[PDF] [PDF] 1Recueil des Traites Treaty Series - United Nations Treaty Collection

United States of America and Great Britain and Northern Ireland Exchange of Notes und eine Reise in das andere Land unternehmen, sind von den in Artikel I erwdhnten Steuern aerodromes at which facilities exist for the enforcement of Customs, passport, quarantine and Alsike clover (Triolium hybridum)



Previous PDF Next PDF





[PDF] Platzhalter

Uns gibt's seit 1983 - schon immer in Moers: Gaeltacht Irland Reisen - Schwarzer W eg 25 - 47447 Moers Tourism Ireland ist die Marketing-Organisation der Insel Irland Passport), auch „Heimtierausweis“ genannt, ohne Quarantäne nach Irland reisen Dies gilt Shamrock Irland Reisen; irland-shamrock-reisen de



[PDF] DIE FANTASTISCHE INSEL IRLAND

1 jan 2019 · Tourism Ireland ist die Marketing-Organisation der Insel Irland, zuständig für die Hunde und Katzen dürfen mit einem „EU Reisepass für Haustiere“ (EU Pet Passport), Shamrock Irland Reisen; irland-shamrock-reisen de



[PDF] 1Recueil des Traites Treaty Series - United Nations Treaty Collection

United States of America and Great Britain and Northern Ireland Exchange of Notes und eine Reise in das andere Land unternehmen, sind von den in Artikel I erwdhnten Steuern aerodromes at which facilities exist for the enforcement of Customs, passport, quarantine and Alsike clover (Triolium hybridum)



[PDF] Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Exchange of notes constituting an agreement relating to passport visa y Norte de Irlanda, Yellow clover Reise-, Aufenthalts-, Schul- und Studienkosten, Spital- und Kurkosten;



[PDF] SOCIEt DES NATIONS LEAGUE OF NATIONS - PCA-CPA

counterfoil books, passports, certificates, stamps, public documents and all other office supplies, including safes ie udli povoleni k leteck6 doprav6 nad sv3'm



[PDF] Seite U1 _TITELpmd - Irish-Shopde

177 Musik aus Irland 3: Irish Folk • Wo steht Irish nungsZentrum (EBZ) Irland und der Wilde Shamrock Gaeltacht Irland Reisen auch schon 1996 – denn da gab Passport), auch „Heimtierausweis“ genannt, ohne Quarantäne nach Irland



Learning Alsatian through English

This comparative word and workbook is a supplementary passport to Alsatian clover ['kleuve] n under eme fllsche Nam(m}e reise; voyager sous un room: l (n) s Zimmer goh / gehn; aller dans la piece Ireland ['alaland] n (Germ Irland n )  

[PDF] IREM Aix-Marseille Université 2013 (du latin armilla : cercle, anneau

[PDF] IREM de POITIERS : Angles sur la Terre en classe de 6ième : Rose

[PDF] IREM de Strasbourg - UFR Mathématique-Informatique - France

[PDF] IREM de Toulouse IUFM Midi-Pyrénées Mardi 18 mars 2008 Cycle 3 - Anciens Et Réunions

[PDF] IREM de Toulouse IUFM Midi-Pyrénées Mardi 27 novembre 2012 - Commercial Et Industriel

[PDF] Irena Jurek - France

[PDF] Irena Poniatowska, Lumières et décadence de la musique de salon - Les Tribunaux Et Le Système Judiciaire

[PDF] Irène CORBOZ - HAUSAMMANN - Automatisation

[PDF] Irène D. (Papineau) Tousignant Guest Book - Anciens Et Réunions

[PDF] Iréne DE BOISSIEU

[PDF] Irène Selwaness Position Actuelle Cursus Universitaire Expérience

[PDF] Irene Thali

[PDF] Irène Turenge

[PDF] Irene Veneziano - Newsletter n.5 Sesto Calende (VA) – Octobre - Gestion De Projet

[PDF] IRESA Inter Réseau de l`Economie Sociale et Solidaire en Anjou 32

SOCIETE DES NATIONS

1Recueil des Traites

Traitds et Engagements internationaux

enregistrds par le Secretariat de la

Socied des .Nations

LEAGUE OF NATIONS

Treaty Series

Treaties and International Engagements

registered with the Secretariat of the

League of Nations

SOCIETE DES NATIONS

N ecueil des Traitis

Traits et Engagements internationaux

enregistrds par le Secrglariat de la Sociel des JNalions

VOLUME CLXII 1935-1936 Nos 3730-3756

TABLE DES MATIERES

Pages

No 3730.

