[PDF] [PDF] OEdipe Roi - Numilog

J -C Philoctète, vers 409 av J -C Œdipe à Colone, vers 401 av J -C Page 5 Sophocle Œdipe Roi Texte établi et traduit par A Dain et P Mazon Texte intégral 



Previous PDF Next PDF





[PDF] Œdipe à Colone dans la traduction versifiée de Louis-Honoré Cotte

Extrait de Folia Electronica Classica, t 32, juillet-décembre 2016 Œdipe à Colone Acte I Œdipe, Antigone Œdipe Ô fille d'un vieillard privé de la lumière,



[PDF] SOPHOCLE Traduction René Biberfeld ŒDIPE À COLONE OEDIPE

ŒDIPE Ô Déesses Terribles, vous qui êtes Les premières chez qui je me suis assis dans ce pays, Ne restez pas sourdes à mes paroles et à celles de Phœbos ,



[PDF] OEDIPE À COLONE, TRAGÉDIE

Oedipe, Antigone, L'Étranger OEDIPE Enfant du vieillard aveugle, Antigone, en quels lieux, dans la paroles qu'ils diront ; car il n'y a de sûreté que pour ceux



[PDF] TRAGÉDIES

La Sphinx, pleine de paroles rusées, nous contraignit de laisser là les Qui ne s' irriterait, en effet, en entendant de telles paroles par ŒDIPE À COLONE



Vie et mort du roi aveugle : oEdipe à Colone - Érudit

teur d'Œdipe à Colone, dans la production de l'Espace GO Devrais-je C'est dans un prologue ajouté par le metteur en scène3 qu'est résumé le mythe, ou



Ronfard à Cologne : hommage / OEdipe à Colone, de Sophocle

OEdipe à Colone, de Sophocle, mise en scène de Jean-Pierre au texte et à ce qu'il raconte : la mort d'Œdipe En résumé, venu de la lointaine Europe, je



[PDF] MÉTAMORPHOSES DŒDIPE DANS LA LITTÉRATURE

deux tragédies qu'il lui consacre, Œdipe Roi et Œdipe à Colone, la postérité a surtout retenu la L'extrait suivant, qui se situe à la fin du quatrième épi - sode 



[PDF] OEdipe Roi - Numilog

J -C Philoctète, vers 409 av J -C Œdipe à Colone, vers 401 av J -C Page 5 Sophocle Œdipe Roi Texte établi et traduit par A Dain et P Mazon Texte intégral 



[PDF] texte et mise en scène Wajdi Mouawad - La Colline - théâtre national

deux figures conscientes de leur puissance mais aveugles sur leur condition; Des mourants rassemblant Œdipe à Colone et Philoctète lors de l'intégrale), puis  

[PDF] Oedipe et Antigone

[PDF] Oedipe et les arènes de Nîmes: Histoire des arts

[PDF] oedipe héros tragique

[PDF] oedipe le maudit pdf

[PDF] oedipe opera

[PDF] oedipe roi analyse bac

[PDF] Oedipe roi Pasolini

[PDF] oedipe roi pasolini film complet

[PDF] Oedipe Roi questionnaire

[PDF] oedipe roi sophocle livre audio

[PDF] Oedipe roi,épisode 5

[PDF] oedipe Urgent

[PDF] oeil et accommodation exercice corrigé

[PDF] Oeil et accomodation

[PDF] oeil lentilles minces et images

Extrait de la publication

oedipe-p001-080.indd 2oedipe-p001-080.indd 230/05/13 10:0330/05/13 10:03Extrait de la publication

Œdipe Roi

oedipe-p001-080.indd 3oedipe-p001-080.indd 330/05/13 10:0330/05/13 10:03Extrait de la publication

ŒUVRES PRINCIPALES

Ajax, vers 450 av. J.-C.

Antigone, vers 442 av. J.-C., Librio n° 692

Œdipe Roi, vers 430 av. J.-C.

Électre, vers 425 av. J.-C.

Les Trachiniennes, vers 415 av. J.-C.

Philoctète, vers 409 av. J.-C.

