LATIN - Café pédagogique
Sénèque, Phèdre (extrait) Texte établi par F -R Chaumartin, Les Belles Lettres, C U F , 1996 Page 4 sur 6 17LALIMLR1 PHÈDRE Moi aussi je reconnais
SÉNÈQUE PHÈDRE, v463 à 502 TEXTE LATIN
(Traduction de François-Régis Chaumartin, Sénèque Phèdre, Paris, Les Belles Lettres, 2015) Les numéros de 1 à 8 permettent d’identifier chaque fin de phrase ou de proposition dans le texte latin Crois-tu donc que la seule fonction prescrite aux hommes soit de supporter de durs efforts, de
LA NATURE ET LES ORIGINES DU MAL DANS PHÈDRE
(Sénèque, Phèdre bac latin, Hatier, Les Belles Lettres, Paris, 2015) « Épouse de Thésée, illustre progéniture de Jupiter, ces abominations, chasse-les bien vite de ton cœur pur, éteins ces flammes et à un sinistre espoir ne te montre point docile : si tout
LATIN - Lettres
Sénèque, Phèdre (extrait), d’après le texte établi par F -R Chaumartin, Les Belles Lettres, 1996 Les Belles Lettres, 1996 Page 5 sur 6 16LALIMLR1 :
TEXTES LATINS - lewebpedagogiquecom
Entrée en scène de Phèdre vers 99 à 128 Editions Hatier- les Belles Lettres p 21 et 32 2 ) "L'Amour est un dieu tout puissant": Phèdre, la nourrice vers 177 à 203 Editions Hatier- les Belles Lettres p 40 3 ) "L'aveu de Phèdre à Hippolyte": Phèdre, Hippolyte Vers 645 à 671 Editions Hatier- les Belles Lettres p 83 et 84 4
SENEQUE (4 65 AV JC) Bibliographie sélective
Sénèque, Musée d’Etat de Berlin, collection antique Sénèque, auteur tragique et personnalité politique romaine, fut le précepteur et le conseiller de l’empereur Néron Accusé d’avoir conspiré contre lui, l’empereur le condamne à mort mais Sénèque se suicide peu avant son arrestation
Du théâtre grec d’Euripide au théâtre latin de Sénèque
impudique, nommée Phèdre et qui choisira de se prendre Aucune relation n’est toutefois encore établie entre cette dernière et Thésée 3 PAUSANIAS Le Livre de la Grèce Livre II Chapitre 31 4 EURIPIDE Tragédies (tome 2) Paris : Les Belles Lettres, 2003 230 p v 1425-1426
Baccalauréat Session 2017
Editions Hatier- les Belles Lettres (texte, notes et traduction) 1 ) Entrée en scène de Phèdre vers 99 à 128 Editions Hatier- les Belles Lettres p 21 et 32 2 ) "L'Amour est un dieu tout puissant": Phèdre, la nourrice vers 177 à 203 Editions Hatier- les Belles Lettres p 40 3 ) "L'aveu de Phèdre à Hippolyte": Phèdre, Hippolyte
[PDF] peut on penser sans préjugés conclusion
[PDF] peut-on penser sans préjugés citations
[PDF] equation degré 4 nombre complexe
[PDF] livre le pouvoir de la pensée positive pdf
[PDF] z^3=i
[PDF] pensez vous que indicatif ou subjonctif
[PDF] monument aux morts de saint martin d estréaux
[PDF] pensez-vous qu'il serait possible
[PDF] quand utiliser le subjonctif
[PDF] pensez vous qu'il faut ou qu'il faille
[PDF] invitation au voyage baudelaire
[PDF] construire l histogramme des fréquences
[PDF] histogramme des effectifs
[PDF] histogramme de fréquence excel
Séquence 4 : Phèdre de Sénèque.
1SÉNÈQUE PHÈDRE, v.463 à 502
TEXTE LATIN
Le candidat peut être
mble du texte, des lignes 1 à 40. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20NUTRIX
Hoc esse munus credis indictum viris,
ut dura tolerent, cursibus domitent equos et saeva bella Marte sanguineo gerant ?1Providit ille maximus mundi parens,
cum tam rapaces cerneret Fati manus, ut damna semper subole repararet nova.2Excedat agedum rebus humanis Venus,
quae supplet ac restituit exhaustum genus :3 orbis jacebit squalido turpis situ, vacuum sine ullis piscibus stabit mare, alesque caelo derit et silvis fera, solis et aer pervius ventis erit.4Quam varia leti genera mortalem trahunt
carpuntque turbam : pontus et ferrum et doli !5Sed fata credas desse : sic atram Styga
jam petimus ultro.6 Caelibem vitam probet sterilis juventus : hoc erit, quidquid vides, unius aevi turba et in semet ruet.7Proinde vitae sequere naturam ducem :
urbem frequenta, civium coetus cole.8Séquence 4 : Phèdre de Sénèque.
2 2122
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
HIPPOLYTUS
Non alia magis est libera et vitio carens
ritusque melius vita quae priscos colat, quam quae relictis moenibus silvas amat.Non illum avarae mentis inflammat furor
qui se dicavit montium insontem jugis, non aura populi et vulgus infidum bonis, non pestilens invidia, non fragilis favor, non ille regno servit aut regno imminens vanos honores sequitur aut fluxas opes, spei metusque liber, haud illum niger edaxque livor dente degeneri petit ; nec scelera populos inter atque urbes sita novit nec omnes conscius strepitus pavet aut verba fingit ; mille non quaerit tegi dives columnis nec trabes multo insolens sufficit auro ; non cruor largus pias inundat aras, fruge nec sparsi sacra centena nivei colla summittunt boves.Sed rure vacuo potitur et aperto aethere
innocuus errat.Traduction des lignes 17 à 32
(Traduction de François-Régis Chaumartin, Sénèque Phèdre, Paris, Les Belles Lettres, 2015)
Les numéros de 1 à 8
latin. Crois-tu donc que la seule fonction prescrite aux hommes soit de supporter de durs efforts, de dompter des chevaux à force de courses, de mener des guerres cruelles en suivant le sanguinaire Mars ?1 s a prévu, voyant les mains du Destin si promptes à ravir, de réparer les pertes par un renouvellement continu des naissances.2 monde des hommes Vénus, qui, en suppléant aux pertes épuisant 3, laSéquence 4 : Phèdre de Sénèque.
3 terre, hideuse, croupiratraversés que par les vents.4 Combien divers les genres de mort violente qui emportent et
harcèlent la masse des mortels : mer, fer, guets-apens !5 Mais tu pourrais supposer que ces coups du destin ne soient pas là cas, de nous-mêmes nous allons vers le noir Styx.6Que la jeunesse vienne à approuver le célibat et reste inféconde : tous les êtres que tu as sous les
, ils -mêmes.7 Aussiprends la nature comme guide de ta vie, fréquente la ville, cherche la société de tes concitoyens.8
quotesdbs_dbs44.pdfusesText_44