-Allemagne et

Belgique

Convention concernant le rdgime fiscal des v6hicules h moteur, avec annexe. Sign6e h Berlin, le 21 d cembre 1934 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 9 No 3731. -Union 6conomique belgo-luxembourgeoise et France : Convention sur la circulation automobile dans les zones frontali~res desdits pays, et protocole final. Sign6s h Paris, le 16 juillet 1935 ........................... 19

No 3732. -- Albanie et Etats-Unis d'Amrique

Trait6 de naturalisation. Sign6 -h Tirana, le 5 avril 1932 ..................... 31 No 3733. -Etats-Unis d'Am6rique et Grande-Bretagne et Irlande du Nord : Echange de notes comportant un arrangement relatif b, la navigation adrienne. Washing- ton, les 28 mars et 5 avril 1935 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 39 No 3734. -Etats-Unis d'Am6rique et Grande-Bretagne et Irlande du Nord : Echange de notes comportant un arrangement relatif h la d6livrance par l'un des deux pays aux ressortissants de l'autre pays de brevets de pilote les autorisant h piloter des a~ronefs civils, Washington, les 28 mars et 5 avril 1935, et 6change de notes relatif h l'application Is la Rhod6sie du Sud de l'arrangement susmentionn6, Washington, les

25 janvier et 13 f6vrier 1936 ... .... ... .... .... ... .... ... ... .... ... ... 59

No 3735. -Etats-Unis d'Am6rique et Canada :

Convention visant le r~glement d6finitif des difficult6s provoqu6es par des reclamations relatives aux d6gAts caus6s dans l'Etat de Washington par les fum6es provenant dela fonderie de la (( Consolidated Mining and Smelting Company ), h Trail, Colombie britannique. Sign6e 4 Ottava, le 15 avril 1935 ........................ 73 No 3736. -Etats-Unis d'Am6rique et Tch6coslovaquie : Trait6 additionnel au Trait6 d'extradition du 2 juillet 1925 entre les deux pays. Sign6 h W ashington, le 29 avril 1935 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 83

LEAGUE OF NATIONS

Treaty Series

Treaties and International Engagements

registered with the Secretariat of the League of .Nations

VOLUME CLXII 1935-1936 Nos. 3730-3756

TABLE OF CONTENTS.

Page

No. 3730. -Germany and Belgium

Convention concerning the Taxation of Motor Vehicles, with Annex. Signed at Berlin, December 2ist, 1934 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 9 No. 3731. -Economic Union of Belgium and Luxemburg and France : Convention regarding Motor Traffic in the Frontier Zones of these Countries, and Final Protocol. Signed at Paris, July i6th, 1935 .................. ......... .9

No. 3732. -Albania and United States of America

Treaty of Naturalization. Signed at Tirana, April 5th, 1932 ..................... 31 No. 3733. -United States of America and Great Britain and Northern Ireland Exchange of Notes constituting an Arrangement relating to Air Navigation. Washington,

March 28th and April

5 th, 1935 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 39 No. 3734. -United States of America and Great Britain and Northern Ireland : Exchange of Notes constituting an Arrangement concerning the Issuance by the One Country of Licences to Nationals of the Other Country authorising them to pilot Civil

Aircraft, Washington, March 28th and April

5 th, 1935, and Exchange of Notes relating to the Application to Southern Rhodesia of the above-mentioned Arrange- ment, Washington, January 25th and February 13th, 1936 ............... 59 No. 3735. -- United States of America and Canada : Convention for the Final Settlement of the Difficulties arising through Complaints of Damage done in the State of Washington by Fumes discharged from the Smelter of the Consolidated Mining and Smelting Company, Trail, British Columbia. Signed at

