[PDF] Customs Act Loi sur les douanes





Previous PDF Next PDF



MÉTHODES AVANCÉES DÉVALUATION DINVESTISSEMENTS

5 oct. 2007 1:2 - The opportunity cost of capital and present value . ... CH7 - Évaluation des investissements allocation des coûts communs et ...



Controlled Drugs and Substances Act Loi réglementant certaines

Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la 3; 2017 ch. 7



Additïons catalytiques énantiosélectives de réactifs

2.3.1 Parachèvement au soufre. 3$. 2.3.2 Mécanisme d'oxydation proposé des pouvoirs nucléophiles est inversé en faveur du diorganozincique ...



MÉTHODES AVANCÉES DÉVALUATION DINVESTISSEMENTS

2:1 - Valeur actuelle vs. autres techniques de décision d'investissement … CH7 - Évaluation des investissements allocation des coûts communs et ...



Guide dévaluation des sources dapprovisionnement en eau potable

16 nov. 2009 Étape 2 : Bilans d'eau et évaluation du stress hydrique . ... (1/3) les secteurs agricole



GUIDE DEVALUATION DES GISEMENTS DOR - TOME 2

des méthodes d'évaluation et de leurs implications sont très inégales dans l'industrie de l'exploration et même occasionnellement de l'exploitation minière.



La Chimie Générale pour les Gee-Gees

La division par le plus petit dénominateur commun (2) donne le rapport d'atomes le plus simple en nombre entier



Bilan énergétique émissions gazeuses et particulaires de la

13 juill. 2011 1) la mesure des émissions atmosphériques dans les cheminées des unités de combustion est un défi très difficile à relever ; 2) dans le ...



Customs Act Loi sur les douanes

Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la bilité des valeurs visées aux alinéas (2)c) et d) est inversé. Residual basis of appraisal.



Bilan énergétique émissions gazeuses et particulaires de la

30 mars 2012 1) la mesure des émissions atmosphériques dans les cheminées des unités de combustion est un défi très difficile à relever ; 2) dans le ...

Current to September 13, 2023

Last amended on October 1, 2022À jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022

Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.caPublié par le ministre de la Justice à l'adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

CONSOLIDATION

Customs ActCODIFICATION

Loi sur les douanesR.S.C. 1985, c. 1 (2nd Supp.)S.R.C. 1985, ch. 1 (2e suppl.)NOTE [1986, c. 1, assented to 13th February, 1986]NOTE [1986, ch. 1, sanctionné le 13 février 1986]

Current to September 13, 2023

Last amended on October 1, 2022À jour au 13 septembre 2023 Dernière modiification le 1 octobre 2022OFFICIAL STATUS

OF CONSOLIDATIONSCARACTÈRE OFFICIEL

DES CODIFICATIONSSubsections 31(1) and (2) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows:Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la codiification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin

2009, prévoient ce qui suit :Published consolidation is evidenceCodiifications comme élément de preuve31(1)

31(1)
Inconsistencies in ActsIncompatibilité - lois(2) (2)

LAYOUT

The notes that appeared in the left or right margins are now in boldface text directly above the provisions to which they relate. They form no part of the enactment, but are inserted for convenience of reference only.MISE EN PAGE Les notes apparaissant auparavant dans les marges de droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac- tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n'y

ifigurant qu'à titre de repère ou d'information.NOTENOTEThis consolidation is current to September 13, 2023. The

last amendments came into force on October 1, 2022. Any amendments that were not in force as of Septem- ber 13, 2023 are set out at the end of this document un-

der the heading "Amendments Not in Force".Cette codiification est à jour au 13 septembre 2023. Les

dernières modiifications sont entrées en vigueur le 1 octo- bre 2022. Toutes modiifications qui n'étaient pas en vigueur au 13 septembre 2023 sont énoncées à la ifin de ce document sous le titre " Modiifications non en vigueur ».