Œdipe à Colone, vers 401 av. J.-C.

oedipe-p001-080.indd 4oedipe-p001-080.indd 430/05/13 10:0330/05/13 10:03Extrait de la publication

Sophocle

Œdipe Roi

Texte établi et traduit par A. Dain et P. Mazon

Texte intégral

oedipe-p001-080.indd 5oedipe-p001-080.indd 530/05/13 10:0330/05/13 10:03Extrait de la publication

Pour la traduction française

© Société d"édition " Les Belles Lettres », 1958

oedipe-p001-080.indd 6oedipe-p001-080.indd 630/05/13 10:0330/05/13 10:03Extrait de la publication

7 Devant le palais d"Œdipe. Un groupe d"enfants est accroupi sur les degrés du seuil. Chacun d"eux a en main un rameau d"olivier. Debout, au milieu d"eux, est le prêtre de Zeus. DIPE Enfants, jeune lignée de notre vieux Cadmos, que faites-vous là ainsi à genoux, pieusement parés de rameaux suppliants ? La ville est pleine tout ensemble et de vapeurs d"encens et de péans mêlés de plaintes. Je n"ai pas cru dès lors pouvoir laisser à d"autres le soin d"entendre votre appel, je suis venu à vous moi-même, mes enfants, moi, Œdipe - Œdipe au nom que nul n"ignore. Allons ! vieillard, explique-toi : tu es tout désigné pour parler en leur nom. À quoi répond votre attitude ? À quelque crainte ou à quelque désir ? Va, sache-le, je suis prêt, si je puis, à vous donner une aide entière. Il faudrait bien que je fusse insen- sible pour n"être pas pris de pitié à vous voir ainsi à genoux. L

E PRÊTRE

Eh bien ! je parlerai. Ô souverain de mon pays, Œdipe, tu vois l"âge de tous ces suppliants à genoux devant tes autels. Les uns n"ont pas encore la force de voler bien loin, les autres sont accablés par la vieillesse ; je suis, moi, prêtre de Zeus ; ils forment, eux, un choix de jeunes gens. Tout le reste du peuple, pieusement paré, est à genoux, ou sur nos places, ou devant les deux temples consacrés à Pallas, ou encore près de la cendre prophétique d"Isménos. Tu le vois comme nous, Thèbes, prise dans la houle, n"est plus en état de tenir la tête au-dessus du flot meurtrier. La mort la frappe dans les germes où se forment les fruits de son sol, la mort la frappe dans ses troupeaux de bœufs, dans ses femmes, qui n"enfantent plus la vie. Une déesse porte-torche, déesse affreuse entre toutes, la Peste, s"est abattue sur nous, fouaillant notre ville et vidant peu à peu la maison de Cadmos, cependant que le noir Enfer va s"enrichissant de nos plaintes, de nos sanglots. Certes ni moi ni ces enfants, à

oedipe-p001-080.indd 7oedipe-p001-080.indd 730/05/13 10:0330/05/13 10:03Extrait de la publication

75

CRÉON

Ce qu"on fait quand il faut est toujours bien fait. DIPE

Sais-tu mes conditions pour m"éloigner d"ici ?

C

RÉON

Dis-les-moi, et je les saurai.

DIPE

Veille à me faire mener hors du pays.

C

RÉON

La réponse appartient au dieu.

DIPE

Mais je fais horreur aux dieux désormais.

C

RÉON

Eh bien ! alors tu l"obtiendras sans doute.

DIPE

Dis-tu vrai ?

C

RÉON

Je n"ai pas l"habitude de parler contre ma pensée. DIPE

Emmène-moi donc tout de suite.

C

RÉON

Viens alors, et laisse tes filles.

oedipe-p001-080.indd 75oedipe-p001-080.indd 7530/05/13 10:0330/05/13 10:03Extrait de la publication

ŒDIPE

Non, pas elles ! non, ne me les enlève pas !

C

RÉON

Ne prétends donc pas triompher toujours : tes triomphes n"ont pas accompagné ta vie.

On ramène les fillettes dans le gynécée,

tandis qu"on fait rentrer Œdipe par la grande porte du palais. L

E CORYPHÉE

Regardez, habitants de Thèbes, ma patrie. Le voilà, cet Œdipe, cet expert en énigmes fameuses, qui était devenu le premier des humains. Personne dans sa ville ne pouvait contempler son destin sans envie. Aujourd"hui, dans quel flot d"effrayante misère est-il précipité ! C"est donc ce dernier jour qu"il faut, pour un mortel, toujours considérer. Gardons-nous d"appeler jamais un homme heureux, avant qu"il ait franchi le terme de sa vie sans avoir subi un chagrin.

oedipe-p001-080.indd 76oedipe-p001-080.indd 7630/05/13 10:0330/05/13 10:03Extrait de la publication

quotesdbs_dbs10.pdfusesText_16