[PDF] JAMAC, INC 1822 Brummel Drive Elk Grove Village, IL 60007



Previous PDF Next PDF







Printed in Canada Imprimé au Canada

Imprimé au Canada Manitoba Education, Citizenship and Youth Cataloguing in Publication Data 372 41608341 Me read? No way : a practical guide to



DS-2029 Application for Consular Report of Birth Abroad

STEP 1: Read the instructions before completing and submitting this application The instructions contain important information about completing the application and list what documents can be submitted as evidence to support the



JAMAC, INC 1822 Brummel Drive Elk Grove Village, IL 60007

Printed in Thailand • Impreso en Tailandia • Imprimé au Thaïlande 1 2 SECTION 1 NAMES OF PARTS Names of Parts Stitch selector Bobbin winder stopper



HT1250 MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the

MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office All other product or service names are the property of their respective owners



Imprimé acompte provisionnel tunisie 2020 pdf

Title: Imprimé acompte provisionnel tunisie 2020 pdf Author: Dayarusuve Codahija Subject: Imprimé acompte provisionnel tunisie 2020 pdf تعلم وزارة المالية الأشخاص الطبيعيين الخاضعين للنظام الحقيقي وكذلك الأشخاص المعنويين من غير المنخرطي



Acceptabilité des Circuits Imprimés - IPC

cas où un circuit imprimé ne satisferait pas à ces exigences ou à leur équivalent, les critères d’acceptabilité devront être agréés entre le fournisseur et l’utilisateur (AABUS = Selon Accord Client Fournisseur) 1 3 APPROCHE DE CE DOCUMENT Les caractéristiques sont divisées en deux groupes : • Observables sur la surface



Norme Générique de Conception du Circuit imprimé

imprimé Développée par le groupe de travail sur l’IPC-2221 (D-31b) du comité sur les circuits imprimés rigides (D-30) de l’IPC Traduit par : IFTEC 33, rue Ravon 92340 BOURG LAREINE France www iftec Et Thomas ROMONT, CID+ Les utilisateurs de cette norme sont encouragés à participer au développement des futures versions Contact : IPC



©2013 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC TOUS DROITS

©2013 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC TOUS DROITS RÉSERVÉS IMPRIMÉ AU CANADA Conserver le guide dans le véhicule une fois l’ensemble installé Lire ce guide au complet avant d’utiliser l’ensemble Ensemble de chenilles AP User’s Guide rack Kit AP ACHE TM 360 ®™ AND THE BRP LOGO ARE TRADEMARKS OF BOMBARDIER RECREATIONAL



HDP5000, HDP5600, HDPii Plus User Guide

maniement des câbles dans ou à proximité des Ensembles de Cartes de Circuit Imprimé et Tête d’Impression • Portez toujours un dispositif de mise à la terre personnelle appropriée • Retirez toujours le ruban et les Cartes de l’Imprimante avant d’effectuer toute réparation, sauf spécification contraire

[PDF] comment créer un nouveau parti politique pdf

[PDF] fonction des partis politiques

[PDF] comment les partis politiques sont-ils financés

[PDF] comment redynamiser un parti politique

[PDF] la charte des services publics au maroc

[PDF] principes bonne gouvernance maroc

[PDF] la bonne gouvernance dans l'administration publique au maroc

[PDF] la gouvernance des services publics

[PDF] les services publics au maroc pdf

[PDF] bonne gouvernance et service public au cameroun

[PDF] modernisation de l'administration publique au maroc 2016 pdf

[PDF] les services publics definition

[PDF] gestion administration c'est quoi

[PDF] la réforme administrative au maroc 2016

[PDF] la réforme administrative au maroc 2016 pdf

JAMAC, INC.

1822 Brummel Drive

Elk Grove Village, IL 60007 USA

© Copyright JAMAC, INC.

Printed in Thailand • Impreso en Tailandia

• Imprimé au Thaïlande 1 2

SECTION 1. NAMES OF PARTS

Names of Parts

Stitch selector

Bobbin winder stopper

Bobbin winder spindle

Bobbin winding tension disk

Thread take-up lever

Upper thread guide

Thread tension dial

Needle

Needle plate

Extension table

Presser foot

Reverse stitch control

Carrying handle

Spool pin

Handwheel

Power switch

Machine socket

Free-arm

Presser foot lifter

Standard Accessories

Bobbin

Seam ripper

Felt

Sliding buttonhole foot

Needle set

8 1 23
45
7 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 13 19 18 17 16 15 14 12 11 10 9 8 7 6 5 43
2 1 1 2 3 4 5 3

PARTIE 1.

