Guy de Maupassant : La ficelle
La nouvelle a fait le tour de la ville Quand il sort de la mairie, le vieux est entouré ; les curieux lui posent des questions d’une façon sérieuse ou en riant, mais personne n’est en colère contre lui Et il se met à raconter l'histoire de la ficelle On ne le croit pas On rit
Guy de MAUPASSANT - Grinalbert
LA FICELLE Sur toutes les routes autour de Goderville, les paysans et leurs femmes s’en venaient vers le bourg; car c’était jour de marché Les mâles allaient, à pas tranquilles, tout le corps en avant à chaque mouvement de leurs longues jambes torses, déformées par les rudes travaux, par la
Guy de Maupassant - Café pédagogique
La ficelle Guy de Maupassant A Harry Alis Sur toutes les routes autour de Goderville, les paysans et leurs femmes s'en venaient vers le bourg, car c'était jour de marché Les mâles allaient, à pas
Le téléphone à ficelle - EOLE
et la discussion qu’elle provoque renforcent chez les Mise en situation Un téléphone à ficelle en italien, albanais, arabe, bulgare et chinois Situation – recherche 1 Les indices sont au bout de l’oreille Situation – recherche 2 A la recherche du sens Récapitulation-synthèse Le puzzle des langues
Histoire De L Hydraulique Arabe By Mohammed El Faïz
April 28th, 2020 - L histoire des pâtes italiennes « on produit une abondante quantité de pâtes en forme de ficelle « tria » en arabe qui sont exportées partout en Calabre et dans des pays musulmans et chrétiens La première presse hydraulique fut fabriquée en 1882 et le premier moulin à eau utilisé en 1884'
Prénom : La virgule
ficelle ? » Mais un dixième de bâton c’était trop gros Il s’est dit qu’il allait faire comme avec la longueur de la ficelle, il allait partager chaque dixième en 10 parties égales 10 petites parties dans un dixième et 10 dixièmes en tout, ça lui fera donc 100 petites parties dans le bâton Un petit bout s’appelle un centième
1 Proverbes sans frontières
1 Proverbes sans frontières Observez les proverbes de la liste ci-après et identifiez la langue de chacun Vous pouvez choisir dans la liste suivante: amazighe (tarifit), arabe marocain (darija), anglais, espagnol, français
Exercices brise-glace, activités et jeux
Tenez la balle par le bout de la ficelle et lancez-la à une autre personne du cercle Celle-ci doit à son tour dire son nom et un fait la concernant En tenant la ficelle, elle doit ensuite lancer la balle à quelqu’un d’autre Refaites la même chose jusqu’à ce que tout le monde tienne un bout de la ficelle
La position orbitale est 26° Est Elle correspond à celle du
(parabole circulaire) On fixe en haut de la parabole une ficelle tendue jusqu’au support de la tête (LNB) L’ombre de cette ficelle est projetée sur la parabole A l’heure déterminée précédemment, il suffira de bouger la parabole en azimut afin que l’ombre de la ficelle se confonde avec l’axe tracé au crayon sur la parabole
[PDF] déclaration préalable pour parking
[PDF] création d'un parking et autorisation d'urbanisme
[PDF] permis d'aménager parking 50 places
[PDF] déclaration préalable de travaux
[PDF] division foncière déclaration préalable
[PDF] taraneh allidousti
[PDF] permis de lotir permis d'aménager
[PDF] cerfa 13409 permis d'aménager
[PDF] cerfa permis de construire 2016
[PDF] permis aménager lotissement
[PDF] exemple de permis d'aménager
[PDF] permis de construire aire de stationnement
[PDF] l histoire de l amour distribution
[PDF] autorisation provisoire de travail contrat professionnalisation
©2003 - SG / CIIP
A notre connaissance, quelles que soient
les langues et les systèmes d'écriture, les genres textuels (ici une fiche de bricolage représentant le texte injonctif) conservent leurs caractéristiques : même contenu, même chronologie des actions.La confrontation à un même texte écrit
dans plusieurs langues apprend donc aux élèves à appréhender globalement un genre textuel (forme, fonction) avant de chercher à en saisir le sens précis et les détails.Le téléphone à ficelle
2©2003 - SG / CIIP
EOLE - Le téléphone à ficelle
Le téléphone à ficelle
Degrés conseillés
Cycle 1 (6-8 ans)
Cette activité prendra tout son sens si elle est réalisée à l'occasion d'un travail mené en classe sur le texte injonctif.Domaine EOLE
Stratégies de compréhension.
