoring one or moredependent child(ren) as the principal applicant(s), youmust submita completeset of application formsand documents for eachchild.

Demande de résidence permanente auprès de l'IRCC (Demande au Canada)Laudemandedeparrainagemarqueledébutdevosdémarches.uElleestdéposéeauprèsdugouvernementduCanada(plusprécisémentauprèsd'Immigration,RéfugiésetCitoyennetéCanada-IRCC).Pour ufaire une demande de parrainage, vous devez faire parvenir àImmigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada(IRCC) : les formulaires requis pour faire uneudemande de parrainagetous les documents requisule paiement des frais exigés pour le traitement de votre demandeu

Sponsor apply to IRCC : Canadian procedures: In uorderto startthe procedure, youwillfirst sendyouapplication to the canadiangouvernement. To uapply to sponsor a relative, youmust sendtoImmigration, Refugees and Citizenship Canada(IRCC) :theuApplication to Sponsorformsall urequireddocumentspaymentuof feeschargedto processyourapplication

LES ÉTAPES À SUIVRE pour faire une demande de parrainage : Au CanadaÉtape 1 : Lisez le Guide 5525 uÉtape 2u: Obtenez votre trousse de demandeÉtape 3u: Remplissez vos formulairesÉtape u4: Réunissez vos documentVérifiez ules exigences particulières au paysCertificats ude policeÉtape 5u: Vérifiez votre demande pour éviter des erreurs courantesAvoir tous les signatures requises ! uÉtape 6u: Payez vos fraisÉtape 7u: Présentez votre trousse de demandeEnvoyez la demande par la uposte

GettingStartedStepsto followfor Canadien ApplicationuStep1: Read thisguideuStep2: Getyourapplication packageuStep3: Fillout yourformsuStep4: GatheryourdocumentsuCheck for country-specificrequirementsuPolice certificatesuStep5: Check yourapplication to avoidcommonmistakesuMakesure all signatures are there! uStep6: PayyourfeesuStep7: Submityourapplication package

2eétape pour le Québec : Le Québec a ses propres règles d'immigrationu.Si uIRCC juge que votre demande de parrainage est recevable, vous serez invité àpoursuivre vos démarchesen effectuant une demande d'engagement auprès du ministère de l'Immigration, de la Diversité et de l'Inclusion (MIDI).Après avoir reçu votre demande, IRCC vous enverra un courriel ou une ulettre contenant des directives sur la façon de présenter une demande au gouvernement du Québecen vue de devenir un répondant.Nous vous encourageons à remplir la demande de parrainage au Québec uà l'avance pour éviter les retards.Si le Québec vous approuve à titre de répondant, vous recevrez un ucertificat de sélection du Québec.

2ndstep: Requirementsof QuebecYou ucanonlysubmityourundertakingapplication to the MICI (Ministry in charge in Quebec) once youhave receivedconfirmation thatyoursponsorshipapplication ishas been approvedby the IRCC. Neverthelessu, preparein advanceyourundertakingapplication includingthe application for a selectioncertificatefor the sponsoredpersonalongwithall of the documents requiredsothatyouare readyto senditto the Ministère as soonas youreceiveyouranswerfromthe IRCC.

Étape de la demande d'engagement (Au Québec) : 1. Lire uattentivement le Guide du parrain(PDF, 566 ko)2. Déterminer ula trousse de demande d'engagement qui correspond à votre situation.3. Remplir ules formulaires de la trousse4. Joindre u:-une copie de la lettre ou du courriel que vous avez reçu d'IRCC vous invitant à poursuivre vos démarches auprès du Ministère;-le paiement des frais exigéspour le traitement de votre demande;-tous les formulaires requis, y compris ceux que doivent remplir le parrainé, dûment remplis et signés.5. Transmettre ule tout à la Direction de l'enregistrement et de l'évaluation comparativeà Montréal

Undertakingapplication procedureu1. CarefullyreadtheSponsor's Guide(PDF, 566 ko)u2. Determine whichundertakingapplication kit appliesto yoursituationu3. Complete the formsin the kitu4. Enclose:ua copy of the letteror email youreceivedfromthe IRCC invitingyouto continue yoursponsorshipprocesswiththe Ministère;upaymentof therequired feesfor processingyourapplication;uall of the requiredforms, includingthosethatmust becompletedby the sponsoredperson, dulycompletedand signed.u4. Sendall of the aboveto theDirection de l'enregistrement et de l'évaluation comparativein Montréal

