[PDF] [PDF] Thérèse Raquin dÉmile Zola - DiVA portal

14 jui 2007 · Notre deuxième but concerne les traductions suédoises de Thérèse Raquin et la transmission des répétitions lexicales examinées7 À ce sujet 



Previous PDF Next PDF





[PDF] THÉRÈSE RAQUIN, DÉMILE ZOLA GUIDE - Editions Hatier

Commentaire 21 Dissertation 22 Écriture d'invention 23 □ Sujet d'oral 1 Le meurtre de Camille 23 □ Sujet d'oral 2 Le dénouement de Thérèse Raquin



[PDF] Thérèse Raquin dEmile Zola - Aix - Marseille

scientifique contemporaine de Zola et son écriture Le corpus Objectifs Page 17 Séance 9 : lecture analytique du 



[PDF] SEQUENCE N°II : THERESE RAQUIN DEMILE - AC Nancy Metz

SEQUENCE N°II : THERESE RAQUIN D'EMILE ZOLA : UN ROMAN NATURALISTE ? ❖ Objet d'étude : - le roman et la nouvelle au XIXe siècle : réalisme et 



[PDF] Expérimenter le rôle de lécriture dinvention dans lapprentissage du

dans quelle mesure, au collège comme au lycée, l'écriture d'invention favorise la 1 Une version courte de cette Zola, Thérèse Raquin, Chapitre 26 Texte 8



[PDF] CAHIER DE TEXTE 2DE 10 inversé - Over-blog-kiwi

20 mai 2016 · Support : Chapitre V de Thérèse Raquin du début jusqu'à « elle souffrait Correction du sujet d'invention : A l'âge adulte, Marie, la fille du 



[PDF] Thérèse Raquin dÉmile Zola - DiVA portal

14 jui 2007 · Notre deuxième but concerne les traductions suédoises de Thérèse Raquin et la transmission des répétitions lexicales examinées7 À ce sujet 



[PDF] Lapproche scientifique dEmile Zola dans Therese Raquin

On a déjà mentionné l'intérêt du roman naturaliste envers le peuple et l'homme, on peut définir ces composantes comme les sujets principaux autour desquels il  



[PDF] Progression annuelle - La Page des Lettres

Lecture cursive : Thérèse Raquin d'Emile Zola ❖ Oral : exposés sur les mouvements littéraires Procès de Thérèse Raquin ❖ Ecriture d'invention à partir de 



[PDF] Thérèse Raquin - La Bibliothèque électronique du Québec

lisant Thérèse Raquin ne me paraît avoir compris sujets où bon me semble, ne me demandant que invention d'avoir des remords et de pleurer tout

[PDF] fiche de lecture therese raquin gratuite

[PDF] termes militaires français anglais

[PDF] telecharger dictionnaire francais arabe gratuit rar

[PDF] vocabulaire francais traduit en arabe pdf

[PDF] telecharger dictionnaire scientifique français arabe gratuit pour pc

[PDF] dictionnaire scientifique français arabe pdf

[PDF] communication non verbale exercices corrigés

[PDF] jeux sur la communication

[PDF] jeux communication non verbale

[PDF] exercices de communication interpersonnelle

[PDF] exercice de communication en groupe

[PDF] exercice de communication pdf

[PDF] pourquoi je n'ai pas faim

[PDF] je n'ai pas faim mais j'ai envie de manger

[PDF] je ne jouit plus comme avant

ISSN 1654-1294

ISBN 978-91-7447-693-4

Printed in Sweden by US-AB, City 2013

Distributor: Department of French, Italian and Classical Languages,

Stockholm University

Remerciements

sémantiques et leurs traductions suédoises .......................................... 1

Abréviations ................................................................................................ 14

1 Introduction ....................................................................................... 15

1.1 Buts, méthodes et textes ............................................................................ 15

1.3 Les traits stylistiques analysés ................................................................... 19

2 Matériaux et recherches antérieures ........................................... 25

2.1 Aperçu historique et critique sur Thérèse Raquin ................................... 25

2.3 Traductions suédoises de Zola comme objet de recherche .................. 30

2.4 Inventaire des traductions suédoises de Thérèse Raquin ..................... 31

Tom Wilson, 1884 .............................................................................. 32 2.4.1

Ann Bouleau, 1953 ............................................................................ 34 2.4.3

Eva Mazetti-Nissen, 1971 ................................................................. 35 2.4.4

2.5 Bilan ................................................................................................................ 36

3 Cadre théorique et méthodologique............................................. 37

3.1 Étude narratologique et thématique ......................................................... 37

3.2 Le modèle actantiel ...................................................................................... 37

La sémantique interprétative ........................................................... 40 3.2.1