Current to September 13, 2023

Last amended on October 1, 2022iiiÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022TABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUEAn Act respecting CustomsLoi concernant les douanesShort TitleTitre abrégé1Short title1Titre abrégéInterpretationDéifinitions et champ d'application2Deifinitions2DéifinitionsPART I

GeneralPARTIE I

Dispositions généralesApplication to Her MajestyApplication à Sa Majesté3Duties binding on Her Majesty3Application des droits à Sa MajestéPenalty and InterestPénalités et intérêts3.1Interest to be compounded3.1Intérêts composés3.2Prescribed rate may be authorized3.2Autorisation visant le taux réglementaire3.3Waiver of penalty or interest3.3Renonciation aux pénalités ou aux intérêtsSecurityGarantie3.4Additional security3.4Garantie supplémentairePayment of Large AmountsPaiement de sommes importantes3.5Where excess amount to be paid3.5Lieu du paiement des sommes importantesPerformance of ObligationsSolidarité4Performance of obligations4Exécution d'une obligation4.1Undertakings4.1EngagementsCustoms Ofifices and FacilitiesBureaux de douane et installations

douanières5Customs ofifices5Bureaux de douane6Customs facilities6Installations douanièresApplication of ActApplication de la loi7Application inside and outside Canada7Application interne et externeProvision of InformationFourniture de renseignements7.1Obligation to provide accurate information7.1Obligation de fournir des renseignements exactsFormsFormulaires8Declaration8DéclarationElectronic FilingTransmission électronique8.1Meaning of electronic ifiling8.1Transmission électronique

CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022ivÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022Brokers and AgentsCourtiers et mandataires9Issue of customs broker's licence9Agrément10Agents10MandatairesPART II

ImportationPARTIE II

ImportationPersonsPrésentation au bureau11Presentation of persons on arrival in Canada11Arrivée au Canada11.1Minister may authorize11.1Autorisation du ministre11.2Designation of customs controlled areas11.2Désignation des zones de contrôle des douanes11.3Entry prohibited11.3Accès interdit11.4Presentation and reporting - when leaving customs

controlled area11.4Présentation et déclaration - en quittant une zone de

contrôle des douanes11.5Regulations11.5Règlements11.6Designation of mixed-trafific corridor11.6Désignation - corridor de circulation mixte11.7Person travelling in mixed-trafific corridor11.7Personne circulant dans un corridor de circulation mixteReport of GoodsDéclaration12Report12Déclaration12.01Regulations12.01Règlements12.1Advance information12.1Renseignements préalables13Obligation to answer questions and present goods13Obligations du déclarant14Restriction on unloading before report14Condition de déchargement15Report of goods illegally imported15Déclaration de marchandises importées illégalement16Wreck deemed imported16Épaves réputées importéesDutiesDroits17Goods charged with duties from importation17Droits d'importationLiability for Duties on Goods ReportedResponsabilité du paiement des droits sur

les marchandises déclarées18Presumption of importation18Présomption d'importationMovement and Storage of GoodsMouvement et entreposage des

marchandises19Disposition of goods before release19Destination des marchandises avant dédouanement19.1Statistics19.1StatistiquesTransportationTransit20Transportation of goods20Transit21Ofificer's access to goods21Droit de visite de l'agent22Records22Conservation des documents23Transportation over territory outside Canada23Passage par l'étranger

CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022vÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022Warehouses and Duty Free ShopsEntrepôts et boutiques hors taxes24Licences24Agréments25Sufferance warehouse operator's obligation25Obligation de réception26Price of goods sold in duty free shop26Prix des marchandises vendues hors taxes27Ofificer's access to goods27Droit de visite28Liability of operator28Responsabilité de l'exploitant30Regulations30RèglementsReleaseDédouanement31Release31DédouanementAccounting and Payment of DutiesDéclaration en détail et paiement des droits32Accounting and payment of duties32Déclaration en détail et paiement des droits32.1Statistics32.1Statistiques32.2Correction to declaration of origin32.2Correction de la déclaration d'origine32.3Diversion of goods used as ships' stores32.3Affectation différente des provisions de bord33Release prior to payment of duties33Dédouanement avant le paiement des droits33.2Notice requiring accounting33.2Mise en demeure de faire une déclaration en détail33.4Interest33.4Intérêts33.5Notice requiring payment33.5Mise en demeure de payer33.7Extension of time33.7Prorogation du délai35Security and conditions of release35Garanties et conditions de dédouanementMarking of GoodsMarquage des marchandises35.01Requirement to comply with marking regulations35.01Obligation de marquageOrigin of GoodsOrigine des marchandises35.1Proof of origin35.1Justiification de l'origineAbandoned GoodsAbandon36Abandonment of goods to the Crown36Abandon au proifit de la CouronneUnclaimed GoodsDépôt de douane37Unclaimed goods37Dépôt de douane38Risk and storage charges38Risques et frais d'entreposage39Unclaimed goods forfeit39ConifiscationGoods of a Prescribed ClassMarchandises d'une catégorie

réglementaire39.1Goods forfeit if not removed39.1Marchandises conifisquées si non enlevéesRecordsDocuments40Importers' records40Documents de l'importateur41Detention of goods41Rétention42Deifinition of dwelling-house42Déifinition de maison d'habitation

CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022viÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022VeriificationsVériifications42.01Methods of veriification42.01Méthodes de vériificationVeriifications under a Free Trade AgreementVériifications dans le cadre d'un accord de

libre-échangeOrigin of Goods, Duty Relief and DrawbackOrigine des marchandises, exonération de

droits et drawback de droits42.1Methods of veriification42.1Méthodes de vériificationStatement of OriginDéclaration de l'origine42.2Statement of origin42.2Déclaration de l'origineEffective Date of Re-determination of OriginPrise d'effet de la révision de la

détermination de l'origine42.3Deifinition of customs administration42.3Déifinition de administration douanièreDenial or Withdrawal of Beneifit of

Preferential Tariff Treatment Under Certain

Free Trade AgreementsRefus ou retrait du traitement tarifaire préférentiel - certains accords de libre-

échange42.4Deifinition of identical goods42.4Déifinition de marchandises identiquesDuty EvasionÉvasion douanière42.5Deifinition of duty evasion42.5Déifinition de évasion douanière42.6Duty evasion veriification42.6Vériification en matière d'évasion douanière42.7Report42.7RapportProduction of DocumentsProduction de documents43Production of records43Production de documentsAdvance RulingsDécisions anticipées43.1Advance rulings43.1Décisions anticipéesPART III

Calculation of DutyPARTIE III

Calcul des droitsDuties Based on Percentage RatesDroits basés sur un pourcentageValuation for DutyValeur en douane44Ad valorem rates of duty44Taux des droits ad valoremInterpretationDéifinitions et champ d'application45Deifinitions45DéifinitionsDetermination of Value for DutyDétermination de la valeur en douane46Determination of value for duty46Détermination de la valeur en douaneOrder of Consideration of Methods of

ValuationOrdre d'application des méthodes

d'appréciation47Primary basis of appraisal47Base principale de l'appréciationTransaction Value of the GoodsValeur transactionnelle des marchandises48Transaction value as primary basis of appraisal48Valeur transactionnelle servant de base principale

d'appréciation CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022viiÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022Transaction Value of Identical GoodsValeur transactionnelle des marchandises

identiques49Transaction value of identical goods as value for duty49Fixation de la valeur en douane fondée sur la valeur

transactionnelle de marchandises identiquesTransaction Value of Similar GoodsValeur transactionnelle des marchandises

semblables50Transaction value of similar goods as value for duty50Valeur en douane fondée sur la valeur transactionnelle

