[PDF] [PDF] Le Dictionnaire des synonymes de Pierre-Benjamin - MatheO

L'exemple du Dictionnaire Electronique des Synonymes du CRISCO » (Doualan, La synonymie y devient un jeu et un moyen de montrer son intelligence



Previous PDF Next PDF





[PDF] LES SYNONYMES 1) Remplace faire par un - Professeur Phifix

2) Dans chaque liste entoure le synonyme du mot en gras • Regarder : entendre - regard - observer - garderie • Malfaiteur : bienfaiteur 



[PDF] LES SYNONYMES 1) Barre lintrus de chaque - Professeur Phifix

LES SYNONYMES 1) Barre l'intrus de chaque liste 2) Entoure dans la liste le mot synonyme du mot encadré 3) Relie chaque mot avec son synonyme



Les dictionnaires de synonymes - Congrès Mondial de Linguistique

conforme au nom est le même, par exemple sont dits « animal » l'homme et Le synonymiste propose un sens dans lequel les mots se rapprochent, il montre



[PDF] EVALUATION SUR LES SYNONYMES CE2

EVALUATION SUR LES SYNONYMES CE2 a monter – gravir – s'élever – montrer – grimper 2/ Entoure le synonyme du mot qui est dans l'étiquette :



[PDF] Un langage clair, ça simplifie la vie LEXIQUE administratif

fonction de vos besoins 2 1 numéros de division pour chaque sens exemples et reformulations expressions indicateurs de sens explication synonymes 



[PDF] LES SYNONYMES DES VERBES PASSE-PARTOUT - AC Nancy Metz

Répertoire de synonymes du verbe dire à utiliser selon le cas pour dire • Une question (Prendre un exemple) • CONSIDÉRER, ENVISAGER, ÉTUDIER 17



[PDF] Existe-t-il une synonymie parfaite ? - MatheO

Les synonymes sont des mots de forme différente et de même statut Afin d' éliminer un type de contre-exemples souvent utilisé pour montrer l'impossibilité de



[PDF] Le Dictionnaire des synonymes de Pierre-Benjamin - MatheO

L'exemple du Dictionnaire Electronique des Synonymes du CRISCO » (Doualan, La synonymie y devient un jeu et un moyen de montrer son intelligence



[PDF] Les verbes expliquer, prouver, démontrer, sont souvent considérés

prouver, démontrer, sont souvent considérés comme synonymes dans la exemple, l'aveu célèbre de Cantor quand il interpelle Dedekind à propos de la 

[PDF] Montrer la nature d un triangle et calculer une valeur

[PDF] Montrer la Subjectivité dans L'incipit du Livre "Thérèse Raquin"

[PDF] Montrer le paradoxe de la faculté de se perfectionner

[PDF] Montrer le vent

[PDF] montrer le visage de l'horreur

[PDF] montrer les limites d'un document en histoire

[PDF] Montrer les limites du document (subjectivité) - Polybe, Histoires, livre VI, VI

[PDF] montrer ou donner l'exemple

[PDF] Montrer par récurrence que la suite (un) est croissante

[PDF] Montrer pour unréel

[PDF] montrer qu il existe 3 réels ab et c

[PDF] Montrer qu un point est le milieu d un segment et calculer une droite

[PDF] montrer qu une droite est tangente ? une courbe

[PDF] Montrer qu'un point appartient ? une médiatrice

[PDF] Montrer qu'un triangle est rectangle

Le Dictionnaire des synonymes de Pierre-Benjamin Lafaye : structure, concepts et exécution. Examen métalexicographique d'un

dictionnaire de synonymesAuteur : Plumet, CélinePromoteur(s) : 8580Faculté : Faculté de Philosophie et LettresDiplôme : Master en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale, à finalité approfondieAnnée académique : 2019-2020URI/URL : http://hdl.handle.net/2268.2/9418Avertissement à l'attention des usagers : Tous les documents placés en accès ouvert sur le site le site MatheO sont protégés par le droit d'auteur. Conformément

aux principes énoncés par la "Budapest Open Access Initiative"(BOAI, 2002), l'utilisateur du site peut lire, télécharger,

