[PDF] Extrait de la publication - storagegoogleapiscom



Previous PDF Next PDF







Questionner le monde - WordPresscom

Questionner le monde Nom et prénom : Poésies et chants Classe de Année 2020/2021



Questionner le monde LE TEMPS - Blog de partages de méthodes

Page de garde questionnerle monde CP programme 2016 Keywords: Page de garde Questionner le monde cp Programme 2016 Created Date: 2/4/2017 9:47:35 PM



SECTION 1 PAGE DE GARDE

Ce questionnaire est composé de cinq sections: Section 1 – page de garde Cette section présente l’objet de l’évaluation et recueille les coordonnées du/de la répondant·e et du/de la coordonnateur/trice chargé·e du suivi des ODD Section 2 – Consignes



PowerPoint Presentation

Title: PowerPoint Presentation Author: ��Genevi�ve Created Date: 6/17/2017 5:53:35 PM



Questions à poser avant la lecture sur - WordPresscom

La page de couverture répète-t-elle une illustration intérieure ou est-elle complètement nouvelle ? Résume-t-elle bien le récit ? Les pages de garde reprennent-elles un motif ou un détail présenté dans les illustrations à l’intérieur de l’album ? L’illustrateur offre-t-il un message additionnel dans les pages de garde ?



What is the avant-garde? The questionnaire as historiography

1 Directrices Una encuesta , Revista de Avance Vol 2, No 26 (1928) 235 2 transition no 13 and 14; Summer and Fall 1928 3 An earlier version of this paper was presented at the symposium Reconsidering the Historiography of the Historical Avant-Garde held at the CUNY Graduate Center on 8 April 2011, organized by Michelle Jubin and Sam Sadow



Liitttérraattuurree b:: sll ’’aallbuumm saannss tteexxttee

Questionner afin de mieux comprendre Exprimer et justifier un accord ou un désaccord, émettre un point de vue personnel motivé Page de garde Double-page



TERMINALE PROFESSIONNELLE SEN Année 2012-2013

Page 2 sur 28 SOMMAIRE 1) Page de Garde 2) Sommaire 3) Remerciements 4) Validation du dossier de synthèse 5) Introduction 6) Présentation du candidat 7) Comptes rendus dactivités



“Seventh Grade” by Gary Soto - Chenango Forks

turned a page in the book and stared at some math problems that scared him because he knew he would have to do them eventually He looked at the right Still no sign of her He stretched out lazily in an attempt to disguise his snooping 34 Then he saw her She was sitting with a girlfriend under a plum tree Victor moved to a table



Extrait de la publication - storagegoogleapiscom

de l’adaptation de Joseph Bédier par GAËLLE CABAU, professeur de lettres Meta-systems - 21-02-12 08:59:12 FL1421 U000 - Oasys 19 00x - Page 5 - BAT

[PDF] pages de garde qlm

[PDF] image de page de garde de francais

[PDF] page de garde anglais 6ème

[PDF] page de garde allemand 4eme

[PDF] page de garde cahier allemand

[PDF] page de garde anglais a imprimer

[PDF] page de garde francais primaire

[PDF] matrice de rotation 3d autour d'un axe quelconque

[PDF] changement de repère rotation

[PDF] page de garde mémoire word

[PDF] page de garde télécharger

[PDF] page de garde modèle

[PDF] page de garde mémoire master

[PDF] page de garde mémoire de fin d'étude

[PDF] page de garde de technologie ? imprimer 5eme

Extrait de la publication

Tristan et Iseut

Meta-systems - 21-02-12 08:59:11FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 3 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×

Meta-systems - 21-02-12 08:59:11FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 4 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×

Tristan et Iseut

Présentation, notes, dossier et modernisation

de l'adaptation de Joseph Bédier parG

AËLLECABAU,

professeur de lettres

Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 5 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×Extrait de la publication

Le Moyen Âge

dans la collection " Étonnants Classiques »

Aucassin et Nicolette

La Chanson de Roland

C HRÉTIEN DETROYES,Lancelot ou le Chevalier de la charrette

Perceval ou le Conte du graal

Yvain ou le Chevalier au lion

Fabliaux du Moyen Âge

La Farce de Maître Pathelin

La Farce du Cuvier et autres farces du Moyen Âge R

OBERT DEBORON,Merlin

Le Roman de Renart

ISBN : 978-2-0812-7454-9

ISSN : 1269-8822

Mise en page : Meta-systems

N° d"édition : L.01EHRN000305.N001

Dépôt legal : mars 2012

Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 6 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×