de marchandises semblablesDeductive ValueValeur de référence51Deductive value as value for duty51Valeur en douane fondée sur la valeur de référenceComputed ValueValeur reconstituée52Computed value as value for duty52Valeur imposable fondée sur la valeur reconstituéeResidual MethodDernière méthode d'appréciation53Residual basis of appraisal53Dernière base de l'appréciationGeneralDispositions générales54Goods exported to Canada through another country54Marchandises exportées au Canada en passant par un

autre pays55Value for duty in Canadian currency55Valeur en douane en monnaie canadienne56Informing importer of determination of value56Renseignements donnés à l'importateur concernant la

détermination de la valeurDuties Based on Speciific Quantities or Speciific ValuesDroits basés sur les quantités ou les valeurs

déterminées57Speciific quantities or speciific values57Quantités ou valeurs déterminéesMarking DeterminationDétermination de la conformité des

marques57.01Marking determination57.01Décision sur la conformité des marquesDetermination, Re-determination and

Further Re-determination of Origin, Tariff

Classiification and Value for Duty of

Imported GoodsDétermination de l'origine, du classement tarifaire et de la valeur en douane des marchandises importées, révision et

réexamen57.1Application of sections 58 to 7057.1Application des articles 58 à 7058Determination by ofificer58Détermination de l'agent59Re-determination or further re-determination59Révision et réexamenRe-determination and Further Re-

determination by PresidentRévision ou réexamen par le président60Request for re-determination or further re-determination60Demande de révision ou de réexamen60.1Extension of time to make a request60.1Prorogation du délai pour présenter une demande60.2Extension of time by Canadian International Trade

Tribunal60.2Prorogation du délai par le Tribunal canadien du

commerce extérieur61What President may do61Délai d'intervention du président62No review62Intervention à l'égard d'une révision65Payment or refund65Paiement ou remboursement

CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022viiiÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 202265.1Refund to person other than payer65.1Remboursement66Interest on payments66Intérêts remboursés sur paiement d'un excédentAppeals and ReferencesAppels et recours67Appeal to the Canadian International Trade Tribunal67Appel devant le Tribunal canadien du commerce

extérieur67.1Extension of time to appeal67.1Prorogation du délai d'appel68Appeal to Federal Court68Recours devant la Cour d'appel fédérale69Refund pending appeal69Remboursement en cas d'appel70References to Canadian International Trade Tribunal70Consultation auprès du Tribunal canadien du commerce

extérieurSpecial ProvisionsDispositions spéciales71Special provisions71Modalités des révisions, réexamens, appels ou recours72Limitation relating to security72Garanties non admissibles72.1Limitation - heading No. 98.26 of List of Tariff

Provisions72.1Restrictions - position no 98.26 de la liste des dispositions tarifairesPART IV

Abatements and RefundsPARTIE IV

Abattements et remboursements73Abatement73Abattement74Refund74Remboursement75Amount of abatement or refund75Calcul des montants76Refunds for defective goods76Marchandises défectueuses78Merchantable scrap, waste or by-products78Résidus ou déchets vendables79Sum in lieu of refund or abatement79Somme substitutive79.1Certain duties not included79.1Exclusion80Interest on refunds80Intérêts sur remboursements80.1Interest on past refunds80.1Intérêts sur les remboursements déjà octroyés80.2Excess to be repaid80.2Remboursement à Sa Majesté81Regulations81RèglementsPART V

Collection of Information About

Persons and GoodsPARTIE V

Collecte de renseignements sur les

personnes et les marchandisesPersons Leaving CanadaPersonnes quittant le Canada92Information92Renseignements93Information given to Agency93Renseignements fournis à l'Agence93.1Retention of collected information93.1Conservation des renseignements recueillis94Obligation to answer questions94Obligation de répondre aux questionsExportation of GoodsExportation de marchandises95Report95Déclaration

CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022ixÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 202295.1Statistics95.1Statistiques96Failure to export96Non-exportation97Security97Garantie97.1Certiificate of Origin of goods exported to a free trade

partner97.1Certiification de l'origine : marchandises exportées vers

un partenaire de libre-échange97.2Exporters' or producers' records97.2Documents de l'exportateur97.201Veriification of origin - certain agreements97.201Vériification de l'origine : certains accordsPART V.1

CollectionsPARTIE V.1

PerceptionInterpretationDéifinitions97.21Deifinitions97.21DéifinitionsAncillary PowersPouvoirs du ministre97.211Ancillary powers97.211Pouvoirs du ministreGeneralGénéralités97.22Debts to Her Majesty97.22Créances de Sa Majesté97.23Appeal97.23AppelCertiificates, Liens and Set-offCertiificat de non-paiement, gage et

déduction ou compensation97.24Certiificate97.24Certiificat de non-paiement97.25Detention of imported or exported goods97.25Rétention97.26Set-off97.26Déduction ou compensation97.27Refund may be applied against liabilities97.27Imputation d'un drawback, remboursement, etc.Garnishment and Non-arm's Length

TransfersSaisie-arrêt et transferts à des personnes

liées97.28Garnishment - general97.28Saisie-arrêt : général97.29Liability - non-arm's length transfers97.29Cession entre personnes ayant un lien de dépendanceAcquisition of Property and SeizuresAcquisition de biens et saisie97.3Acquisition of debtor's property97.3Acquisition de biens du débiteur97.31Moneys seized from debtor97.31Sommes saisies d'un débiteur97.32Seizure of chattels97.32Saisie de biens mobiliers97.33Person leaving Canada97.33Personnes quittant le CanadaCollection RestrictionsRestrictions au recouvrement97.34Collection action delayed97.34Restrictions au recouvrement97.35Authorization to proceed immediately97.35Recouvrement compromisTrustees, Receivers and Personal

RepresentativesSyndics de faillite, séquestres et représentants personnels97.36Bankruptcies97.36Faillite97.37Deifinitions97.37Déifinitions CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022xÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 202297.38Deifinitions97.38Déifinitions97.39Deifinition of representative97.39Déifinition de représentantAmalgamations and Windings-upFusion et liquidation97.4Amalgamations97.4Fusion97.41Winding-up97.41LiquidationPartnershipsSociétés de personnes97.42Partnerships97.42Sociétés de personnesUnincorporated BodiesEntités non constituées en personne

morale97.43Compliance by unincorporated bodies97.43Application aux entités non constituées en personne

moraleAssessments, Objections and AppealsCotisations, oppositions et appelsAssessmentsCotisations97.44Assessments - garnishments and non-arms length

transfers97.44Cotisations97.45Liability not affected97.45Obligation inchangée97.46Notice of assessment97.46Avis de cotisation97.47Assessment before collection97.47Cotisation avant recouvrementObjections and AppealsOpposition et appel97.48Objection to assessment97.48Opposition à la cotisation97.49Appeal to the Tax Court of Canada97.49Appel à la Cour canadienne de l'impôt97.5Extension of time by Minister97.5Prorogation du délai par le ministre97.51Extension of time by Tax Court of Canada97.51Prorogation du délai par la Cour canadienne de l'impôt97.52Extension of time to appeal97.52Prorogation du délai d'appel97.53Appeal97.53Appel97.54Limitation on appeals to the Tax Court of Canada97.54Restriction touchant les appels à la Cour canadienne de

l'impôt97.55Institution of appeal97.55Modalités de l'appel97.56Notice to Commissioner97.56Avis au commissaire97.57Disposition of appeal97.57Règlement d'appel97.58References to Tax Court of Canada97.58Renvoi à la Cour canadienne de l'impôtPART VI

EnforcementPARTIE VI

Contrôle d'applicationPowers of OfificersPouvoirs des agents98Search of the person98Fouille des personnes99Examination of goods99Visite des marchandises99.1Power to stop99.1Pouvoirs de l'agent : interception99.2Search of persons99.2Fouille des personnes99.3Non-intrusive examination of goods99.3Examen discret de marchandises

CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022xiÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 202299.4Regulations99.4Règlements99.5Powers of ofificer - mixed-trafific corridor99.5Pouvoirs de l'agent : corridor de circulation mixte100Ofificer stationed on board conveyance100Séjour de l'agent à bord101Detention of controlled goods101Rétention des marchandises contrôlées102Disposition of goods illegally imported102Marchandises importées illégalement103Custody of goods subject to seizure but not seized103Garde des marchandises saisissables104Power to call in aid104Main-forte105Carrying out agreements105Application des accordsLimitation of Actions or ProceedingsPrescriptions106Limitation of action against ofificer or person assisting106Prescription : action contre l'agent ou la personne

requise de l'assisterDisclosure of InformationCommunication de renseignements107Deifinitions107Déifinitions107.1Passenger information107.1Renseignements sur les passagersInquiriesEnquêtes109Inquiry109EnquêtesPenalties and InterestPénalités et intérêts109.1Designated provisions109.1Dispositions désignées109.2Deifinition of designated goods109.2Déifinition de marchandises désignées109.3Assessment109.3Cotisation109.4When penalty becomes payable109.4Paiement de la pénalité109.5Interest on penalties109.5Intérêts sur les pénalitésSeizuresSaisies110Seizure of goods or conveyances110Saisie des marchandises ou des moyens de transport111Information for search warrant111Mandat de perquisition112Powers of entry112Entrée par force113Limitation for seizures and ascertained forfeitures113Prescription114Custody of things seized114Garde des biens saisis115Copies of records115Reproduction de documents116Goods stopped or taken by peace ofificer116Retenues ou saisies effectuées par l'agent de la paixReturn of Goods SeizedRestitution des marchandises saisies117Return of goods seized117Mainlevée118Return of conveyance seized118Restitution des moyens de transport saisis119Return of animals or perishable goods seized119Restitution des animaux ou marchandises périssables

saisis119.1Dealing with goods seized119.1Marchandises saisies120Value substituted for value for duty120Substitution de valeur121Goods no longer forfeit121Cessation de la conifiscation

CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022xiiÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022ForfeituresConifiscationGeneralDispositions générales122Forfeitures accrue automatically from time of

contravention122Conifiscation d'ofifice à compter de l'infraction123Review of forfeiture123Conditions de révisionAscertained ForfeitureConifiscation compensatoire124Ascertained forfeitures124Conifiscation compensatoire125Seizure cancels notice125Annulation de l'avis126Limitation respecting seizure126Interdiction de saisieReview of Seizure, Ascertained Forfeiture or

Penalty AssessmentProcédures en cas de saisie, de conifiscation

compensatoire ou de pénalités126.1No review or appeal126.1Absence de révision ou d'appel127Review of ascertained forfeiture or penalty assessment127Conditions de révision127.1Corrective measures127.1Mesures de redressement128Report to President128Rapport au président129Request for Minister's decision129Demande de révision129.1Extension of time by Minister129.1Prorogation du délai par le ministre129.2Extension of time by Federal Court129.2Prorogation du délai par la Cour fédérale130Notice of reasons for action130Signiification du président131Decision of the Minister131Décision du ministre132Where there is no contravention132Cas de non-infraction133Where there is contravention133Cas d'infraction135Federal Court135Cour fédérale136Restoration of goods pending appeal136Restitution en attendant l'arrêt d'appel137Service of notices137Signiification des avisThird Party ClaimsRevendication des tiers138Third party claims138Revendication de droits139Decision of Minister139Décision du ministre139.1Order139.1Appel140Appeal140Appel à la cour d'appel141Goods or conveyance given to applicant141Restitution des marchandises ou moyen de transport

saisisDisposal of Things Abandoned or ForfeitDestination des objets abandonnés ou

conifisqués142Disposal of things abandoned or forfeit142Destination des objets abandonnés ou conifisqués142.1Dealing with abandoned or forfeited alcohol, etc.142.1Alcool abandonné ou conifisquéCollection of Duties on MailPerception des droits sur le courrier147.1Deifinition147.1Déifinition de SociétéEvidencePreuve148Proof of service by registered mail148Preuve d'envoi en recommandé

CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022xiiiÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022148.1Members of partnerships148.1Associés - sociétés de personnes149Date of notice by mail149Date d'envoi par la poste149.1Proof of no appeal149.1Preuve de l'absence d'appel149.2Objection or appeal149.2Opposition ou appel150Copies of documents150Copies151False information in documents151Faux renseignements152Burden of proof of importation or exportation on Her

Majesty152Preuve à la charge de Sa MajestéProhibitions, Offences and PunishmentInterdictions, infractions et peinesGeneralDispositions générales153False statements, evasion of duties153Fausses indications, fausses inscriptions153.1Hindering an ofificer153.1Faire obstacle à un agent154Misdescription of goods in accounting documents154Fausses désignations155Keeping, acquiring, disposing of goods illegally

imported155Possession, acquisition, cession de marchandises

importées illégalement156Possession of blank documents156Possession de formulaires vierges157Opening and unpacking goods; breaking seals157Ouverture et déballage, rupture des scellés158Ofificers, etc., of corporations158Dirigeants de personnes morales159Smuggling - into Canada159Contrebande : introduction au Canada159.1Offences re marking of goods159.1Infractions : marquage des marchandises160General offence and punishment160Infraction générale et peines160.1Penalty for hindering an ofificer160.1Pénalité161Summary conviction offence and punishment161Procédure sommaire et peinesProcedureProcédure162Venue162Ressort163Limitation period in summary convictions163PrescriptionPART VI.1

Enforcement of Criminal Offences

Other than Offences Under This ActPARTIE VI.1

Contrôle d'application en matière

d'infractions criminelles à d'autres

loisPowers of Designated OfificersPouvoirs des agents des douanes désignés163.4Designation by President163.4Désignation par le président163.5Powers of designated ofificers163.5Pouvoirs et fonctions de l'agent désignéPART VII

RegulationsPARTIE VII

Règlements164Regulations164Règlements164.1Incorporation by reference164.1Incorporation par renvoi165Prohibition or regulation of importation165Prohibition ou contrôle de certaines importations

CustomsDouanesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to September 13, 2023 Last amended on October 1, 2022xivÀ jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022166Bonds and security166Cautions et garanties167Special services167Services spéciaux167.1Retroactive effect167.1Prise d'effetParliamentary ReviewSuivi parlementaire168Permanent review by Parliamentary Committee168Suivi par un comité parlementaireTransitionalDispositions transitoires169Deifinition of former Act169Déifinition de ancienne loiConsequential AmendmentsModiifications corrélativesComing into ForceEntrée en vigueur*214Commencement*214Entrée en vigueurSCHEDULEANNEXE

Current to September 13, 2023

Last amended on October 1, 20221À jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022

R.S.C. 1985, c. 1 (2nd Supp.)S.R.C. 1985, ch. 1 (2e suppl.)An Act respecting CustomsLoi concernant les douanesShort TitleTitre abrégéShort titleTitre abrégé1 1InterpretationDéfinitions et champ

Agency

Agence

bonded warehouse entrepôt de stockage

Canada

Canada-United States Free Trade Agreement

cannabis cannabis cannabis product produit du cannabis carrier code code de transporteur CCFTA

Agreement

ALÉCC2(1)

ACCCRU

Accord

CUKTCA

accord de libre-échange free trade agree- ment Accord de libre-échange Canada - États-Unis ACEUM