copier, transmettre, imprimer, chercher ou faire un lien vers le texte intégral de ces documents, les disséquer pour les

indexer, s'en servir de données pour un logiciel, ou s'en servir à toute autre fin légale (ou prévue par la réglementation

relative au droit d'auteur). Toute utilisation du document à des fins commerciales est strictement interdite.Par ailleurs, l'utilisateur s'engage à respecter les droits moraux de l'auteur, principalement le droit à l'intégrité de l'oeuvre

et le droit de paternité et ce dans toute utilisation que l'utilisateur entreprend. Ainsi, à titre d'exemple, lorsqu'il reproduira

un document par extrait ou dans son intégralité, l'utilisateur citera de manière complète les sources telles que

mentionnées ci-dessus. Toute utilisation non explicitement autorisée ci-avant (telle que par exemple, la modification du

document ou son résumé) nécessite l'autorisation préalable et expresse des auteurs ou de leurs ayants droit.

Université de Liège

Faculté de philosophie et lettres

Département de langues et lettres françaises et romanes

Le Dictionnaire des synonymes de Pierre-Benjamin

Lafaye : structure, concepts et exécution.

Examen métalexicographique dun dictionnaire de synonymes Mémoire présenté par Céline PLUMET en vue de lobtention du diplôme de Master en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale, à finalité approfondie

Sous la direction de Pierre SWIGGERS

Membres du jury : Marie-Guy BOUTIER, Nicolas MAZZIOTTA

Année académique 2019-2020

Un grand merci à Monsieur Swiggers et à Madame Zimont pour le temps et lénergie quils mont consacrés. Merci à mes lecteurs, Madame Boutier et Monsieur Mazziotta, pour leur attention. Merci à ma famille et mes amis qui mont supportée et encouragée dans les bons et moins bons moments. 3

Table des matières

1. Introduction ............................................................................................................. 6

1.1. .................................................. 6

1.2. .................................. 7

1.3. Orientation et organisation du mémoire .......................................................... 10

2. P.-B. Lafaye et son Dictionnaire des synonymes de la langue française ............ 12

2.1. Esquisse bio ................................................................... 12

2.2. Le Dictionnaire des synonymes de la langue française : éditions ................... 13

2.3. État de la question ............................................................................................ 13

3. La synonymie : de curiosité philosophique à entreprise lexicographique ....... 19

3.1. Introduction ...................................................................................................... 19

3.2. Panorama historique......................................................................................... 19

3.2.1. Antiquité ................................................................................................... 20

3.2.2. Renaissance et XVIIe siècle ...................................................................... 21

3.2.3. XVIIIe siècle ............................................................................................. 22

3.2.3.1. G. Girard (1677-1748)....................................................................... 22

3.2.3.2. N. Beauzée (1717-1789) ................................................................... 25

3.2.3.3. P.J.A. Roubaud (1730-1792) ............................................................. 26

3.2.3.4. E. Bonnot de Condillac (1714-1780) ................................................ 28

3.2.4. XIXe siècle ................................................................................................ 31

3.2.4.1. L. de Fontanes (1757-1821) .............................................................. 31

3.2.4.2. P.C.V. Boiste (1785-1824) ................................................................ 31

3.2.4.3. F. Guizot (1787-1874) ....................................................................... 33

3.2.4.4. J.-B. Leroy de Flagis (1735-1824) .................................................... 34

4. Le projet de Lafaye : une analyse des " paratextes » ......................................... 36

4.1. La Dédicace ..................................................................................................... 36

4.2. La Préface ........................................................................................................ 37

4.3. Appréciation critique du projet et des prétentions de Lafaye .......................... 39

4.3.1. ................................................ 40

4.3.1.1. Critique des dictionnaires généraux .................................................. 40

4.3.1.2. Inscription dans une démarche scientifique ...................................... 43

4.3.1.3. ............. 44

4.3.1.4. Dictionnaire des synonymes et dictionnaire anti-synonymique ........ 47

4

4.3.2. Visée cognitive et maîtrise de la langue ................................................... 48

4.3.3. Rapport avec la philosophie ..................................................................... 52

4.3.4. Théorie des synonymes ............................................................................ 54

4.3.4.1. Les graphes de Lafaye ....................................................................... 54

4.3.4.2. Trois types de synonymes ................................................................. 58

4.3.4.3. ................................................. 61

5. ........................................................................................ 65