Ottawa, April I

5 th, 1935 ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... 73 No. 3736. -United States of America and Czechoslovakia : Supplementary Treaty to the Extradition Treaty of July 2nd, 1925, between the Two Countries. Signed at Washington, April 29th, 1935 ..................... 83

4 Socite' des Nations -Recuei des Traite&s. 1935-1936

Pages No 317# -Etats-Unis d'Am6ique et Unioi des R6publiques sovi6tique socialstee f Echange de notes comportant un accord concernant les relations commerciales entre les deux pays. Moscou, les 13 juillet ot i.et 15 juillet 1935 ..................... 91

No 3738. -Chine et France :

Convention r~gIAht ls fappoit entre lea ddtim pays relattvemeri & l'fridoehine frangaise et aux provinces chinoises limitrophes, et annexes, sign~e h Nankin, le 16 mai 1930, avec 6changes de notes y relatifs, Nankin, les .et 5 geptemibre I933 et le 4 mat I95, et protocole d'6tablissement des listes A et B, et declaration, sign6s h Nankini, le

4 m ai 1935 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 99

No 3739. -Etats-Unis d'Am6rique et Hies du V6nt

Atrangemnent efttre l'Adnisiltftion deg postes des Etats-Unis d'Amdrique et lea iles du Vent concernant 1'6change direct des colis postaux. Signs h La Grenade, le 2o mai

1935, Ct h Washington, le 21 juin 1935 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 157

No 3740. -Grande-Bretagne et Irlande du Nord et Pologne : Accord commercial, avec annexes, protocole et notes, sign~s h Londres, le 27 f~vrier 1935, et 6change de notes relatif ' l'adh~sion de la Ville libre de Dantzig k l'accord susmen- tionn6, Londres, les 2o et 28 d6cembre 1935 ........................... 18z No

3741. -Belgique et Suisse :

Accord concernant le r~gime fiscal des vhicules h moteur, e" pf6toc6l1 fiial. Signds h Bruxelles, le 30 aofit 1935 ........................... 293

No 3742. -Lettonie et Perse

Traits d'amitid. Sign6 bi Riga, le 15 janvier 1920 ........................... 29q

No 3743. -Espagne et Panama :

Trait6 d'arbitrage. Sign6 h Panama, le 22 s~ptefibre 10; ... .................. 3o9

No 3744. -Italie et Norvge :

Accord pour r6gler les 6changes commerciaux entre les deux pays. Sign6 h Rome, le

2 juillet 1935 ... ............. .... .... .... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3I

No 3745. Italie et Norv ge ,

Convention pour r~gler les paiements des 6changes commerciaux entre les deux pays. Sign6e k. Rome, le 2 juillet 1935 .... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 323

No 3746. -Espagne et Suede :

Echange de notes comportant un arrangement concernant les relations commerciales entre les deux pays. Saint-S6bastien et Madrid, le 23 aofit 1935 ............... 331

No 3747. -Belgique et Chili :

Convention additionnelle relative h l'application au Congo belge et aux Territoires du Ruanda-Urundi du 'raii6 d'extradition dii 29 mai x89g entre le deux pays. Signe h Santiago-du-Chili, le 21 f vrier 1933 ... .. . .. . .. ... . .. . .. . .. . ... ... 339

1935-1936 League of Nations -Treaty Series. 5

Page No. 3737. -United States of America and Union of Soviet Socialist Republics I Exchange of Notes constituting an Agreement regarding Commercial Relations between the Two Countries. Moscow, July 13th and July ilth and 15th, 1935 ......... 91

No. 3738. -China and France :