Étape 2 :Me procurer les guides et formulaires nécessaires àma demande d'engagement \Determine whichundertakingapplication kit appliesto yoursituation

Trousse A Si vous parrainez votre uépoux, conjoint de fait ou partenaire conjugal et les enfants àleur charge, ou uSi vous parrainez votre enfant àcharge, ou uSi vous parrainez un enfant àadopter (adoption internationale), ou encore Si uvous parrainez un enfant que vous avez adoptéavant d'immigrer au Québec.uPour le parrain (garant) : Formulaire ud'engagement -Catégorie du regroupement familial (A-0546-GF) Déclaration ud'autorisation du garant ou du conjoint cosignataire (A-0527-FO) Formulaire uintituléDocuments àsoumettre àl'appui de la demande d'engagement (A-1520-BF) Pour la personne uparrainée: Guide udu parrainéDemande ude certificat de sélection -Catégorie du regroupement familial (A-0520-BF)

Trousse B Si vous parrainez votre upère, mère, grand-père ou grand-mère, ou Si uvous parrainez votre frère, soeur, neveu, nièce, petit-fils ou petite-fille, qui est orphelin de père et de mère, est âgéde moins de 18 ans et n'est ni mariéni conjoint de fait, ou encore Si uvous parrainez votre enfant àcharge qui a lui-même un enfant àsa charge. Pour le parrain (garant) : uFormulaire ud'engagement -Catégorie du regroupement familial (A-0546-GF) Déclaration ud'autorisation du garant ou du conjoint cosignataire (A-0527-FO) Formulaire d'évaluation ude votre capacité́financière (et instructions) (A-0535-FO) Formulaire uintituléDocuments àsoumettre àl'appui de la demande d'engagement (A-1520-BF) Pour la personne uparrainée: Guide udu parrainéDemande ude certificat de sélection -Catégorie du regroupement familial (A-0520-BF)

Kit A uIf You are sponsoringuyourspouse,de facto spouseorconjugal partnerand theirdependentchildrenif theyin turndo not have one or more dependentchildrenuyourdependent childua childwhoyouadoptedbeforeyousettledin Québec

Kit B If uyouare sponsoring uadependent childwhoin turnhas a dependentchildyourufather,mother,grandfatherorgrandmotherand theirdependent childrenyourubrother,sister,nephew,niece,grandson,granddaughter, whoisan orphanwithno motherand father, under18yearsof age, and not marriedor a de facto spouse.

Étape : Payer les frais \Paythe feesthatare not refundableCes frais ne sont pas remboursables même si votre demande est refusée

Parrainage de l'époux, du conjoint de fait ou du partenaire conjugal (CANADA)CoûtsParrainer votre époux, conjoint de fait ou partenaire conjugal\Sponsor yourspouseor partnerFrais de parrainage (75$), frais de traitement pour le demandeur principal (475$) et frais relatifs au droit de résidence permanente (490$) \Sponsorshipfee($75), principal applicantprocessingfee($475) and right of permanent residencefee($490)1040$Parrainer votre époux, conjoint de fait ou partenaire conjugal sans payer les frais relatifs au droit de résidence permanente au préalable \Sponsor yourspouseor partnerwithoutright of permanent residencefeeup frontFrais de parrainage (75$) et frais de traitement pour le demandeur principal (475$) \Sponsorshipfee($75) and principal applicantprocessingfee($475)550$Inclure un enfant à charge \IncludeanydependentchildInclure un enfant à charge dans la demande de parrainage d'un époux, d'un conjoint de fait ou d'un partenaire (150$) \Includeanydependentchildon an application withyourspouseor partnerProcessingfee($150)150$(parenfant)

