[PDF] littérature francophone pdf
[PDF] littérature jeunesse cycle 3 seconde guerre mondia
[PDF] Littérature Le Salut Mémoires de guerre De Gaulle
[PDF] Littérature Les Mains Libres
[PDF] Littérature Lorenzaccio acte V
[PDF] Littérature Maupassant
[PDF] littérature morale définition
[PDF] littérature première guerre mondiale cycle 3
[PDF] littérature putride définition
[PDF] littérature québécoise thèmes
[PDF] littérature terminale l 2016
[PDF] Littérature& société
[PDF] Littérature: Devoir 01 CNED- De Gaulle
[PDF] Littérature: Lien entre les poèmes et les dessins
2021
Littérature monde en français
Master 2 Littérature générale et comparée (S3)Dr Ali Tebbani
1Objectifs du cours :
La littérature offre aux enseignants un espace qui est d'une part très propice pour lasocioculturels, de produire des réflexions sur la langue qu'ils véhiculent, de les interroger sur
étudiants de nouvelles perspectives l'enseignement pour le choix et la critique de ces textes. Ce cours de littérature-monde en français est proposé aux étudiants de Master 2 enlittérature générale et comparée. C'est un enseignement semestriel qui offre aux étudiants une
meilleure maitrise des concepts de littérature francophone, de littérature-monde en français et
de tirer profit de tous les débats académique à propos de ces notions qui nourrissent la
controverse. Des textes d'auteurs, répandant au concept de " littérature-monde en français », serontproposés à l'étude par étudiants lors de séances TD. Des auteurs et leurs textes y seront
présentés et dans la mesure du possible étudiés. Il s'agira lors de séances de cours d'étudier les points suivants :1. La francophonie un concept polémique
2. Littératures francophones ou littérature-monde en français ?
3. Qu'est-ce que la francophonie ?
4. Panorama des littératures francophones
5. Le français dans le monde
6. Les littératures francophones
7. La littérature francophone d'Afrique
8. Le mouvement de la négritude
9. Les grands thèmes de la littérature africaine
10. La littérature francophone de la Caraïbe
11. La littérature haïtienne
12. La littérature francophone du Maghreb
13. La littérature francophone : avant 1945
14. La littérature d'affirmation de soi et de contestation : 1945-1962
15. Vers une autonomie littéraire : 1962-1980
16. Une écriture complexe et le retour au réalisme : depuis 1980
17. Les littératures francophones de Belgique et de Suisse
18. La littérature québécoise
19. Littératures francophones et histoire littéraire
20. La littérature-monde en français
21. Définitions et origines d'un concept
Littérature monde en français
Master 2 Littérature générale et comparée (S3)Dr Ali Tebbani
222. a francophonie, oui, le ghetto : non !
23. Francophonie Vs Littérature-monde en français
24. La littérature-monde dans la classe de FLE
TD : Etude de textes
1. La littérature africaine de langue française
2. La littérature maghrébine de langue française
3. 2. La littérature haïtienne de langue française
4. La littérature canadienne de langue française
Compétences visées chez l'étudiant :
- Maitrise et différentiation des concepts de francophonie et de littérature-monde en français.
- Géolocalisation des auteurs et des textes de littérature-monde en français. - Etude de textes d'auteursLittérature monde en français
Master 2 Littérature générale et comparée (S3)Dr Ali Tebbani
3INTRODUCTION
1. La francophonie: Que désigne-t-elle?
" Au-delà de sa définition première (l'ensemble des personnes qui utilisent régulièrement le français, qu'il soit langue maternelle, langue d'usage, langue d'enseignement ou langue choisie par désir personnel), la francophonie reste une notion malaisée à circonscrire. Apparu à la fin du XIXe siècle, le terme n'a acquis son sens plein et entier que lorsque, quelques décennies plus tard, des francophones ont pris conscience de l'existence d'un espace linguistique partagé, qui allait se révéler propice aux échanges, que ce soit dans le domaine de l'éducation et de l'économie ou dans le champ politique »12. La francophonie, un terme polémique
" Cet article-ci aurait pu s'intituler, sur le même mode, "du bon et du mauvais usage de la francophonie". Un concept qui était, à l'origine, dans les années soixante, une excellente trouvaille. La France et ses anciennes dépendances avaient hâte de dépasser les traumatismes de l'ère coloniale vers une alliance consentie, bâtie sur le terrain le plus stable et le plus élevé qui soit, celui de la langue commune. Plus decolons, plus d'indigènes ; les ancêtres gaulois n'étaient plus exigés à l'entrée. De
Brazzaville à Phnom Penh, de Lyon à Montréal, de Bucarest à Port-au-Prince, tous ceux qui avaient "la langue française en partage", ceux qui étaient nés en son sein subie, se retrouvaient désormais égaux, tous frères en francophonie, unis les uns aux autres par les liens sacrés de la langue, à peine moins indissociables que ceux du sol ou du sang. Le glissement sémantique s'est produit par la suite. Je parle de place des institutions francophones, tenu des sommets francophones, que l'on se mît à parler de littérature francophone et d'auteurs francophones. Qu'est-ce, après tout, qu'un auteur francophone ? Une personne qui écrit en français. L'évidence, n'est-cepas ? Du moins en théorie... Car le sens s'est aussitôt perverti. Il s'est même
carrément inversé. "Francophones", en France, aurait dû signifier "nous" ; il a fini par temps d'égarement où les identités se raidissent, les vieux réflexes sont revenus. Peu de gens auraient l'idée d'appeler Flaubert ou Céline "francophones" ; et même }uuquotesdbs_dbs47.pdfusesText_47