Convention concerning the Relations between. the Two Countries with regard to French Indo-China and the Adjacent Chinese Provinces, and Annexes, signed at Nanking, May i6th, 1930, with Exchanges of Notes relating thereto, Nanking, September 2nd and 5th, 1933, and May 4 th, 1935, and Protocol establishing Lists A and B, andDeclaration, signed at Nanking, May 4 th, 1935 ........................... 99 No. 3739. -United States of America and Windward Islands : Agreement between the Post Office Departments of the United States of America and the Windward Islands for the Direct Exchange of Parcels by Parcel Post. Signed at Grenada, May 2oth, 1935, and at Washington, June 2Ist, 1935 ............... 157 No. 3740. -Great Britain and Northern Ireland and Poland : Agreement in regard to Trade and Commerce, with Annexes, Protocol and Notes, signed at London, February 2 7 th, 1935, and Exchange of Notes regarding the Accession of the Free City of Danzig to the above-mentioned Agreement, London, December 2oth and 28th, 1935 .... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 181

No. 3741. -Belgium and Switzerland :

Agreement regarding the Taxation of Motor Vehicles, and Final Protocol. Signed atBrussels, August 3oth, 1935* ........................................ 293

No. 3742. -Latvia and Persia

Treaty of Friendship. Signed at Riga, January i5th, 1929 .................. 299

No. 3743. -Spain and Panama :

Treatyof Arbitration. Signed at Panama, September 22nd, 1930 .................. 309

No. 3744. -Italy and Norway :

Agreement for regulating Commercial Transactions between the Two Countries. Signed at Rome, July 2nd, 1935 ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... 317

No. 3745. -- Italy and Norway :

Convention for regulating Payments in respect of Commercial 'Iransactions between the Two Countries. Signed at Rome, July 2nd, 1935 ............................ 323

No. 3746. -Spain and Sweden

Exchange of Notes constituting an Agreement regarding Commercial Relations between the Two Countries. San Sebastian and Madrid, August 23rd, 1935 ............ 331

No. 3747. -Belgium and Chile :

Additional Convention regarding the Application to the Belgian Congo and to the Territories of Ruanda-Urundi of the Extradition Treaty of May 29th, 1899, between the Two Countries. Signed at Santiago de Chile, February 21St, 1933 ............... 339

6 Socidtd des Nations -Recueil des Traits. 1935-1936

Pages

No 3748.

-Danemark et Lithuanie Convention concemant l'extradition rciproque des malfaiteurs et l'assistance judiciaire en mati~re criminelle. Sign6e 4 Kaunas, le 20 d6cembre 1934 .................. 347

No 3749. -Lettonie et Pologne :

Arrangement relatif aux assurances sociales. Sign6 h Riga, le 2o d6cembre 1934 ......... 361

No 3750. -Estonie et Su6de

Convention concernant la navigation a6rienne. Signde b Tallinn, le 2o mai 1935 .......... 371

No 3751. -Danemark et France :

Arrangement pour l'6change des bulletins de casier judiciaire et des documents dactylo- scopiques. Sign6 4 Paris, le 21 septembre 1935 ........................... 383

No 3752. -Autriche et Hongrie

Accord concernant certaines questions de dettes d'Etat. Sign6 h Venise, le 27 novembre

1932 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 387

No 3753. -Autriche et Hongrie :

Accord concernant certaines pikes de mus6es et de biblioth6ques, avec trois protocoles et trois annexes. Signfs h Venise, le 27 novembre 1932 ..................... 395

No 3754. -Autriche et Hongrie :

Accord concernant les fondations g~r~es par les anciennes autorit6s imp6riales et royales communes, l'difice de l'Acad6mie consulaire, le palais de l'ambassade h Londres et les avoirs de Bosnie-Herz6govine, avec protocole additionnel. Signfs h Rome, le

12 janvier 1934 .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ...... 419

No 3755. -Belgique et France

Accord relatif aux travailleurs frontaliers, avec annexes. Sign6 h Paris, le 9 mai 1935 437

No 3756. -France et Hongrie :

Convention relative h la protection et h l'assistance judiciaire. Sign~e i Paris, le 7 avril

1933 ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... 463

1935-1936 League of Nations -Treaty Series. 7

Page

No. 3748.