Parrainage d'un enfant à charge (CANADA)Coûts Parrainer un enfant à charge\Sponsor a dependentChildFrais de parrainage (75$) et frais de traitement (75$) \Sponsorshipfee($75) and processingfee($75)150$(parenfant)Parrainer un enfant ayant dépassé la limited'âge \Sponsor an overagedependentchildFrais de parrainage (75$) et frais de traitement (475$)\Sponsorshipfee($75) and processingfee($475)550$(parenfant)Inclure un enfant à charge \IncludeanydependentchildInclure un enfant à charge dans la demande de parrainage présentée par un enfant à charge ou un enfant ayant dépassé la limite d'âge (150$) \Includeanydependentchildon an application made by a dependentchildor overagedependentchild150$(parenfant)

Condition de revenu au Québec: Les éléments usuivants sont pris en compte au moment de l'évaluation de votre capacité́financière : vos urevenus ainsi que ceux de votre conjoint, s'il signe le parrainage avec vous; les urevenus requis pour satisfaire aux besoins essentiels de votre unité́familiale; les urevenus requis pour satisfaire aux besoins essentiels de la personne que vous désirez parraineret, le cas échéant, des membres de sa famille qui l'accompagnent ou non; uet, si vous avez déjà̀parrainéet que votre engagement est toujours valide, les obligations financières découlant de cet engagement pour satisfaire aux besoins essentiels des personnes visées par cet engagement antérieur.

Quebec'scondition about yourfinancialsituation uThe followingconditions are takenin accountduringthe evaluationof yourfinancialsituation : uyourincomeand thoseof yourspouse, if hesignsthe sponsorshipwithyou;uthe incomerequiredto meetthe basic needsof yourfamilyunit; uthe incomerequiredto meetthe basic needsof the personyouwishto sponsor and, if applicable, accompanyingfamilymembersor not; uand, if youhave alreadysponsoredand yourcommitmentisstillvalid, the financialobligations arisingfromthiscommitmentto meetthe basic needsof thosecoveredby thispreviouscommitment.

Un conseil : toujours prendre de l'avance et être très minutieux ! Notez uqueles principales causes de retour des demandessont les suivantes:-Formulaire d'engagement mal rempli ou non signé;-Paiement non conforme ou montant inexact(voir pageFrais et modes de paiement);-Documents manquants ou autres formulaires non signés.

Notice : Alwaysbetterto bein advancein the processand beverymeticulous. Note uhatthe main reasonsfor returningan application are:-Incorrectlycompletedor unsignedundertakingapplication form;-Incorrect paymentmethodor incorrect amount(seeFees and payment methods);-Missingdocuments or otherunsignedforms.

Compétence fédérale Les réfugiésQu'est-ce qu'un réfugié?Les réfugiés sont des personnes qui ont fui leur pays parce qu'elles craignent uavec raison d'être persécutées, et qui ne sont donc pas en mesure de retourner chez elles. Elles ont vu ou vécu des choses horribles.Refugié vs. Immigrantu:Un réfugié est différent d'un immigrantu: l'immigrant est une personne qui choisit de s'établir de façon permanente dans un autre pays, tandis que le réfugié est forcé de fuir.

Federal LevelRefugeesWhat is a Refugee?uRefugees are people who have fled their countries because of a well-founded fear of persecution. They are not able to return home. They have seen or experienced many horrors.uRefugee vs. ImmigrantuA refugee is different from an immigrant. An immigrant is a person who chooses to settle permanently in another country. Refugees are forced to flee.

uRéfugiévs. Demandeur d'asileUn udemandeur d'asileest une personne qui, à son entrée au pays ou au cours d'un séjour temporaire, demande la protection du Canada. En vertu de la Convention relative au statut des réfugiés de l'Organisation des Nations Unies, le Canada accorde l'asile à certaines personnes se trouvant sur son territoire qui craignent la persécution ou qui seraient en danger si elles devaient partir dans leur pays d'origine. Un réfugiéest une personne qui bénéficiede la protection du Canada.Ce n'est upastout le monde qui peut présenter une demande d'asile. Par exemple, une personne ne peut pas demander l'asile si:1. Elle a déjà été déclarée coupable d'un ucrime graveu2. Le Canada lui a déjà refusé l'asile par le passé