3.2.2.1 Vocabulaire négatif et positif ...................................................... 46

3.2.2.2 Richesse lexicale ........................................................................... 48

couleurs

.............................................................................................................. 49

3.3 Étude traductologique .................................................................................. 51

Contexte linguistique des traductions suédoises .......................... 51 3.3.1

3.4 Bilan ................................................................................................................ 55

traductions

.................................................................................................. 57

4.1 R

ésumé du roman ........................................................................................ 57

4.4 Première partie du roman ........................................................................... 66

Exposition ............................................................................................ 66 4.4.1

1°XG .................................................................................................... 68 4.4.2

Clef de voûte ....................................................................................... 72 4.4.3

4.5 Deuxième partie du roman ......................................................................... 82

Péripétie ............................................................................................... 82 4.5.1

Entracte ............................................................................................... 89 4.5.2

Crise ..................................................................................................... 91 4.5.3

Dénouement ........................................................................................ 99 4.5.4

4.6 Bilan .............................................................................................................. 102

........................................................................................................... 104

5.1 Aperçu général des couleurs dans Thérèse Raquin .............................. 104

5.3 Rouge ............................................................................................................ 108

La joie de Camille ............................................................................. 112 5.3.2

Le signe prémonitoire de la morsure ............................................ 113 5.3.3

La rage ............................................................................................... 114 5.3.4

La repentance ................................................................................... 115 5.3.5

La pudicité ......................................................................................... 118 5.3.7

La pathologie et la mort .................................................................. 120 5.3.8

La mort de la nature ........................................................................ 122 5.3.9

La mort et la putréfaction ............................................................... 124 5.3.10

Le vice et la vertu ............................................................................ 126 5.3.11

La lumière infernale ......................................................................... 127 5.3.12

La Morsure maléfique ...................................................................... 128 5.3.13

5.4 Rose .............................................................................................................. 134

Les traits de Thérèse ....................................................................... 135 5.4.1

Le cou blessé de Laurent ................................................................ 138 5.4.2

Les jeunes ouvrières de la Morgue ............................................... 140 5.4.3

Le retour du noyé............................................................................. 141 5.4.4

La vie en rose de Laurent ............................................................... 142 5.4.5 Les roses et le feu de la nuit de noces ......................................... 143 5.4.6

5.5 Brun ............................................................................................................... 145

La boutique du passage du Pont-Neuf ......................................... 146 5.5.1 Le paysage de la noyade ................................................................ 147 5.5.2

La trace du crime ............................................................................. 148 5.5.3

5.6 Vert................................................................................................................ 149

Le leitmotiv du noyé ........................................................................ 150 5.6.1

Les yeux du chat .............................................................................. 155 5.6.2

La verdure ......................................................................................... 155 5.6.3

5.7 Bleu ............................................................................................................... 156

Le fond artificiel ................................................................................ 157 5.7.1

Le fond naturel ................................................................................. 159 5.7.2

Les yeux ............................................................................................. 162 5.7.4

La mort et la crainte ........................................................................ 163 5.7.5

5.8 Roux .............................................................................................................. 164

La rousseur répugnante de Camille .............................................. 165 5.8.1

La femme rousse .............................................................................. 167 5.8.2

5.9 Fauve ............................................................................................................ 168

Le fauve lumineux ............................................................................ 172 5.9.1

Le fauve félin .................................................................................... 175 5.9.2

5.10 Jaune ....................................................................................................... 180

La lampe à schiste ........................................................................... 183 5.10.2

Les flammes infernales du feu ....................................................... 184 5.10.3

Le déclin ............................................................................................. 185 5.10.4

La mort .............................................................................................. 186 5.10.5

La trahison et le cocuage ................................................................ 187 5.10.6

5.11 Violet ........................................................................................................ 189

La mort et la répugnance ............................................................... 190 5.11.1

5.12 Bilan ......................................................................................................... 192

6 Synthèse et perspectives ............................................................. 194

7 Bibliographie.................................................................................... 203

8 Index des noms propres cités ..................................................... 213

Abréviations

15 16 17 18 19 20 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

La signification

41

Le sens

42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Français Suédois

67
68
69
70
Les traductions suédoises de la scènereprésentantla première rencontre, exemple (15) 71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Les traductions suédoises de la scène clef de voûte, exemple (21) : 81
82
83
84
85
86
87
88
89
(22) 90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Français Suédois

109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
Les traductions suédoises de connotant la violence exemples (90) - (100) 134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172

Les bec de gaz du soir

173
174

Les rayons du soleil de midi

175

Les caresses fauves de Thérèse

176

Les yeux fauves de Laurent

177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
quotesdbs_dbs13.pdfusesText_19