-Denmark and Lithuania Convention concerning the Reciprocal Extradition of Offenders and Legal Assistance in Criminal Matters. Signed at Kaunas, December 2oth, 1934 .................... 347

No. 3749. -Latvia and Poland :

Agreement respecting Social Insurance. Signed at Riga, December 2oth, 1934 ....... 361

No. 3750. -Estonia and Sweden :

Convention concerning Air Navigation. Signed at Tallinn, May 2oth, 135 ......... 371

No. 3751. -Denmark and France :

Agreement regarding the Mutual Communication of Criminal Records and of Finger-print Records. Signed at Paris, September 2Ist, 1935 ............................. 383

No. 3752. -Austria and Hungary :

Agreement concerning Certain Questions of State Loans. Signed at Venice, November

27th, I932 .... ... ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... .... ... .... ... ... 387

No. 3753. -Austria and Hungary :

Agreement concerning Certain Objects from Museums and Library Collections, with Three Protocols and Three Annexes. Signed at Venice, November 27th, 1932 ....... 395

No. 3754. -Austria and Hungary :

Agreement concerning the Foundations administered by the Former Imperial and Royal Joint Authorities, the Premises of the Consular Academy, the Embassy Building in London, and the Bosnian-Herzegovinian Assets, with Additional Protocol. Signed at Rome, January i2th, 1934 .... ... .... ... .... ... .... ... ... .... ... ... 419

No. 3755. -Belgiumn and France

Agreement regarding Frontier Workers, with Annexes. Signed at Paris, May 9th, 1935 437

No. 3756. -France and Hungary :

Convention concerning Judicial Protection and Legal Assistance. Signed at Paris,

April 7th, 1933 ... ... ... .... ... .... ... .... ... .... ... ... .... ... .... ... 463

N 0 3730.

ALLEMAGNE ET BELGIQUE

Convention concernant le regime

fiscal des vehicules i moteur, avec annexe. Signe ' Berlin, le 21 decembre j 934.

GERMANY AND BELGIUM

Convention concerning the Taxation

of Motor Vehicules, with Annex.

Signed

at Berlin, December 2 1 st, j934

10 Socidt6 des Nations -Recuei des Traitds. 1935

No 3730. -CONVENTION

1

ENTRE LE GOUVERNEMENT ALLEMAND

ET LE GOUVERNEMENT BELGE CONCERNANT LE RtGIME

FISCAL DES VIEHICULES A MOTEUR. SIGNEE A BERLIN, LE

21 DIECEMBRE 1934.

Textes ofciels franfais et allemand communiquds par le ministre des Affaires dtranggres de Belgique. L enregistrement de cette convention a eu lieu le 23 septembre 1935. LE GOUVERNEMENT BELGE et LE GOUVERNEMENT ALLEMAND, d6sireux de r6gler l'imposition des vhicules automobiles, ont d6sign6 comme pl6nipotentiaires

LE GOUVERNEMENT BELGE :

M. Fernand LAyERS, directeur-chef de section au D~partement des Affaires 6trang~res du Royaume de Belgique;

LE GOUVERNEMENT ALLEMAND :

M. le professeur D

r Otto HEDDING, directeur minist6riel au Ministate des Finances du Reich ; et M. Ludwig DEHL, conseiller r~f6rendaire de lgation au Ministate des Affaires 6trang~res du Reich; Qui, apr~s avoir v~rifi6 leurs pleins pouvoirs, trouv6s en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes

I. R9GIME GtNgRAL.

Article premier.

(i) Les vhicules automobiles r~guli~rement immatricul6s en Belgique, qui circulent tem- porairement sur le territoire allemand et, r6ciproquement, les v6hicules automobiles r~gulirement immatricul~s en Allemagne qui circulent temporairement sur le territoire belge, sont exempt~s,

dans tout le territoire du pays visit6, des imp6ts ou taxes qui frappent la circulation ou la d6tention

des automobiles, pour autant que lesdits vhicules ne servent, dans l'un et l'autre pays, qu'au transport non r~mun~r6 des personnes. (2) Sauf les exceptions pr6vues ci-apr~s, sont donc exclus de la pr~sente convention les vWhicules servant, moyennant r~mun6ration, au transport des personnes, ainsi que les v6hicules affect6s au transport des marchandises.

I Entree en vigueur le ier mars 1935.

1935 League of Nations -Treaty Series. I1

TEXTE ALLEMAND. -GERMAN TEXT.