IDENTIFICATION DES PIÉCES DE LA

MACHINESECCION 1.

NOMBRE DE LAS PARTES

Identification des pièces

Sélecteur de point

Butée d'enroulement de la canette

Enrouleur de la canette

Bobineuse a disque de tension

Releveur tendeur du fil

Guide du fil supérieur

Molette de réglage de la tension du fil

Aiguille

Plaque d'aiguille

Rallonge de plateau (Boîte à accessoires)

Pied presseur

Bouton de marche arrière

Poignée de transport

Porte-bobine

Volant à main

Interrupteur secteur

Prise de la machine

Bras libre

Levier de relevage du pied presseur

Nombre de las partes

Selector de patrón

Freno del devanador de canillas

Eje del devanador de canillas

Guíahilos del hilo de la canilla

Tirahilos

Guíahilos superior

Ajuste de tensión del hilo superior

Aguja

Placa de aguja

Estuche de accesorios (Ampliación móvil de la superficie de costura)

Prensatelas

Control de puntada reversa

Asa de agarre

Portacarrete

Volante

Interruptor de corriente

Enchufe de la máquina

Brazo libre

Palanca de elevación del prensatelas

Accessorios Estándares

Cannila

Cortador

Fieltro

Prensatelas para ojales

Juego de agujas

Accessoires standard

Cannete

Découd-vite

Feutre

Pied à boutonière

Jeu d'aiguilles

13 19 18 17 16 15 14 12 11 10 9 8 7 6 5 43
2 1 13 19 18 17 16 15 14 12 11 10 9 8 7 6 5 43
2 1 1 2 3 4 51
2 3 4 5 4

SECTION 2. GETTING READY TO SEW

Connecting Machine to Power Supply

Power supply plug

Power switch

Outlet

Machine socket

Machine plug

Before connecting the power cord, make sure the

voltage and frequency shown on the machine conform to your electrical power.

1. Turn off the power switch.

2. Insert the machine plug into the machine

socket.

3. Insert the power supply plug into the outlet.

4. Turn on the power switch to turn on the power

and sewing light.1 5 4 3 2 1 2 3 4 5

Reverse Stitch Control

Press the reverse stitch control to sew in reverse. 1 3 2

Presser Foot Lifter

Presser foot lifter

Normal up position

Highest position

The presser foot lifter raises and lowers the

presser foot.

You can raise it about 1/4" (0.6 cm) higher than

the normal up position for easy removal of the presser foot, or to allow you to place heavy fabric under the foot. 3 2 1 2 3

Operating Instructions:

This appliance has a polarized plug (one blade

wider than the other). To reduce the risk of an electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.

Foot Controller Model YC-482J or TJC-150 is used

with Sewing Machine Model 639X. 5

SECCION 2.

PREPARACION DE LA MAQUINA PARA

COSER Conexión de la máquina a la red eléctrica

Clavija de toma de corriente

Interruptor de corriente

Red eléctrica

Enchufe de la máquina

Clavija de la máquina

Antes de enchufar el cable de conexión a la red de corriente asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la máquina, mostrados en la placa de identificación, coincidan con los de la red de suministro en su hogar.

1. Desconecte el interruptor de corriente.

2. Introduzca la clavija de la máquina en el enchufe

de la máquina.

3. Introduzca la clavija de toma de corriente a la red.

4. Oprima el interruptor de corriente para encender la

máquina y la bombilla.

PARTIE 2.

PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE

Branchez la machine

Prise électrique

Interrupteur de courant

Prise de courant

Prise de la machine

Fiche de raccord électrique

Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la machine sont conformes à votre installation électrique.

1. Tout d'abord, éteignez la machine (Basculez

l'interrupteur à OFF).

2. Ensuite, branchez la fiche de raccord électrique

sur la prise de la machine.

3. Connectez la prise électrique à la prise de courant.

4. Appuyez sur l'interrupteur pour mettre la machine

sous tension et allumer l'ampoule d'éclairage.

Clavija polarizada

Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe más ancha que la otra). A fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas, esta clavija está diseñada de forma que sólo puede introducirse en un sentido dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si tampoco encaja de esta forma póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna forma. Con esta máquina de coser Modelo 639X deberá usarse el pedal de control Modelo YC-482J o TJC-150.

Prise polarisée

Pour les appareils ayant une prise polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette prise de branchement est conçue pour s'adapter à la prise électrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas complètement dans la prise,quotesdbs_dbs12.pdfusesText_18