Ubu roi, d'Alfred Jarry Lecture Acte IV, scène 6, lignes 1 à 43 Comment Jarry introduit-il dans sa pièce un épisode inutile à la progression de l'intrigue pour
Previous PDF | Next PDF |
[PDF] Séquence 1 Première Ubu roi, dAlfred Jarry Lecture analytique
Première LA n°1 Ubu roi Mme Bissuel Acte I, scène 1 Introduction Comment Alfred Jarry introduit-il la parodie dès la scène d'exposition ? ou Comment
[PDF] Séquence 1 Première Ubu roi, dAlfred Jarry Lecture analytique
Ubu roi, d'Alfred Jarry Lecture Acte IV, scène 6, lignes 1 à 43 Comment Jarry introduit-il dans sa pièce un épisode inutile à la progression de l'intrigue pour
1 LAUTO-REÉCRITURE CHEZ ALFRED JARRY : UBU ROI
5 Acte IV, scène 6 Page 2 2 Toutefois, en choisissant Macbeth comme texte source principal, et malgré le ton
[PDF] Séquence 1 Première Ubu roi, dAlfred Jarry Lecture analytique
Présentation de l'extrait L'acte I s'ouvre par une parodie d'une des scènes les plus célèbres de Macbeth (début XVIIe siècle) de Shakespeare, puisqu'on voit,
[PDF] 1169670pdf
I Alfred Jarry – « Ubu roi » Résumé de le la pièce théâtrale « Ubu roi » 33 5 Analyse littéraire la toile το ύφασμα Questions a Caractérisez le Père Ubu Acte III Scène 1 Auparavant
[PDF] Support : Ubu roi, Alfred JARRY, 1896, Acte I, scène 1 Une scène d
analyser la source et reconnaître les implicites d'un texte) Support : Ubu roi, Alfred JARRY, 1896, Acte I, scène 1 Une scène d'exposition 1 a Qui sont les
[PDF] LA 2 Jarry, Ubu roi, corrigé
scène 1 d'Ubu roi respecte les éléments nécessaires aux spectateurs pour « À ce niveau donc, Alfred Jarry respecte le système Tout le reste du texte est l' acte I de Macbeth :La situation est identique : la femme devient la tentatrice
ubu roi - Érudit
Ubu roi (acte III, scène 8) sait pour Dubois non seulement de souligner l'aspect prophétique de ce texte, La mise en scène de Dubois ne manque pas de faire Alfred Jarry, « Conférence prononcée lors de la création d'Ubu roi», Ubu,
[PDF] UBU ROI DALFRED JARRY (1896) - LHG - Lettres-Histoire
3 Lecture par le professeur d'un passage de Macbeth (Acte I, scène VII) de Shakespeare (comparaison avec Ubu roi) 4 Explication du système de la double
[PDF] UBU ROI-COMPLEMENTqxd
L'intrigue se passe en Pologne, « c'est-à-dire Nulle Part » (selon l'expression d' Alfred Jarry dans son discours de présentation de la pièce, lors de la première
[PDF] algèbre 1 cours pdf
[PDF] algebre 1ere année
[PDF] algebre 2 exercice corrigé
[PDF] algebre 2 exercice corrigé pdf
[PDF] algebre 2 exercices corrigés pdf
[PDF] algebre 2 exo7
[PDF] algebre 3 cours pdf
[PDF] algebre 3 exercices corrigés pdf
[PDF] algebre 3 exo7
[PDF] algebre 4 exercice corrigé
[PDF] algèbre bilinéaire cours et exercices corrigés pdf
[PDF] algèbre bilinéaire forme quadratique
[PDF] algebre exercice
[PDF] algèbre exercices
Première LA n°5 Ubu roiMme Bissuel
Séquence 1 Première
Ubu roi, d'Alfred Jarry
Lecture analytique (type commentaire littéraire) n°5Acte IV, scène 6, lignes 1 à 43
Introduction
-Amorce (date, contexte, oeuvre, auteur) -Présentation de l'extrait -Problématique :Comment Jarry introduit-il dans sa pièce un épisode inutile à la progression de l'intrigue pour
caricaturer son personnage et poursuivre le jeu parodique intertextuel ? -Annonce des axesI.Un épisode surprenant et ludique,
non-nécessaire à la progression de l'action (pause narrative)a) L'apparition de l'ours : un épisode saugrenu et inutile à la progression de l'intrigue (utilité de l'apparition
de l'ours ?)b) Le plaisir du détour gratuit pour se moquer une fois de plus du personnage de Père Ubu (cf. les antithèses
de PU pour parler de l'ours : " petit toutou » l. 2 / " l'atroce bête » l. 5) II.La caricature : un Père Ubu couard (= lâche), hypocrite et orgueilleuxa) Le contraste entre un PU lâche et impassible et deux serviteurs (Pile et Cotice) dans l'urgence, attaqués par
l'ours (cf. didascalie l. 19-20) b) Lâcheté et hypocrisie de PU : lignes 25-26, 34-37, 39-40c) Grandiloquence avec laquelle PU parle de lui-même, et manière dont il se fait appeler : " Monsieuye des
Finances » (l. 1) ; " Monsieuye Ubu » (l. 8) ; " nous » de majesté (l. 10, 34) ; " la vertu magnanime du maître
des Finances » (l. 30) + longues phrases emphatiques l. 28-34 et l. 40-43 (parodie du langage noble des
romans de chevalerie : le " Maître des Finances (...) a manié avec autant de courage le glaive spirituel de la
prière que vous avez manié avec adresse le temporel de l'ici présent Palotin Cotice coup-de-poing explosif »,
l. 30-34.) (+ référence burlesque1 à l'Iliade d'Homère et à l'épisode du Cheval de Troie l. 40-41).
III.L'irrévérence religieuse : une parodie des miracles et des romans de chevalerie du Moyen-Âgea) Contraste entre le lexique guerrier, militaire, les phrases courtes à l'impératif de Pile et Cotice et les prières
latines de PU.b) " Notre Père » en latin : parodie des miracles du MA et irrévérence religieuse dans un contexte chrétien
(cf. Mère Ubu faisant office de prêtre I, 7) IV.Le jeu intertextuel avec Rabelais et Molière a) Un palimpseste de La Princesse d'Élide de Molière (scène 2, 2e intermède) b) Un palimpseste de Rabelais (Gargantua, XIX et Quart-Livre, XXXVII)