SOMMAIRE

Présentation........................9

Écrire au Moyen Âge9

Tristan et Iseut: un puzzle littéraire11

Quel texte allez-vous lire ?15

Tristan et Iseut: une histoire d"amour16

Un mythe littéraire21

Chronologie.........................25

Tristan et Iseut

1. Les enfances de Tristan35

2. Le Morholt d"Irlande43

3. La quête de la belle aux cheveux d"or49

4. Le philtre58

5. Brangien livrée aux serfs63

6. Le grand pin64

7. Le nain Frocin70

8. Le saut de la chapelle74

9. La forêt du Morois83

10. L"ermite Ogrin88

11. Le Gué Aventureux88

12. Le jugement par le fer rouge94

13. La voix du rossignol101

14. Le grelot merveilleux106

Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 7 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×

15. Iseut aux Blanches Mains106

16. Kaherdin113

17. Dinas de Lidan114

18. Tristan fou121

19. La mort130

Dossier..............................141

Avez-vous bien lu ?142

Microlectures149

D"où ça vient ?155

Tristan, preux chevalier158

Une histoire d"amour163

Autres versions deTristan et Iseut169

Passion tragique, prolongement172

Histoire des arts et postérité du mythe178

Outil de lecture.....................187

Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 8 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×

PRÉSENTATION

Écrire au Moyen Âge

Qu"appelle-t-on " roman » au Moyen Âge ?

AuXII e siècle, alors qu"émergent les premières versions écrites de la légende deTristan et Iseut, le terme " roman » désigne d"abordunelangue,lefrançaisdel"époque,aussiappelé" langue vulgaire », c"est-à-diredu peuple,parlée par tous(le motvient du au latin, que les lettrés et les religieux sont les seuls à savoir lire et écrire. " Mettre en roman » signifie alors " traduire du latin en français ». Par la suite, et par extension, le mot " roman » désigne n"importe quel texte écrit en langue romane. Au milieu du XII e siècle, il s"agit de récits en vers. Composé en 1150, en octosyl- labes à rimes plates,Le Roman de Thèbes- récriture du mythe anciens romans français. Les premiers " romans » suivent les aventures fictives et mer- veilleuses d"un ou de plusieurs personnages, le plus souvent des chevaliers. Ils se distinguent rapidement des chansons de terme se met donc progressivement à désigner un genre à part entière. tiendeTroyes(1135-1190)-Yvainou leChevalierau lion,Lancelot

Présentation|9

Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 9 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×Extrait de la publication

ou le Chevalier de la charretteetPerceval ou le Conte du Graal-, inspirés des légendes bretonnes et celtes, mettent en scène les chevaliers de la Table ronde, leur quête du Graal, leurs exploits et leurs amours... façonnant ainsi la légende du roi Arthur.

La transmission de la littérature

Les modes de diffusion des œuvres littéraires au Moyen Âge ne ressemblent guère à ceux que nous connaissons aujourd"hui. Il faut se souvenir que l"imprimerie n"existe pas encore (elle ne sera diffusée en Europe qu"à partir de la Renaissance). Chaque exemplaire est unique, écrit et enluminé à la main. Des scribes (essentiellement des moines) recopient les textes à l"encre, à l"aide d"une plume d"oie taillée, sur des parchemins. Ils sont installés devant des tablettes inclinées. Parce qu"ils sont l"apanage de l"Église, les premiers manuscrits sont principale- ment des textes sacrés. Ce n"est qu"à partir des XII e etXIII e siècles qu"ils se diversifient (certains laïcs accédant à la lecture) : on trouve alors des traités de philosophie, d"astronomie... et les pre- miers romans. Fruits de centaines d"heures de travail, mêlant au savoir-faire du copiste ceux du miniaturiste (pour les illustra- tions), de l"enlumineur (pour la décoration) et du calligraphe (pour les lettrines), les livres sont alors des objets rares et pré- cieux. À l"époque, une bibliothèque d"une cinquantaine d"ouvrages est considérée comme très fournie. Les histoires se transmettent davantage sous forme orale. Elles sont récitées ou lues à voix haute devant un public assez large. C"est le rôle des jongleurs, des troubadours et des trou- vères 1 , véritables artistes poètes.

1.Troubadours,trouvères: poètes itinérants qui composent des poèmes, des

satires, des ballades... avec leur accompagnement musical, et vont ensuite les réciter de château en château. Leur nom vient du bas latintrobar,qui signifie " trouver » et, plus spécifiquement, " faire des vers », " inventer ». Lestrouba- 10 |Tristan et Iseut

Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 10 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×

Ceux qui lisent et récitent sont libres d"adapter le texte aux désirs du public. Les récits circulent à travers l"Europe et s"enri- chissent de nouveaux épisodes. Les copistes profitent eux aussi d"une latitude considérable, puisqu"ils peuvent à leur guise développer, adapter ou résumer l"œuvre... Ces modes de trans- mission expliquent qu"on trouve plusieurs versions d"une même histoire. Le développement de l"écrit va permettre d"assurer la fixation des histoires, et donc leur conservation. Les textes qui nous sont parvenus ont dû résister à l"usure du temps, à l"humidité, voire échapper aux incendies, souvent fatals aux parchemins fragiles, quand ils n"ont pas tout simplement disparu sous de nouveaux écrits (on grattait l"encre des parchemins pour pouvoir les réutili- ser car ils constituaient un support très onéreux).