Refugee vs. Asylum SeekeruAn asylum seeker is a person who, upon arrival in the country or during a utemporary stay, requests protection from Canada. Under the United Nations' Convention relating to the Status of Refugees, Canada grants asylum to certain people on its territory who fear persecution or whose lives would be in danger if they were to return to their country of origin. A refugee is a person who receives protection from CanadaNot everyone is eligible to seek asylum in Canada, uthere are restrictionsYou make not seek asylum if:u1. You have been convicted of a serious ucriminal offense2. Have had a uprevious refugee claim denied by Canada

Déterminer si une demande d'asile est recevableuL'agent qui examinera votre demande d'asile décidera si elle est recevable, c'est-à-dire si elle peut être soumis à laCommission de l'immigration et du statut de refugié du Canada(CISR). La CISR est un tribunal indépendant qui prend des décisions relatives à l'immigration et à l'asile.uLe CISR décide qui est un Refugié au sens de la Conventionou une Personne à protéger:uRefugié au sens de la Convention:uLes refugiés au sens de la Convention se trouvent à l'extérieure de leur pays d'origine et ils ne peuvent pasy retourner parce qu'ils craignent avec raison d'être persécuter à cause de:uLeur race, leur religion, leur opinions politiques, leur nationalité, leur appartenance à un groupe sociale (ex. les femmes ou les personnes d'une orientation sexuelle particulière) uPersonne à protéger:uUne personne à protéger est une personne qui se trouve au Canada et qui ne peut pas retourner dans son pays d'origine parce qu'elle n'y serait pasen sécurité, étant donné qu'elle y serait exposée:uAu risque d'être soumise à la torture, à une menace à sa vie, au risque de traitements ou peines cruels et inusités

Eligibility to Claim Refugee Protection in CanadaOfficers who review a refugee claim will decide whether to refer the claim to uthe Immigration and Refugee Board of Canada(IRB). The IRB is an independent board that decides immigration and refugee mattersThe IRB decides who is a uConvention refugeeor a person in need of protectionConvention refugeeu:Is a person outside their home country and are unable to return due to a well founded fear uof persecution based on:Race, religion, political opinion, nationality or membership in a social group (such as women or upeople of a particular sexual orientation)Person in need of protectionu:Is a person in Canada who cannot return to their home country safely. This is because if uthey return, they would be subject to:Danger uof torture, risk their life, or risk of cruel and unusual treatment or punishment

uVotre demande d'asile pourrait ne pas être recevabledevant la CISR si:uVous avez déjàle statut de réfugié au sens de la Convention dans un autre pays où Vous pouvez retourner;uVous avez déjàle statut depersonne protégée au Canada;uVous avez fait votre entrée au Canada par lafrontière canado-américaine;uVous faites l'objet d'une interdiction de territoire au Canada pour des raisons de sécurité, ou à cause d'activités criminelles ou d'une atteinte aux droits humains;uVous avez déjàprésenté une demande d'asile qui a été jugée irrecevable;uVous avez déjàprésenté une demande d'asile qui a été rejetée par la CISR;uVous avez déjàprésenté une demande d'asile, mais vous n'y avez pas donné suite (désistement) ou vous l'avez retirée

Reasons for a Refugee claim to be urefusedby the IRB:If you have been recognized as a Convention refugee by uanother countrythat you can return toIf you have ualreadybeen granted protected person status in CanadaIF you arrive via the Canadau-United States borderIf you are not admissible to Canada on usecurity, criminalor human rights violationsIf you made a previous refugee claim that as unotfound eligibleIf you made a previous refugee claim that was urejectedby the IRBIf you uabandonedor withdrewa previous refugee claim

Programmes canadiens de protection des réfugiésuLe système canadien de protection des réfugiéscomporte deux volets principaux:u1. Le Programme de réinstallation des réfugiés et des personnes protégées à titre humanitaire, destiné aux personnes qui se trouvent à l'extérieur du Canada et qui ont besoin de protection;u2. Le Programme d'octroi de l'asile au Canada, pour les personnes qui présentent une demande d'asile alors qu'elles se trouvent au Canada.

