Albert Sándor-kötet
(szerk) Stílus és jelentés
Albert Sándor-kötet
E köszöntőkötet kollégánk Albert Sándor professzor 65. születésnapjának megün- a száma milyen imponáló: két könyv
Albert Sandor transfert nec mergitur
Albert Sándor: Milyen a jó iskola?
Albert Sándor könyve hiánypótló a szerző munkája jelentős vállalkozás a pedagógiai Kiváló segédeszköz a könyv az elméleti ismeretek gyakorlati ...
modszertani
Comment traduire un mot polysémique ? Sándor ALBERT
Sándor ALBERT. Introduction. La traduction d'un mot polysémique pose toujours des 3 Arthur Rimbaud: Költemények Debrecen Ampelos könyvek
romanica
PROUST – BIKKFA-NYELVEN
ALBERT SÁNDOR. 1 □ „Le devoir et la tâche d'un écrivain sont ceux d'un traducteur.” Marcel Proust: Le temps retrouvé. Gallimard Paris
. szovfordadamlalbert
Az Anna Karenina magyar fordításairól
Az Anna Karenina magyar fordításairól. Albert Sándor. E-mail: linguist@freemail.hu. Kivonat: A tanulmány Tolsztoj Anna Karenina című regényének különböző.
EPA forditastudomany
A Scheiber-könyvtár katalógusa / Catalogue of the Scheiber Library.
álló könyv- és folyóiratgyűjteményt. így született a mi Scheiber-könyvtárunk. A könyvekkel együtt Scheiber Sándor levelezése is az Akadémiai Könyvtár
1 A reformáció öröksége
Sándor – Keserű Bálint (szerk.): Szenci Molnár Albert és a magyar késő-reneszánsz. Adattár 4. Szeged 1978 289–292. 5 Imre Mihály: Molnár Albert Biblia
Tanulási stratégiák módszerek és szokások a szakirodalomban
Albert Sándor (1999) szlovákiai magyar gimnáziumok szakközépiskolák fiú Önmagát ellenőrzi (a könyv kérdéseire válaszol
modszertani
Doktori (PhD.) értekezés Szent-Györgyi Albert politikai és közéleti
Kiss Sándor történész pedig egy kimutatást említ ami több szegedi A könyv eredetileg 1939-ben jelent meg: The social function of science címmel.
Szent Gyorgyi Tasine értekezés
- albert sándor könyvei