Tristan et Iseut:

un puzzle littéraire

Les origines de la légende

Dans les premiers siècles de notre ère, tandis que les Romains et les Grecs dominent le monde méditerranéen, les Celtes imposent leur civilisation en Europe du Nord. Les premières légendes relatives à Tristan naissent en Grande-Bretagne et y connaissent le premier stade de leur déve- loppement. À l"origine, Tristan serait un héros picte (peuple du dourssont originaires du midi de la France et composent en langue d"oc. Les trouvères sont les poètes du nord de la Loire, qui composent en langue d"oïl.

Présentation

|11

Meta-systems - 21-02-12 08:59:13FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 11 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×

nord de l"Écosse) dont le nom, " Drust », serait devenu en gallois " Drystan » ou " Trystan ». Par ailleurs, les spécialistes de la litté- rature médiévale font remonter le thème central et la structure narrative de la légende à une tradition orale celtique du IX e siècle : dans son schéma général comme dans certains de ses détails,Tristan et Iseutprésente notamment des similitudes avec un conte irlandais de l"époque,Diarmaid et Grainne. En effet, ce récit raconte les amours entre Diarmaid, un jeune guerrier, et Grainne, la fille du roi d"Irlande. Au début de l"histoire, Diarmaid refuse d"aimer Grainne, par fidélité pour son roi, qui est aussi son oncle. Mais, à l"aide d"un sortilège, la jeune fille l"oblige à le suivre dans la forêt. Chaque fois qu"il se couche à son côté, Diar- maid place entre eux une pierre... De cet épisode on peut rap- procher celui de la forêt du Morois dansTristan et Iseut (chapitre 9). De même, le " saut de la chapelle » de notre héros (chapitre 8) rappelle celui que Diarmaid effectue pour échapper

à des poursuivants.

En véhiculant plusieurs versions orales de l"histoire deTristan et Iseut, les différents peuples celtiques (irlandais, gallois, cor- nouaillais, bretons) contribuent à mettre en forme la légende. La poétesse Marie de France, qui a donné sa propre version de la légende dans leLai du chèvrefeuille(v. 1170), insiste d"ailleurs sur la pluralité de ces versions : " Plusieurs m"ont dit et raconté cette histoire et, moi, je l"ai trouvée dans un texte écrit. » Légende aux origines nombreuses,Tristan et Iseutpuise aussi aux sources antiques : le combat initiatique de Tristan contre le dragon (chapitre

3) rappelle celui d"Hercule contre l"Hydre de

Lerne, l"un des douze travaux du héros mythique. Quant au Morholt, ce géant qui vient réclamer " trois cents jeunes garçons et trois cents jeunes filles, de l"âge de quinze ans, tirés au sort parmi les familles de Cornouailles » (chapitre

2), il évoque le

Minotaure, ce monstre à corps d"homme et à tête de taureau

12|Tristan et Iseut

Meta-systems - 21-02-12 08:59:13FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 12 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×Extrait de la publication

qui, dans la mythologie grecque, dévore tous les neuf ans sept jeunes hommes et sept jeunes filles. Bien plus, le motif de la voile blanche et de la voile noire de notre histoire est emprunté au même mythe. En effet, Thésée, le fils d"Égée, part combattre le Minotaure. En s"embarquant pour la Crète, il promet à son père, à son retour, de changer la voile noire en voile blanche en cas de victoire. Thésée réussit à vaincre le monstre mais oublie de hisser la voile blanche. Égée le croit mort et se précipite dans la mer, à laquelle il donne son nom... la mer Égée.

Les auteurs deTristan et Iseut

La notion d"auteur au Moyen Âge ne correspond pas à l"idée que nous nous en faisons aujourd"hui : elle ne commence à se former dans son sens moderne - celui qui crée une œuvre de l"esprit originale et personnelle - qu"à partir du XIX e siècle. À l"époque médiévale, on trouve différents manuscrits relatant la légende deTristan et Iseut, et donc autant d"auteurs. Les deux principales versions qui nous sont parvenues datent du XII e siècle. Il s"agit de celle de Béroul (v. 1170-1173) et de celle de Thomas d"Angleterre (v. 1170-1180), écrivains anglo-normands 1 Béroul s"inspire très fortement des origines celtiques de la légende. De son récit, il ne nous reste qu"un fragment d"un seul tenant, de 4 500 vers environ. Le début et la fin du roman ont été perdus, et l"histoire commence en plein milieu d"un épisode, celui où Tristan et Iseut sont épiés par le roi Marc, qui s"est dissi- mulé dans un arbre. Du manuscrit de Thomas, il ne nous reste que dix fragmentsquotesdbs_dbs5.pdfusesText_9