No 3730. -ABKOMMEN1 ZWISCHEN DER DEUTSCHEN REGIERUNG

UND DER KONIGLICH BELGISCHEN REGIERUNG XBER DIE

STEUERLICHE BEHANDLUNG VON KRAFTFAHRZEUGEN IM

DEUTSCH-BELGISCHEN

VERKEHR. GEZEICHNET IN BERLIN,

AM 21. DEZEMBER 1934.

French and German oificial texts communicated by the Belgian Minister for Foreign Affairs. The registration of this Convention took place September 23rd, 1935. DIE DEUTSCHE REGIERUNG und DIE K6NIGLICH BELGISCHE REGIERUNG haben, von dem Wunsche geleitet, die steuerliche Behandlung von Kraftfahrzeugen im deutsch-belgischen Verkehr zu regeln, zu ihren Bevollmchtigten ernannt:

DIE DEUTSCHE REGIERUNG"

Den Ministerialdirektor im Reichsfinanzministerium Herrn Professor Dr. Otto HEDDING; und Den Vortragenden Legationsrat im Auswdrtigen Amt Herrn Ludwig DEHL;

DIE K6NIGLICH BELGISCHE REGIERUNG:

Den Direktor und Sektionschef im Ministerium der auswartigen Angelegenheiten des

K6nigreichs Belgien, Herm Fernand LAVERS;

die, nachdem sie ihre Vollmachten gepriift und in guter und geh6riger Form befunden haben, fiber folgende Bestimmungen iibereingekommen sind:

I. -ALLGEMEINE REGELUNG.

Artikel i.

(I) Die in Deutschland verkehrspolizeilich zugelassenen Kraftfahrzeuge, die vorfibergehend im belgischen Staatsgebiet verkehren, und umgekehrt die in Belgien ordnungsgemass eingetragenen Kraftfahrzeuge, die voriibergehend im deutschen Staatsgebiet verkehren, sind auf dem ganzen

Gebiete

des besuchten Landes von den Steuern und Abgaben befreit, die den Verkehr und das Halten von Kraftfahrzeugen belasten, soweit die erwahnten Fahrzeuge in beiden Ldndern lediglich der unentgeltlichen Bef6rderung von Personen dienen. (2) Vorbehaltlich der nachstehend vorgesehenen Ausnahmen sind also Fahrzeuge, die der Personenbef6rderung gegen Entgelt dienen, sowie solche, die zum Warentransport benutzt werden, von dem vorliegenden Abkommen ausgeschlossen.

I Came into force March Ist, 1935.

i Socid des NatiQns Remeil de; Tr4ite's. 1935

Article 2.

Les autobus immatricul~s en Belgique ou en Allemagne et affect6s A un service public faisant

l'objet d'une concession ou d'une autorisation r~gulire de part et d'autre de la fronti~re, b6n6ficieront

6galement de l'exemption pr~vue h l'article premier de la pr6sente convention.

Article 3.

Les autocars irnmatricul~s dans l'un des deux pays et transportant, moyennant r~mun6ration, des personnes qui effectuent un voyage dans l'autre pays soot e¢empt~s des imp6ts ou taxes vis~s A l'article premier, pour autant qu'il s'agisse exclusivement de personnes prises en charge dans le pays d'immatriculation. II. TRANSPORT DE MARCHANDISES EN TRAFIC FRONTALIER.

Article

4. (I) Les v~hicules automobiles dfment immatricul~s dans l'un des deux pays et affect~s par leur d6tenteur au transport de ses propres produits ou A des transports pour ses propres besoins, ?t l'exclusion de tout transport de marchandises pour des tiers, sont admis h circuler dans l'autre pays en franchise des imp6ts ou taxes frappant la circulation ou la d~tention des vdhicules automobiles, pourvu que le d~tenteur r6side dans la zone frontalire (art. 5) ou y possde un

6tablissement fixe auquel les v6hicules sont attachds.

