[PDF] [PDF] Les Amours tragiques de Pyrame et Thisbé - Numilog

Scene focus (no 1, 2012) intitulé « Pyrame et Thisbé : la mort des amants », et vient de publier L'« Enfance de la tragédie » (1610-1642) Pratiques tragiques 



Previous PDF Next PDF





[PDF] Les Amours tragiques de Pyrame et Thisbé - Numilog

Scene focus (no 1, 2012) intitulé « Pyrame et Thisbé : la mort des amants », et vient de publier L'« Enfance de la tragédie » (1610-1642) Pratiques tragiques 



[PDF] Pyrame et Thisbé - mediaeduscoleducationfr - Ministère de l

suivantes : les Amours tragiques et les amants séparés Les amours de Pyrame et Thisbé attestent de la coexistence de deux versions d'un mythe dont l'une 



[PDF] Pyrame et Thisbé (Acte V, scène 2) - cloudfrontnet

Registre tragique et lyrisme I La nature: le le destin/De nos corps amoureux fait son cruel butin » (l 32) et « Et puisque à mon sujet sa Pyrame revivait un jour (« demain/aujourd'hui »), Thisbé est décidée à mourir sur- le-champ : « Je me 



[PDF] les métamorphoses de pyrame et thisbé - Florent Siaud

7 nov 2009 · Les Amours tragiques de Pyrame et Thisbé Précédé de La Farce des bossus, tirée du recueil tabarinique Mise en scène : Benjamin Lazar



[PDF] INTRIGUES DU POUVOIR DANS LES AMOURS TRAGIQUES DE

Abstract: Théophile de Viau, a very talented poet of the early 18th century, wrote his Tragic Love of Pyrame and Thisbé in 1621, and this work was one of the 



[PDF] Pyrame et Thisbé : F

Pyrame et Thisbé, d'Ovide, livre IV, v 55 à 166 : F Thisbé 136 Deux champs lexicaux : amour et mort (fuite de Thisbé et mort de Pyrame) ; l'issue tragique



[PDF] Pyrame et Thisbé - Alienororg

L'artiste a représenté l'aboutissement tragique d'une histoire d'amour, sujet d'une légende empruntée à Ovide et extraite des « Métamorphoses » On ne sait rien 

[PDF] rapport goigoux lire et écrire

[PDF] rapport goigoux synthèse

[PDF] golconde interprétation

[PDF] mythe de l age d or résumé

[PDF] golconde magritte histoire des arts

[PDF] hésiode

[PDF] golconde signification

[PDF] golconde magritte interpretation

[PDF] la grande famille magritte wikipedia

[PDF] décalcomanie magritte analyse

[PDF] airain

[PDF] golconde magritte explication

[PDF] golconde définition

[PDF] repérage parallélépipède rectangle

[PDF] oxford english grammar pdf

Retrouver ce titre sur Numilog.com

Retrouver ce titre sur Numilog.com

Les Amours tragiquesde Pyrame et ThisbéRetrouver ce titre sur Numilog.com

Retrouver ce titre sur Numilog.com

THÉOPHILE DE VIAULes Amours tragiques

de Pyrame et Thisbé

PRÉSENTATION

NOTES

DOSSIER

CHRONOLOGIE

BIBLIOGRAPHIE

GLOSSAIRE

par Bénédicte Louvat-Molozay et Guillaume Peureux

GF FlammarionRetrouver ce titre sur Numilog.com

Bénédicte Louvat-Molozay est maître de conférences habilitée à diriger des recherches à l'université Montpellier - Paul-Valéry. Spécialiste du théâtre français du XVII esiècle, elle a dirigé avec Janice Valls-Russell le numéro d'

Arrêt sur scène

Scene focus

(n o1, 2012) intitulé " Pyrame et Thisbé : la mort des amants », et vient de publier

L '"Enf ancede la

tragédie » (1610-1642). Pratiques tragiques françaises de Hardy à Cor- neille (P aris,PUPS ,2014). Dans la collection GF ,elle a notamment édité différentes oeuvres de Molière, et est l'auteur, dans la série GF-

Corpus, d'une anthologie sur

Le Théâtr e

Guillaume Peureux, professeur à l'université Paris-Ouest Nanterre La Défense, travaille sur la poésie et le théâtre du XVII esiècle et sur la versification. Auteur du " R endez-vousdes enf anssans souc y». La poé- tique de Saint-Amant (Honoré Champion, 2002), de

La F abriquedu

vers (Seuil, 2009) et de

La Muse satyrique ,1600-1622

(Dr oz,2015), il a

édité, dans la collection GF,

La Mariane

de T ristanL 'Hermite,et a par ailleurs dirigé un recueil collectif sur Théophile de Viau (

Lectures de

Théophile de Viau

, Presses universitaires de Rennes, 2008).

