[PDF] [PDF] Les participes - Normale Sup

Il existe trois temps du participe en latin (parfait, présent, futur) : à chacun de ces temps est associée une voix Ainsi, on parle de - participe parfait passif 



Previous PDF Next PDF





[PDF] Conjugaison : Le parfait et les temps du perfectum au passif

① : le participe passé passif* ② : l'auxiliaire sum (être) conjugué Parfait Plus- que-parfait Futur Antérieur au présent à l'imparfait



[PDF] Leçon : Le participe parfait 1° Formation : 2° Déclinaison : 3

Le participe parfait a un sens passif Il se traduit par la formule ayant été + le participe passé du verbe ou par un participe passé français Exemple : Sabinae 



[PDF] Formation du participe latin - rue74

Le participe est un mode du verbe qui lui donne les caractéristiques d'un adjectif Il se conjugue - au présent actif - au parfait passif -et au futur actif



[PDF] Les participes - Normale Sup

Il existe trois temps du participe en latin (parfait, présent, futur) : à chacun de ces temps est associée une voix Ainsi, on parle de - participe parfait passif 



[PDF] Conjugaison : le parfait de lindicatif passif (et - Normale Sup

participe passé passif français, qui s'utilise indifféremment au présent et au passé En latin, les pronoms ont une déclinaison à part, qui ne correspond à aucun 



[PDF] Le système des participes latins et les signes avant-coureurs - ATILF

La supériorité numérique de l'emploi du participe parfait passif dans les construc- tions absolues à l'époque classique ressort clairement de ce tableau, quoique l' 



[PDF] La conjugaison du passif - E-monsite

22 sept 2011 · Comme en français, le latin a une voix active (le sujet fait l'action) et une Au perfectum : participe parfait passif suivi de l' auxiliaire « esse 



[PDF] Conjugaisons

le parfait latin tient lieu de passé simple, de passé composé et de passé antérieur: la conjugaison des verbes réguliers, voix active et passive : chapitre III, art



[PDF] FICHE 24 LE PARTICIPE PARFAIT ET LABLATIF ABSOLU Le

Exemple : amo, as, are, avi, atum → amatus, a, um : ayant été aimé Déclinaison du participe parfait passif : Le participe parfait passif se décline sur le modèle

[PDF] latin pour les nuls pdf

[PDF] Latin rapide cned svp help me!!!

[PDF] Latin sur le théatre a rome

[PDF] LATIN texte de juvénal, satire XV

[PDF] Latin xc

[PDF] latin year converter

[PDF] Latin- Traduction d'une phrase URGENT!

[PDF] Latin-la mission d'Enée

[PDF] Latin-Phrase a traduire URGENT ! Aidez moi svp !

[PDF] LATIN: IXION

[PDF] latin: l'opium, le théatre

[PDF] Latin= grec pour demain

[PDF] Latins exo

[PDF] latis pro methode des tangentes

[PDF] latis pro télécharger

J. Wang, latin grands débutants S2 (2020) Les participes I. Temps, voix, morphologie Il existe trois temps du participe en latin (parfait, présent, futur) : à chacun de ces temps est associée une voix. Ainsi, on parle de - participe parfait passif (" ayant été fait, qui a été fait, qui fut fait ») - participe présent actif (" faisant, qui fait ») - participe futur actif (" destiné à faire, qui s'apprête à faire, qui fera »). Il faut ajouter à cela le participe parfait déponent, qui a un sens actif (" ayant fait, qui a fait, qui fit »). En termes de morphologie, le participe - parfait = radical supin + -us, -a, -um (déclinaison 2/1/2 type adj. 1ère classe) - futur = radical supin + -urus, -ura, -urum (idem, futurus pour le verbe être) - présent = radical infectum + -ns, -ntis (3e décl. aux 3 genres, type adj. 2e classe modèle prudens, prudentis, avec Abl. en -e ou -i selon contexte). Noter que les participes présents ont une terminaison -ans, -antis pour les verbes du 1er groupe et -ens, -entis pour les autres. actif déponent passif parfait imitat-us, -a, -um " ayant imité » amat-us, -a, -um " ayant été aimé » présent ama-ns, -ntis " aimant » imita-ns, -ntis " imitant » futur amat-urus, -ura, -urum " destiné à aimer » imitat-urus, -ura, -urum " destiné à imiter » II. Emplois 1) Généralités Le participe est le mode adjectival du verbe. Cela signifie : - que c'est un mode non conju gué. Il n'a pas de personne, et il ne pe ut constituer une proposition indépendante. - qu'il se décline, et qu'il s'accorde en cas, genre et nombre avec le nom ou pronom, exprimé ou sous-entendu, dont il est le régime. - qu'il peut remplir toutes les fonctions normalement dévolues à un adjectif : épithète (ex. : sequenti die, le jour suivant), apposé (ex. : urbem captam hostis diripuit, une fois la ville prise, l'ennemi la pilla), attribut (ex. : deleta est urbs, la ville fut détruite) ; il peut aussi être substantivé (ex. : amantes fugerunt, les amoureux s'enfuirent).

2) Le participe apposé, et comment le traduire À retenir : on rencontre fréquemment le participe en latin (surtout présent et parfait), y compris en dehors des constructions attributives du perfectum passif (avec l'auxiliaire être). On trouve notamment, bien plus couramment qu'en français, le participe présent ou parfait en apposition à un nom (sujet, complément ou ablatif absolu). Il est utile de commencer par comprendre le sens exact du participe en le traduisant littéralement au brouillon, mais dans un second temps, il est souvent nécessaire de lui trouver une traduct ion plus naturelle et plus juste, en lui rendant sa nuance circonstancielle (en général, causale et/ou temporelle, mais peut aussi exprimer la concession ou la condition). Ex. : Vrbem captam hostis diripuit. à trad. littérale : " La ville ayant été prise, l'ennemi la pilla » à trad. par divers types de compléments circonstanciels (ici, principalement temps) : " Après la prise de la ville », " Une fois la ville prise », " Quand il eut pris la ville », " Après avoir pris la ville », etc. N.B. : il est parfois souhaitable de traduire le syntagme [participe + nom] par un syntagme [nom d'action + complément du nom] ; c'est l'exemple " Sicilia amissa » des grammaires. Ex. : Centurio nuntiabat de hostibus profectis. à trad. littérale : " Le centurion apportait une nouvelle au sujet des ennemis étant partis. » à " Le centurion apportait la nouvelle du départ des ennemis. » 3) Le participe complément d'un verbe de perception Les verbes de perception (type uideo, " voir », ou audio, " entendre »), qui en français se construise nt couramment avec un complément à l'infinitif, ont en latin un complément au participe : Video te uenientem. à " Je te vois venir. » [Attention ! ce s verbes de percept ion admettent a ussi une construction avec une proposition infinitive, mais leur sens change alors : Video te uenire. à " Je constate que tu viens. » Audio te uenire. à " J'entends dire / J'apprends que tu viens. »]

quotesdbs_dbs46.pdfusesText_46