Objectifs centraux
Comprendre que les caractéristiques organisation nelles du texte injonctif sont les mêmes quelles que soient les langues.Développer des stratégies de compréhension de texte. Découvrir des systèmes d'écriture différents.Langues utilisées
Albanais, arabe, bulgare, chinois, français, italien.Ancrage disciplinaire
Compréhension
/ production d'un texte injonctif.Liens avec d'autres activités
Yoyo, bonbons et cie
Enjeux
Le détour par d'autres langues que le français, pro posé par cette activité, permet aux élèves de réaliser que le genre de texte travaillé (ici le texte injonctif,dont le but est de faire agir le destinataire) a les mêmes caractéristiques quelles que soient les lan-
gues dans lesquelles il est écrit. L'observation de la forme caractéristique du texte injonctif, son analyse et la discussion qu'elle provoque renforcent chez lesMise en situation
Un téléphone à ficelle
en italien, albanais, arabe, bulgare et chinoisSituation - recherche 1
Les indices sont au bout
de l'oreilleSituation - recherche 2
A la recherche du sens
Récapitulation-synthèse
Le puzzle des langues
Annexe documentaire 8
Le texte injonctif (ou prescriptif)
Annexe documentaire 9
Apprendre à réfléchir sur la langue à partir de langues inco nnuesScript audio
930 min à
45 min
30 min à
45 min
30 min
30 min3
4 56Découverte d'un texte injonctif dans cinq langues :
albanais, arabe, bulgare, chinois, italien. Chercher à identifier les langues de l'activité à l'écoute et les mots qui sont répétés plusieurs fois. Rédaction collective d'un texte après s'être exercéà faire des hypothèses.
A partir de morceaux de textes en différentes
langues, reconstituer le texte du Téléphone à ficelle puis recenser les acquis tant au niveau oral qu'écrit.Doc. El. 1 à 5Audio 1 et 2
Doc. 1
Doc. El. 1-5
Doc. El. 6
Doc. 1
Doc. 2
Doc. El. 1-6
Audio 3 et 4
L"activité en un clin d"il
Pour une introduction aux activités EOLE
3EOLE - Le téléphone à ficelle
2003 - SG / CIIP
Déroulement
1.Observation des textes dans les langues de
l'activité (une langue par groupe) Les élèves travaillent par groupe. Chaque groupe reçoit deux textes écrits dans deux langues différentes, par exemple Documents élève 1 et 3, ou 1 et 4, Par ailleurs, les élèves observeront différents systè-mes d'écriture dans lesquels les textes présentés sont écrits. Ils pourront ainsi situer l'alphabet utilisé pour écrire en français (l'alphabet latin) parmi d'autres sys-tèmes d'écriture (alphabétiques et idéographiques).
ou 2 et 5 (une fiche par élève). La tâche des élèves consiste à observer les documents reçus, d'en trouver les spécificités, de faire des hypothèses sur le type de texte afin de les commenter ensuite aux camarades des autres groupes.élèves la prise de conscience de l'organisation non- verbale du texte et de ses particularités sans recours au sens du texte lui-même, puisqu'il se présente dans une langue " inconnue ». L'opacité des textes, par rapport à la compréhension, focalisera l'attention des élèves sur les questions de forme et d'organisation.Objectifs
Matériel
Mode de travailReconnaître le genre d'un texte à partir de son organisation ( titre, sous-titres, numéros, illustrations). Reconnaître la langue dans laquelle le texte est écrit à partir d'une liste d'indices.Reconnaître les textes en écriture latine.
Doc. El. 1 à 5 (textes en italien, albanais, arabe, bulgare et chinois - une langue par groupe). Agrandissement A3 des Doc. El. 1 à 5 pour l'affichage au tableau. Par groupes, en groupe-classe, par groupes avec retour au groupe-classe pour la mise en commun.Dans cette première partie, les indices exprimés par chaque élève devraient permettre à la classe de découvrir de quel type de texte il
s'agit et dans quelles langues les textes sont écrits.Mise en situation
Un téléphone à ficelle en italien, albanais, arabe, bulgare et chinois ! 8111
Document élève 5
EOLE- 1E / 2P Le téléphone à ficelle
Il telefono a spago
Materiale
due scatole di conserva vuote un chiodo un martello un lungo spagoCome procedere
1.Si fa un piccolo buco
in mezzo al fondo delle scatole con il chiodo e il martello.2.Si passa lo spago nel buco.
3.Si fanno molti nodi nelle scatole.
4.Si tengono le scatole
tendendo lo spago.5Si può telefonare.