© Flammarion, Paris, 2015

ISBN : 978-2-0807-1180-9Retrouver ce titre sur Numilog.com

P r é s e n t a t i o n

Après le dîner d'hier, alors que je m'étais retiré chez moi, [fort assommé par vos bavardages], mon esprit a été réjoui par une heureuse nouvelle concernant mon

Pyr ame

qui a été accueilli par les plus grands applaudissements d'absolument toute la cour. Un seul défaut m'est reproché, à savoir que les esprits des spectateurs, ravis par la puissance excessive de mes vers, se plaignent d'avoir assisté moins à une pièce de théâtre qu'à des funérailles 1. C'est ainsi que Théophile de Viau, dans une lettre non datée écrite en latin, parle des

Amour str agiquesde

Pyrame et Thisbé

. Le succès initial obtenu lors de la pré- sentation de la pièce à la cour

2se révèle étonnamment

ambigu : ceux qui ont assisté à la première présentation publique du texte ont semble-t-il moins été frappés par sa théâtralité que par sa grandeur poétique et funèbre. Il s'agit pourtant d'une oeuvre considérée comme l'une des plus admirables tragédies composées en France pendant la première moitié du XVII esiècle, de l'un des plus impor- tants relais entre la tragédie humaniste, incarnée par Garnier, et le théâtre de Corneille, mais aussi de la ver- sion nationale de l'histoire de Roméo et Juliette. Malgré le succès scénique et éditorial qui attendait ce texte au

1. Viau, " Epist. XII », " Ad Valleum »,

OEuvr escomplètes

,P aris, P. Jannet, 1855, t. II, p. 422-423 (trad. V. Leroux). Nous tenons à remer- cier, pour leur aide précieuse, Virginie Leroux, Michèle Rosellini,

Florence Tanniou, Jean Vignes et Enrica Zanin.

2. Pour les questions de datation, voir p. 11.Retrouver ce titre sur Numilog.com

P y r a m e e t T h i s b é8

cours du siècle, c'est d'abord le travail du poète lyrique que l'auditoire a entendu, au détriment d'une action véritable. A U X O R I G I N E S D E P Y R A M E E T T H I S B

ÉL'HOMMEE TL 'OEUVRE

Théophile de Viau est généralement reconnu d'abord comme poète lyrique : certaines de ses odes, comme " La Solitude » ou " Le Matin », publiées en plaquettes, ont obtenu un très grand succès dès leur parution. Ses poèmes apparaissent régulièrement dans les recueils col- lectifs de poésie du temps, qui sont supposés illustrer les pratiques de l'époque et diffuser les meilleurs auteurs. En outre, il réunit ses poésies lyriques en recueil, geste édito- rial que ne font pas tous les poètes de son époque et qui témoigne de sa notoriété. C'est sous le titre

OEuvr esdu

sieur Théophile qu'elles par aissentdès 1621 (pour la pr e- mière partie). Sur la foi de ce (pré)nom de plume que l'auteur s'est vraisemblablement lui-même donné, la tra- dition critique a pris l'habitude de le désigner par " Théophile ». Comme l'a déjà noté Michèle Rosellini 1, c'est également ainsi que le nomment ses accusateurs au cours de son procès (y voyant la preuve de l'hypocrisie du libertin, Théophile signifiant " qui aime Dieu »). L'usage qui fut fait de ce prénom relèverait d'une forme de commisération ou de fascination pour le personnage et son histoire. Il nous semble donc préférable d'éviter cette appellation et de le désigner par son patronyme - comme on le fait pour Malherbe, Régnier, Corneille et

Racine notamment.

Son oeuvre, sa carrière et son existence ne se réduisent pas à ce talent lyrique. Né en 1595 à Clairac (Agenais)

1. Michèle Rosellini et Philippe Caron,

Théophile de V iau.OEuvr es

poétiques ,Neuill y-sur-Seine,Atlande ,2009, p .17-18. Retrouver ce titre sur Numilog.com

P y r a m e e t T h i s b é14

d'été

1. La première n'est pas seulement l'adaptation

d'une nouvelle italienne de Bandello ; la plus célèbre tra- gédie de Shakespeare est aussi, comme sa source ita- lienne, une reconfiguration de la fable ovidienne, dont elle réorchestre certains éléments, au premier rang des- quels le conflit familial. Quant au

Song ed'une nuit d'été

il offre une version parodique du sujet, présenté comme une " drôlerie très tragique » ( very tragical mirth 2et l'occasion d'une représentation aussi mauvaise qu'hila- rante, où tous les éléments du récit (mur, lune, lion) sont interprétés par des artisans. En cela, le dramaturge indique combien l'histoire de Pyrame et Thisbé devait alors être répandue à travers l'Europe pour devenir ainsi sujet de parodie.

Viau ne connaissait sans doute pas Shakespeare.

Connaissait-il " Le Mûrier », poème de Jean Antoine de

Baïf paru en 1572 dans ses

OEuvr esen rime

3? Poète atta-

ché à la Pléiade, Baïf n'était sans doute pas un modèle pour lui. Toutefois, certains indices laissent penser qu'il l'a probablement lu. Plusieurs détails du texte de Baïf se retrouvent dans

Les Amour str agiquesde Pyr ameet

Thisbé

, en particulier l'évocation de la mère de Thisbé 4 (les adaptations mentionnent généralement, comme Ovide, les pères des jeunes gens) ou la description de l'écoulement des plaies des deux amants jusqu'aux racines du mûrier, cause de la transformation de la cou- leur de ses fruits

5. Connaissait-il " Les Déplorables

1. Les deux pièces semblent avoir été composées à la même période,

soit entre 1594 et 1596 pour

R oméoet J uliette

quotesdbs_dbs4.pdfusesText_8