(2) Le conducteur du vhicule doit, pour circuler sur le territoire de l'autre Etat, 6tre en possession d'un permis du module annex6 A la pr~sente convention. Ce pern.s sera d~livr6 par l'autorit6 comp6tente du pays oii le v~hicule est immatricul6. (3) Les ministres des Finances des Parties contractapntes $p feront connaitre r~ciproquement les autorit~s charg~es de la d6livrance des permis d6sign~s h l'alin~a 2 du present article.

Article 5,

Pour l'objet de la pr~sente convention, sont consid~r6es comme zones frontali6res celles qui sont d~termin6es dans l'Arrangement 1 belgo-allemand du jer juillet 1926 concernant les facilit~s de passage h accorder aux personnes r~sidant A proximit6 de la fronti~re ou qui seraient d6termin6es par tout nouvel arrangement sur le m~me objet.

III. DISPOSITIONS FINALES.

Article 6.

Pour b~n6ficier des exonerations pr~vues par la pr~sente convention, les v6hicules automobiles, quels qu'ils soient, devront 6tre munis de la plaque d'immatriculation de leur pays respectif et porter la lettre B ou la lettre D indiquant leur nationalit6.

Article 7.

(I) I1 est bien entendu que les exemptions st ipul~es dans la pr6sente convention ne s'6tendent ni aux droits de douane, ni aux taxes de consommation, ni aux taxes de p~age ou autres r~tributions analogues, ni aux taxes aff6rentes a l'ex6cution de contrats de transports,

Vol. LXII, page 127, de ce recueil.

No 3730

1935 League ofNations -Treaty Seriex

5 1

Attik l 2.

Kraftomnibusse, die in Deutschland oder in Belgien zugelassen sind uid dem 6ffentlichet Verkehr auf einer konzessionierten oder ordnungsgemass genehmigten Kraftomnibuslinie beidetseits der Grenze dienen, geniessen ebenfalls die in Artikel i des vorliegenden Abkommens vorgesehene

Steuerfreiheit.

Artikd 3.

Kraftomnibusse im Nichtlinienverkehr, die in einem der beiden Lander zugelassen sind und gegen Entgelt ausschliesslich Personen bef6rdern, die im Land der Zulassung eingestiegen sind und eine Reise in das andere Land unternehmen, sind von den in Artikel I erwdhnten Steuern und Abgaben befreit.

II. -BEF6RDERUNG VON WAREN IM GRENZVERKEHR.

Arlikel 4.

(i) Kraftfahrzeuge, die in einem der beiden Lander zugelassen sind, diirfen in dem anderen Lande frei von Steuern und Abgaben, die den Verkehr und das Halten von Kraftfahrzeugen belasten, verkehren, wenn sie hierbei von ihrem Halter zur Befbrderung eigener Waren oder zu Transporten ffir eigene Zwecke -also nicht zur Bef6rderung von Gitern filt andere Personen -benutzt werden. Die Halter der Fahrzeuge mfissen ausserdem in der Grenzzone des Zulassungslandes (Artikel 5) wohnen oder dort eine feste Niederlassung besitzen, der die Fahrzeuge zugeteilt sind. (2) Der Fihrer dos Kraftfahrzeugg hat sich bel Bentut2iing des Fahrzeugs im Gebiet des anderen Staates durch einen Grenzschein fiber den gew6hnlichen Standort des Fahrzeugs auszu- weisen. Der Grenzschein wird von der zustdndigen Beh6rde des Zuflassungsstaates nach anliegendem

Muster ausgestelt.

(3) Die Minister der Finanzen der beiden vertragschliessenden Teile werden sich gegenseitig die Behbrden mitteilen, die mit der Ausstellung der im Absatz 2 bezeichneten Grenzscheine betraut sind.

Artikel 5.

Als Grenzzonen im Sinn des vorliegenden Abkommens gelten die Grenzbezirke, die in dem deutsch-belgischen Abkommen' fiber Passerleichterungen im kleinen Grenzverkehr vom

I. Juli 1926 festgelegt sind oder in einem etwaigen neuen Abkommen fiber den gleichen Gegenstandfestgelegt werden

sollten.

III. -SCHLUSSBESTIMMUNGEN.

Artikel 6.