Canadian Refugee Protection ProgramsuThere are two main parts to this system:u1. The Refugee and Humanitarian Resettlement Program, for people who need protection from outsideCanadau2. The In-Canada Asylum Program for people making refugee protection claims from withinCanada

Le uProgramme de réinstallation des réfugiés et des personnes protégées à titre humanitaireC'est ul'Agence des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), de concert avec des répondants du secteur privé, qui désigne les réfugiés devant êtreréinstallés. Une personne ne peut pasdemander directementau Canada d'être réinstallée. Une fois qu'un réfugié est désigné en vue de sa réinstallation, il faut du temps pour que son dossier soit traité.Répondants du secteur privéu: Sont des personnes qui sert à contribuent à la réinstallation des refugiés au Canada:Il y au: (1) Les signataires d'entente de parrainage(SEP): Qui sont des personnes qui sont organisés pour le faire de façon permanente l'aide aux refugiés et ont signé des ententes de parrainages avec le gouvernement du Canada pour venir en aide aux refugiés.Il y au: (2) Des groupes appelés Groupes de Cinqet Répondants Communautairesqui sont des personnes ou des groupes dans la communauté qui se sont réunis pour parrainer un ou des refugiés.Noteu: Ils ne sont pas consacrés généralement pas en permanence au parrainage de refugiésComment les refugiés sont jumelé avec le parrainage ?uC'est avec le uProgramme mixte des refugiés désignés par un bureau des visas(RDBV)Ce programme jumelle des refugiés désignés par le HCR à des répondants du secteur privé au uCanadaNoteu: Sous la loi Canadien, nous exécutions un filtrage minutieux de toutes les personnes réinstallées pour nous assurer qu'elles ne présentant aucun enjeu lié à la sécurité, à la criminalité, ou à la santé

The uRefugee and Humanitarian Resettlement ProgramThe uUnited Nations Refugee Agency (UNHCR), along with private sponsors, identify refugees for resettlement. A person cannotapply directly to Canada for resettlement. After refugees are identified however, it takes time to process the cases.Private Sponsors: Are people across Canada who help settle refugees in Canada.uThere are: (1) uSponsorship Agreement Holders: People who sponsor refugees on an ongoing basis. There are: (2) Other sponsors such as uGroups of Fiveand Community Sponsorswho come together to sponsor refugee (s)Note: This kind of sponsorship is often unotongoingHow are refugees and private sponsors matched?uThrough the uBlended Visa Office-Referred Program(BVOR)This program matches refugees identified by the UNHCR with private sponsors in CanadauNote: Under Canadian law, all resettlement cases are careful screened to ensure that there are no urisks related to security, health, criminality concerns.

Aide aux réfugiés réinstallésuGrâce au Programme d'aide à la réinstallation (PAR), le gouvernement du Canada ou la province de Québecoffrent aux réfugiés pris en charge par le gouvernement (RPG) des services essentiels et un soutien du revenu une fois qu'ils sont au Canada, afin de les aider à s'établir.uLe soutien du revenu dure un maximumd'un an oujusqu'à ce que le réfugié puisse subvenir à ses propres besoins, s'il y parvient avant un an. Le Canada fournit le soutien du revenu du PAR aux clients admissibles qui ne peuvent pas payer eux-mêmes ce qu'il leur faut pour survivre.uLa somme qu'un réfugié obtient pour son logement, sa nourriture et ses autres besoins est inspirée du taux de base de l'aide sociale dans sa province ou son territoire de résidence.

Help for Resettled RefugeesUnder the uResettlement Assistance Program, the Government of Canada orProvince of Quebechelps government-assisted refugees with essential servicesand income supportonce they are in Canada. This helps them to settle.The refugee gets this income support for uup to one year or until they can support themselves, whichever comes first. Canada provides Resettlement Assistance Program income support to eligible clients who cannot pay for their own basic needs.Basic social assistanceurates in each province and territory help guide the amount of money refugees get for shelter, food and other things

La dynamique fédérale & provinciale pour l'accueil des réfugiés/Federal & Provincial Dynamic for Welcoming and Integrating Refugees

Quelles sont les responsabilités du gouvernement fédéral?Le gouvernement fédéral est seul responsable de la ugestion des frontièresainsi que des ressources qui y sont affectées. Il assume également l'entière responsabilité de rendre les décisions sur la recevabilitédes demandes d'asile et sur l'octroi ou non du statutde réfugié.Plus précisément, dès l'entrée des demandeurs d'asile sur le territoire, le ugouvernement fédéral effectue des vérifications et des examens en matière d'identité, de santéet de sécurité. Lorsqu'une demande est jugée recevable, le gouvernement fédéral est responsable de la délivrance d'un permis de travailet d'un numéro d'assurance sociale temporaire. Le Programme fédéral de santé intérimaire finance aussi les soins de santérequis par les demandeurs d'asile en attendant que la Commission de l'immigration et du statut de réfugié leur reconnaisse ou non le statut de réfugié.