5.1. ............................................................. 66

5.2. Aspect matériel ................................................................................................ 67

5.3. Traitement des " synonymes grammaticaux » ................................................. 69

5.3.1. Macrostructure .......................................................................................... 69

5.3.1.1. ........................................................ 69

5.3.1.2. Une organisation structurante............................................................ 70

5.3.1.3. Les entrées ......................................................................................... 75

5.3.2. Microstructure .......................................................................................... 78

5.3.2.1. Champs informationnels et signaux-clés........................................... 78

5.3.2.2. ........................... 87

5.4. Traitement des " synonymes étymologiques » ................................................ 99

5.4.1. Macrostructure .......................................................................................... 99

5.4.1.1. Un dictionnaire .................................................................................. 99

5.4.1.2. Organisation des entrées.................................................................... 99

5.4.1.3. Présentation des entrées .................................................................. 101

5.4.2. Microstructure ........................................................................................ 104

5.4.2.1. Champs informationnels et signaux-clés......................................... 105

5.4.2.2. ......................... 113

5.5. ................................................................................... 116

6. Conclusion ............................................................................................................ 120

6.1. Un dictionnaire distinctif ............................................................................... 120

6.2. Dictionnaire des synonymes de Lafaye : commentaire critique .................... 121

6.2.1. Scientificité et définition des concepts ................................................... 121

6.2.2. Synonymes mixtes .................................................................................. 121

6.2.3. Dictionnaire des synonymes ............ 123

6.2.4. Polymorphie du discours définitionnel ................................................... 123

6.2.5. gie » chez Lafaye ................................................................ 124

5

6.2.6. Langue et auteurs " classiques »............................................................. 124

6.3. Originalité et apport du Dictionnaire des synonymes de Lafaye ................... 125

6.4. Pistes à explorer ............................................................................................. 127

7. Bibliographie........................................................................................................ 128

7.1. Bibliographie primaire ................................................................................... 128

7.2. Bibliographie secondaire ............................................................................... 129

8. Annexes ................................................................................................................ 131

8.1. Annexe 1 : microstructure échantillon ........................................................ 131

8.2. Annexe 2 : synonymes grammaticaux marques de registre, de domaine et

...................................................................................................................... 133

8.3. Annexe 3 : synonymie des adverbes et phrases adverbiales substantives

(extrait) ...................................................................................................................... 138

8.4. Annexe 4 : distinction entre substantif pur et substantif avec terminaison -ier

(extrait) ...................................................................................................................... 142

8.5. Annexe 5 : synonymes étymologiques marques de registre, de domaine et

...................................................................................................................... 144

8.6. Annexe 6 : HÉRÉTIQUE, HÉTÉRODOXE (extrait) .................................... 153

6

1. Introduction

" Le Dictionnaire des synonymes de la langue française de Pierre-Benjamin Lafaye : structure, concepts et évolution » : le choix du sujet mérite une justification. Nous la fournissons en trois étapes. Tout dabord, quest-ce que la métalexicographie et où se situe le présent travail à lintérieur de celle-ci (1.1) ? Deuxièmement, quest-ce quun dictionnaire de synonymes (1.2) ? Enfin, la dernière partie de cette introduction expose lorientation et lorganisation du travail (1.3).

1.1. Le champ dinscription : la métalexicographie

" Le champ de lactivité lexicographique a été, pendant très longtemps un champ dépourvu de soubassement méthodologique et épistémologique (explicite) (Petrequin, Swiggers, 2007 : 7). En effet, ce nest quà la fin du XXe siècle quune réflexion épistémologique se met en place : la métalexicographie.

Ce terme de métalexicographie

PrPH>quotesdbs_dbs7.pdfusesText_13