Urn die im vorliegenden Abkommen vorgesehenen Befreiungen zu geniessen, mfussen saimtliche Kraftfahrzeuge mit dem Kennzeichen ihres Landes versehen sein und je nach ihrer Zugehbrigkeit zum Heimatsstaat den Buchstaben c(D )) oder ((B )) tragen.

Artikel

7. (i) Es besteht Einverstandnis darfiber, dass die im vorliegenden Abkommen vereinbarten Befreiungen sich weder auf Z1e und Verbrauchssteuern noch auf Wege- und Brfilckengelder oder andere ahnliche Gebffihren, noch auf die mit der Ausfbfirung von Befbrderungsvertragen verbundenen

Abgaben erstrecken.

I Vol. LXII, page 127, of this Series.

No. 3'3o

14 Socidte' des Nations -Recuei des Traite's. 1935

(2) Il est entendu, en outre, que la pr6sente convention ne dispense pas les b6n~ficiaires de satisfaire aux prescriptions de la rglementation douani~re, et notamment d'emprunter les routes

16gales et de se pr6senter, tant A l'entr6e qu'L la sortie, au bureau de douane le plus proche de la

fronti~re.

Article 8.

Les administrations comp6tentes des Parties contractantes ordonneront toutes mesures n6cessaires pour r6primer les abus et pour assurer l'exacte application de la pr6sente convention.

Article 9.

La pr6sente convention ne s'applique qu'aux territoires m6tropolitains des Parties contractantes.

Article Io.

(i) La pr6sente convention entrera en vigueur le Ier mars 1935, date A laquelle l'Accord 1 du 17-20 juin 1930 cessera de sortir ses effets. (2) La pr6sente convention pourra tre d6nonc~e par chacune des Parties contractantes pour la fin d'un trimestre civil, moyennant un pr6avis donn6 avant le commencement de ce trimestre. En foi de quoi les pl6nipotentiaires des deux gouvernements ont sign6 la pr6sente convention. Fait en double exemplaire, en langue frangaise et en langue allemande, i Berlin, le

21 d6cembre 1934.

(Signi) F. LAVERS. (SignJ) HEDDING. DEHL. (Annexe d l'article 4.) PERMIS FRONTALIER POUR LE TRANSPORT DE MARCHANDISES PAR CAMION *.

(Art. 4 de l'Accord belgo-allemand relatif au r6gime fiscal des v6hicules % moteur du 21 d6cembre 1934.)

Le camion d6crit ci-apr~s est attach6 t un 6tablissement situ6 dans la zone frontali~re (art. 5 de l'accord susvis6). Marque de fabrique du v6hicule ....................................... N um 6ro du m oteur ......................................................... N um 6ro du chassis ......................................................... Plaque distinctive nationale ............................................. Nom, firme, domicile (rue et num6ro) du d6tenteur du v6hicule ou de l'6tablissement fixe auquel celui-ci est attach6 .....................................................

Ce v6hicule n'est exempt6 du paiement des imp6ts et taxes aff6rents h la circulation ou IL la d6tention

des v~hicules h moteur dans l'autre pays que lorsqu'il est affect6 h des transports de marchandises qui

font l'objet de l'activit6 du d6tenteur ou i des transports pour les propres besoins de celui-ci, A l'exclusion

formelle de tout transport pour des tiers. Le conducteur du v6hicule est tenu d'6tre en possession du pr6sent permis pour circuler dans l'autre

Etat. I1 est oblig6 de pr6senter ce permis h toute r6quisition des agents de la douane ou du contr6le

fiscal rev6tus de leur uniforme ou 6tablissant leur qualit6 de toute autre inani~re, ainsi que des agents

de surveillance policire, et de fournir 4 ces agents tous renseignements que ceux-ci lui r6clameraient.

Le pr6sent permis est valable pendant une ann6e, h moins que le v6hicule ne cesse d'8tre attach6 .l'tablissement pr6mentionn6.

A ............................ le ...........

(Cachet officiel.) * A 6tablir en frangais et en allemand.

Vol. CX, page 107, de ce recueil.

No 3730

1935 League of Nations -Treaty Series. 15

quotesdbs_dbs14.pdfusesText_20