What are the responsibilities of the Federal Government?uThe federal government has soleresponsibility for managing its bordersand all designated resources. It also assumes full responsibility for rendering decisions regarding the admissibility of asylum applicationsand whether or not to grant refugee status.uSpecifically, when asylum seekers enter the territory, the federal government carries out tests and audits regarding identity, healthand security. If an application is deemed admissible, the federal government is responsible for issuing a work permitand a temporary social insurance number. The Interim Federal Health Program also funds the healthcare servicesneeded by asylum seekers while waiting for the Immigration Refugee Board to recognize or deny their refugee status

Quelles sont les responsabilités des gouvernements provinciales (spécifiquement Québec)?uLe gouvernement du Québec s'engage à accueillir les demandeurs d'asile de manière digne et sécuritaire. À cette fin, il fournit des services de première nécessité aux demandeurs d'asile en attente d'une décision sur l'octroi ou non de leur statut de réfugié par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada.uLes ministères concernés s'assurent de répondre aux besoins des demandeurs d'asile en matière d'hébergement temporaire, de recherche d'un logement permanent, de soins de santé et de services sociaux (financés par le Programme fédéral de santé intérimaire), de francisation, d'éducation et d'aide financière de dernier recours.

What are the responsibilities of Provincial Governments (in this case Québec)? The Québec government is committed to uwelcomingasylum seekers in a dignified and safe manner. To achieve this goal, it provides essential services to asylum seekers while waiting for the Immigration and Refugee Board to render its decision on whether ornot to grant refugee status.The ministries involved ensure that the needs of asylum seekers are met in uterms of temporary accommodation, assistance in finding permanent housing, healthcareand social services(funded by the Interim Federal Health Program), francization, educationand last-resort financial assistance.

Les réfugiés au niveau provincial (Québec en particulier)/Refugees: At the Provincial Level (Quebec specifically)

Qu'est-ce que le Québec peut le faire?uGrâce à l'aide de nombreux organismes et des différents ministères impliqués, les demandeurs d'asile peuvent recourir aux services suivants:uL'hébergement temporaire, sous la responsabilité du ministère de la Santé et des Services sociaux (MSSS );uL'aide à la recherche des logements permanents, sous la responsabilité du ministère de l'Immigration, de la Diversité et de l'Inclusion (MIDI) ;uLes soins de santé et services sociaux, financés par le Programme fédéral de santé intérimaire sous la responsabilité du ministère de la Santé et des Services sociaux (MSSS) ;uLes cours de françaisà temps partiel, sous la responsabilité du MIDI;uLes cours de francisationdes centres d'éducation aux adultes, sous la responsabilité du ministère de l'Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEES);uL'accès à l'école,sous la responsabilité du MEES;uL'aide financièrede dernier recours et certains services d'aide à la recherche d'emploi visant à favoriser l'autonomie financière, sous la responsabilité du ministère du Travail, de l'Emploi et de la Solidarité sociale (MTESS).

What Can Québec help with? For its part, the Québec government provides essential services to persons uawaiting a decision on their refugee claim by the Immigration and Refugee Board of Canada. With the assistance of several organizations and the various government ministries involved, asylum seekers can access the following services:Last resort ufinancial assistance, under the responsibility of the Ministèredu Travail, de l'Emploiet de la Solidaritésociale(MTESS);Temporary accommodationu, under the responsibility of the Ministèrede la Santé et des Services sociaux(MSSS);Permanent accommodationu, under the responsibility of the Ministèrede l'Immigration, de la Diversitéet de l'Inclusion(MIDI);Healthcareu, under the responsibility of the Ministèrede la Santé et des Services sociaux(MSSS);French coursesu, under the responsibility of MIDI;Access to school,uunder the responsibility of the Ministèrede l'Éducationet de l'Enseignementsupérieur(MEES).