Document élève 5
11Document élève 1
EOLE- 1E / 2P Le téléphone à ficelle
77Telefoni me spango
Materiale
dy kuti bosh konservash një gozhdë një çekiç një copë spango e gjatëRradha e veprimeve
1.Me gozhdën dhe çekiçin,
bëjmë nga vrimë të vogël në mes të fundit të kutive.2.Kalojmë spangon nëpër vrima.
3.Bëjmë shumë nyje brenda kutive.
4.Mbajmë kutitë
duke tendosur spangon.5.Mund të telefonojmë.
Document élève 1
7911
Document élève 3
EOLE- 1E / 2P Le téléphone à ficelle
Document élève 3
11Document élève 4
80EOLE- 1E / 2P Le téléphone à ficelle
Document élève 4Document élève 2
4©2003 - SG / CIIP
EOLE - Le téléphone à ficelle
2. Présentation des fiches à la classe
Lors de la présentation des découvertes de chaque groupe, l'enseignant expose au tableau les affiches A3 (Doc. El. 1-2-3-4-5 agrandis) afin qu'elles puissentêtre vues par l'ensemble de la classe.
On peut s'attendre aux remarques suivantes
Les fiches sont écrites dans des langues autres que le français. Il y a cinq fiches et cinq langues différentes.On dirait bien que les fiches présentent le même bricolage : un téléphone fait avec une ficelle et des
boîtes de conserve.La disposition sur la page varie, mais on voit toujours le titre, les sous-titres, les numéros ou des
signes qui doivent être des numéros ou d'autres choses qui indiquent l'ordre des choses à faire, et les dessins.L'enseignant peut alors faire remarquer qu'il y a
effectivement des organisateurs sur toutes les fiches (titre, sous-titre, numérotation,...). Ils servent à orga niser le texte, ce qui est très pratique pour ceux qui veulent le comprendre.Il est important de bien mettre en évidence les organisateurs de chaque texte pour tirer parti de leur plus ou moins grande opacité au niveau de la compréhension : pointer les titres, la façon dont on décrit le matériel, les phases de réalisation, s'arrêter aux chiffres, voir comment il s'écrivent dans les langues de l'activité. Les élèves pourront peut-être déjà nommer quel ques-unes des langues concernées, voire lire l'une ou l'autre des fiches.3. Découverte par la classe des différentes écritures
Lors de la mise en commun, des réflexions sont
faites concernant les langues présentées et leurs sys tèmes d'écriture (alphabets latin, arabe, cyrillique, idéogrammes du chinois). On pourra remarquer que le français, l'italien et l'albanais utilisent un même genre d'alphabet, que le bulgare et l'arabe en utilisent deux autres. L'enseignant pourra également expliquer aux élèves que le système d'écriture du chinois n'est pas alphabétique : chaque mot est représenté par un idéogramme différent. Situer ces langues sur une carte géographique en n'oubliant pas de mentionner que si elles ont des lieux d'origine, elles peuvent se parler partout (pour plus d'informations sur ces langues, voir le Glossaire).Objectifs
Matériel
Mode de travail
Les élèves vont chercher à saisir des indices oraux pour comprendre le même texte en l'écoutant dans plusieurs
langues.Situation-recherche 1
Les indices sont au bout de l'oreille
Chercher à identifier des langues à l'écoute. Repérer des mots répétés (dans le titre, la liste du matériel, la marche à suivre) et faire des hypothèses quant à leur correspondant en français.Audio 1et 2.
Doc. El. 1-5 agrandis au tableau.
En groupe-classe.
5EOLE - Le téléphone à ficelle
2003 - SG / CIIP
Déroulement
1.Ecoute des textes
Les élèves écoutent les textes les uns après les autresAudio 1
). Ils cherchent à retrouver de quelle langue il s'agit et essaient de prendre des indices oraux qui leur permettent d'accéder au sens.L'enseignant note au tableau toutes les remarques
des élèves et les pousse à faire des hypothèses pourcommencer d'approcher le sens. Ensuite les élèves écoutent une nouvelle fois les textes (Audio 2)
mais le nom de la langue est donné. Les élèves font part de leurs remarques, de leur surprise, de leurs découvertes. Il est fort probable que les élèves reconnaîtront des mots en italien et en albanais. Selon la com position de la classe, les découvertes seront plus ou moins nombreuses.Objectifs
Matériel
Mode de travail
Les élèves vont chercher à trouver les indices graphiques qui leur permettent d'approcher le sens d'un texte. Collectivement, les élèves vont
rédiger le texte en français sous forme de dictée à l'adulte. En fin de 2 P, la production du texte peut se faire individuellement à partir d'
uneliste de références lexicales et orthographiques constituée par la classe et notée au tableau.