Accord

CUSMA

AÉCG

Accord

CETA

Agence

Agency

agent agent des douanes

CustomsDouanesInterpretationDéifinitions et champ d'applicationSection 2Article 2Current to September 13, 2023

Last amended on October 1, 20222À jour au 13 septembre 2023 Dernière modiification le 1 octobre 2022CCOFTAAgreement

ALÉCCO

CCRFTA

Agreement

ALÉCCR

CEFTA

Agreement

ALÉCA

Certiificate of Origin

certiificat d'origine CETA

Agreement

AÉCG

CHFTA

Agreement

ALÉCH

Chile Chili CIFTA

Agreement

ALÉCI

cigar CJFTA

Agreement

ALÉCJ

CKFTA

Agreement

ALÉCRC

Colombia

Colombie

Commissioner

conveyance moyen de transport

Costa Rica

Costa Rica

ofificer alcool spécialement dénaturé specially dena- tured alcohol

ALÉCA

CEFTA

ALÉCC

CCFTA

ALÉCCO

CCOFTA

ALÉCCR

CCRFTA

ALÉCH

CHFTA

ALÉCI

CIFTA

ALÉCJ

CJFTA

ALÉCP

CPFTA

ALÉCPA

CPAFTA

ALÉCRC

CKFTA

ALÉCU

Accord

CUFTA

ALÉNA

NAFTA

CustomsDouanesInterpretationDéifinitions et champ d'applicationSection 2Article 2Current to September 13, 2023

Last amended on October 1, 20223À jour au 13 septembre 2023 Dernière modiification le 1 octobre 2022courier mes- sager

CPAFTA

Agreement

ALÉCPA

CPFTA

Agreement

ALÉCP

CPTPP

Agreement

PTPGP

CPTPP country

pays PTPGP CUFTA

Agreement

ALÉCU

CUKTCA

Agreement

ACCCRU

CUKTCA beneificiary

bénéificiaire de l'ACCCRU CUSMA

Agreement

ACEUM

CUSMA country

pays ACEUM customs ofifice bureau de douane data données

Deputy Minister

designated goods (a) (b) (c) bénéificiaire de l'ACCCRU

CUKTCA beneificia-

ry boutique hors taxes duty free shop bureau de douane customs ofifice

Canada

cannabis cannabis certiificat d'origine

Certiificate of Origin

Chili Chile cigare classement tarifaire tar- iff classiification code de transporteur carrier code

Colombie

Colombia

commissaire conifisquer forfeit contenant immédiat immediate container

Corée

Korea

Costa Rica

Costa Rica

dédouanement

CustomsDouanesInterpretationDéifinitions et champ d'applicationSection 2Article 2Current to September 13, 2023

Last amended on October 1, 20224À jour au 13 septembre 2023

Dernière modiification le 1 octobre 2022(d)

(e) (f) (g) (h) (i) (i.1) (j) (k) marchandises désignées duties droits duty free shop boutique hors taxes

EFTA state

quotesdbs_dbs25.pdfusesText_31
[PDF] CH7 – CM2 – Structure des Molécules Structure des Molécules

[PDF] Ch7 – Echantillonnage

[PDF] Ch7. Travail et énergie. Exercice résolu. p : 199 n°12. Pendule simple - Amélioration De L'Habitat Et De Réparation

[PDF] ch9 – la remise en banque des effets de commerce

[PDF] CH:OS:EN Saisons 1 à 3

[PDF] CHA -Youngtimers Cup - Qualifs - Achats

[PDF] Cha Cha Dancing - Festival

[PDF] Cha Cha Lengua - Anciens Et Réunions

[PDF] cha cha météo.mus

[PDF] Chá Com Água Salgada

[PDF] cha dble cab 814 815 D - Mercedes-Benz

[PDF] Cha gio - nem - rouleaux de porc au crabe - France

[PDF] Chabaat Mohamed - France

[PDF] chabac - ICAD-CISD

[PDF] Chaban Unit - circa - Anciens Et Réunions