Qui est responsable pour les demandeurs d'asile et les refugiés au Québec?uProgramme régional d'accueil et d'intégration des demandeurs d'asile (PRAIDA)uPRAIDA a le mandat régional de répondre aux besoins des demandeurs d'asile sur le territoire du Québec en vertu de l'article 80 de la Loi sur la santé et les services sociaux. PRAIDA est un programme situé au CLSC Côte-des-Neiges, établissement membre du Centre intégré universitaire de santé et de service sociaux (CIUSSS) du Centre-Ouest-de-l'Île-de-Montréal.uLe mandat de PRAIDA commence lorsque la personne qui demande le statut de réfugié possède le document officiel, l'identifiant en tant que demandeur d'asile, émis par l'agent frontalier ou par les services d'immigration.

Who is responsible for asylum seekers and refugees in Québec?Regional Program for the Settlement and Integration of Asylum Seekers u(PRAIDA)The mandate of PRAIDA uisto meetthe needsof individualsrequestingrefugeestatusin Quebec, in accordance withLaw 80 on Healthand Social Services. PRAIDA isbasedin the Côte-des-Neiges CLSC, a memberof the Integrated Healthand Social Services UniversityNetwork for West-Central Montreal(CIUSSS West-Central Montreal).PRAIDA'sumandate startswhena personwhorequestsrefugeestatusreceivesan official document fromthe QuebecImmigration Service identifyinghimor heras an asylumseeker

uQue se passe-t-il lorsque le demandeur d'asile obtientle statut de réfugié?uUne fois que le demandeur d'asile obtient le statut de réfugié, il fait une demande pour obtenir les services offerts par le Ministère de l'immigration, de la diversité et de l'inclusion (MIDI) et par la Régie d'assurance maladie du Québec (RAMQ)uQue se passe-t-il lorsque le demandeur d'asile n'a pas obtenu pasle statut de réfugié?uPRAIDA apporte du soutien à la personne dont la demande de statut de réfugié a été refusée. En ce sens, PRAIDA continue le suivi psychosociallorsque nécessaire et aide les clients : uÀ la préparation d'une demande de résidence permanentepour considérations humanitairesuAu processus de révision judiciaireà la Cour fédéraleuÀ toute personne en demande d'ERAR à la CIC (évaluation des risques avant renvoi)uPour les pays sous moratoire (suspension indéfinie du renvoi)uÀ la préparation de leur départvolontaire oude leur renvoi du CanadauRessources: Comment présenter une demande d'asile au Canadauhttp://www.irb-cisr.gc.ca/Fra/RefClaDem/Pages/ClaDem.aspx

uWhat happens to an asylum seeker who receives refugee status?uOnce an asylum seeker has received refugee status, he or she submits a request to receive servicesfrom the Ministry of Immigration, Diversity and Inclusion (MIDI) and from the Quebec Health Insurance Board (RAMQ).uWhat happens to an asylum seeker who does notreceive refugee status?uPRAIDA offers support to a person whose refugee status request is denied. In this case, PRAIDA provides psychosocial follow-up, if necessary, and helps clients:uto prepare a request for permanent residencefor humanitarian reasonsuduring the judiciary reviewprocess of the federal courtuto request a pre-removal risk assessment (PRRA) before being removed to the Department of Citizenship and Immigrationuwho come from countries under moratorium (indefinite suspension of their removal)uto prepare for their voluntary departure orremoval from CanadauResources: How to Make a Claim for Refugee Protection in Canadauhttp://www.irb-cisr.gc.ca/Eng/RefClaDem/Pages/ClaDem.aspx

Après la demande de résidence permanenteDans le cadre du processus d'obtention du statut de résident permanent, un examen médical et un certificat de police sont requis.Examen médical Motifs de refus: Présenter un risque pour la santé ou la sécurité publiqueuRisque d'entraîner un fardeau trop élevé pour les services sociaux ou de santé du CanadauCertificat de policeVérification des antécédents judiciairesMotifs de refus: Avoir un casier ujudiciairePrésenter un risque pour la sécurité du paysuDélivrance d'une carte de résident permanent103

AfteryouapplyMedicalexamsuYou must have a medicalexam beforeyoucome to Canada. Yourfamilymembersmust alsohave one, evenif theyare not comingwithyou. Wewillnot acceptyourapplication if yourhealth:uisa danger to Canada'spublic healthor safetyuwouldcause toomuchdemandon healthor social services in CanadaPolice certificatesuYou mayneeda police certificatefromanycountry or territory(exceptCanada) thatyouhave spentsix monthsor more sincethe ageof 18.uIf youhave a criminalrecord, youmaynot beallowedto enter Canada. uYou cannotenter Canada if youpose a riskto Canada'ssecurity. 104

Quels sont les droits dont jouissent les résidents permanents?À titre de résidents permanents, vous avez le droit: uÀ la plupart des avantages offerts aux citoyens canadiens, y compris la couverture des soins de santéuHabiter, de travailler ou d'étudier n'importe où au CanadauDemander la citoyenneté canadienneuBénéficier de la protection des lois canadiennes et de la Charte canadienne Ce que les résidents permanents ne peuvent pas faire: uVoter ou se présenter à une électionuOccuper un emploi qui requiert une autorisation de sécurité de haut niveauuObtenir un passeport canadien105

Legalstatusof permanent residentsWhatpermanent residentscando (rights)uGetmostsocial benefitsthatCanadian citizensreceive, includinghealthcare coverage,ulive, workor studyanywherein Canada,uApplyfor Canadian citizenship,uProtection underCanadian lawand the Canadian Charter of Rightsand Freedoms.Whatpermanent residentscannotdo uVote or runfor politicaloffice, uHoldsomejobs thatneeda high-levelsecurityclearance. uGeta canadianpassport106

Compétence fédéraleCitoyennetéCritères à remplir pour obtenir la citoyennetéStatut de résident permanentA.Temps B.passé au CanadaDéclarations C.de revenusCompétences D.linguistiquesConnaissance E.du CanadaInterdictionsF.107

FederalLevelCitizenshipElgibilitycriteria:Permanent A.ResidentStatusTime B.youhave livedin CanadaIncomeC.TaxFilingLanguageD.skillsHow E.wellyouknow CanadaProhibtionsF.108

Compétence fédéraleCitoyennetéStatut de résident permanentA.Il faut remplir toutes les conditions relatives au statut de résident permanent •Statut ne doit pas être remis en question•: Aucun examen pour des raisons de fraude ou liées à l'immigration ne doit être en cours•Ne pas faire l'objet d'une mesure de renvoi•Temps passé au CanadaB.S'applique à tous les résidents permanents, peu importe leur âge, à l'exclusion des •mineurs de moins de 18 ans dont la demande est présentée par un parent ou tuteur.Il faut avoir effectivement été présent au moins•: 1095 jours (3 ans)•au cours des cinq ans qui précède la demande de citoyennetéComptabilisation des périodes où le candidat bénéficiait d'un statut de résidence •temporaire au temps passé au Canada et ce, à titre de visiteur; étudiant; travailleur; ou d'une mesure de protection comme celle relative statut de réfugié.

FederalLevelCitizenshipPermanent A.Residentsquotesdbs_dbs4.pdfusesText_8

[PDF] Documents soumis ? l 'appui de la Demande de certificat de sélection

[PDF] Règles d 'usage de la marque quot AB quot

[PDF] Bibliographie sélective « Education pour la santé - Ethical Formation

[PDF] C1 C2 A1 A2 B1 B2

[PDF] Information about the A1 form and its use

[PDF] Réglementation sur le Classement au Feu et la - Peroni SPA

[PDF] Déclaration sur l honneur (conjointe)

[PDF] Protocollen Centrale Examens voortgezet onderwijs 2017 - VO-raad

[PDF] Appel ? projets générique 2018 - ANR

[PDF] Appel ? projets générique 2017 CE01 Fonctionnement Terre - ANR

[PDF] GUIDE de - Alpes de Haute-Provence

[PDF] Aastra 6755 - Convergences Telecom

[PDF] Aastra 6753 - Mitel

[PDF] Aastra 6757 - Convergences Telecom

[PDF] Aastra 57i How To - Bicom Systems