2 La terminologie de l’AAP-15(2007) a été coordonnée avec l’ONTC et officiellement approuvée par les NCSREPs, au nom du NCS Elle est donc agréée OTAN 3 L’AAP-15(2007) entre en vigueur dès réception Elle remplace l’AAP-15(2006), qui sera détruite conformément aux procédures locales de destruction des documents
militaire et civil du ministère de la Défense nationale publication proviennent de la Banque de terminologie de la Défense (BTD) S’il y a divergence entre
suivant les directives du Comité militaire et avec l'approbation du Conseil de l'Atlantique Nord Il a pour but de normaliser (i) la terminologie d'ordre général revêtant un sens militaire spécifique, (ii) la terminologie spécialisée devant être aisément comprise dans tout l'OTAN et (iii) les termes qui ne
terminologie d'ordre général revêtant un sens militaire spécifique, (ii) la terminologie spécialisée devant être aisément comprise dans tout l'OTAN et (iii) les termes qui ne sont pas définis de manière adéquate dans les dictionnaires de référence1 du Programme de terminologie de l'OTAN
militaire Même des pays adversaires n'ayant aucun intérêt politique, économique ni même social en commun partagent au moins la nécessité de garantir leur sécurité, ce qui implique le plus souvent une capacité d'intervention militaire Dans de telles situations, la négociation d'accords
´evaluation conjointe des normes en mati` ere de soins m´edicaux et de terminologie m´edicale militaire 3 Les instituts de recherche et les centres m´edicaux militaires de premier rang de l’OTAN et des pays du PpP pourraient ˆetre invit´es `a soumettre des propositions concernant la recherche m´edicale militaire en
le potentiel militaire de surface de l'ennemi avant que ce potentiel ne puisse être utilisé efficacement contre les forces amies en faisant appel à l'appui-feu et à la manœuvre 1-Empêcher par tous les moyens l'utilisation d'une zone, d'un itinéraire ou d'une voie d'approche 2-Action visant à empêcher, gêner ou
L’impact de la terminologie militaire sur le développement du vocabulaire anglais Impactul terminologiei militare asupra dezvoltării vocabularului limbii engleze
Chronique de terminologie Les drones On associe le plus souvent les drones à l’aviation, même s’il existe aussi des drones terrestres et des drones maritimes Un drone, civil ou militaire, représente un engin non piloté Rappelons qu’il existe des mégadrones, des minidrones, des microdrones et des nanodrones En
[PDF]
Glossaire de vocabulaire interarmées Latvian--- English
lexique militaire est clairement indiquée par l'addition d'une liste de termes interarmées 3 Pour une plus grande utilité pour les pays utilisateurs, le niveau choisi pour cette liste est le 2 5, correspondant au Royaume-Uni à "anglais de conversation de niveau avancé ou
[PDF]
TITRE I CONNAISSANCES MILITAIRES GÉNÉRALES
devoirs et responsabilités du militaire, ses droits et les conditions particulières de leur exercicedans une institution comme l'armée Le chapitre 4 fixe les règles du service L'état militaire comporte, en effet, des sujétions qui lui sont propres Celles-ci ont été adaptées sur
[PDF]
utilisées dans les documents de référence interarmées PIA
paysage terminologique militaire international en général, et au sein de l’Alliance atlantique en particulier Utilisées à bon escient, les abréviations permettent aux initiés de gagner un temps précieux lors de la rédaction et de la lecture des textes ainsi que dans les conversations ou les échanges de messages de toute nature 2 Cependant, comme le montre notre histoire militaire, la généralisation
[PDF]
Glossaire de vocabulaire interarmées Deutsch – Englisch
Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation britannique au BILC (Bureau for international language coordination) pour faire suite au
[PDF]
TITRE VI - GUERRE DE FRANCE
tégie militaire générale, pour planifier les opérations pos-sibles et conduire les campagnes ou opérations au niveau de la stratégie opérationnelle ; – opératif : renseignement nécessaire pour planifier et conduire les campagnes et les opérations majeures en vue d'atteindre les objectifs stratégiques sur les théâtres ouTaille du fichier : 2MB
[PDF]
La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire
Les militaires possèdent en commun une partie du vocabulaire militaire: d’une part, un argot spécial de la vie quotidienne (caserne, manoeuvres, etc ) et d’autre part, un ensemble de technicismes concernant le statut militaire (la hiérarchie, les stratégies de guerre, le matériel, l’uniforme, les appareils, l’armement, etc ) Mais chacune des trois armées dispose de son propre argot (celuiAuthor : Ascensión Sierra Soriano
[PDF]
THÉORIES ET DOCTRINES DE SÉCURITÉ
(1) Selon le Glossaire interarmées de terminologie opérationnelle (ministère de la Défense, Comité inter-armées de terminologie militaire, 2003), le terme multinational est un «qualificatif désignant un organisme, une force, une action qui regroupe du personnel et des
[PDF]
Extrait du TTA 106 - ÈreWerra
le potentiel militaire de surface de l'ennemi avant que ce potentiel ne puisse être utilisé efficacement contre les forces amies en faisant appel à l'appui-feu et à la manœuvre 1-Empêcher par tous les moyens l'utilisation d'une zone, d'un itinéraire ou d'une voie d'approche 2-Action visant à empêcher, gêner ou
[PDF]
Vocabulaire systématique de la terminologie
Le Vocabu/aire systématique de la terminologie se présente en quatre chapitres portant respectivement sur la terminologie, la termi- nographie, les répertoires et la normalisation Le premier chapitre (Terminologie) présente les notions fondamentales de la terminolo- gie ainsi que son objet Le deuxième chapitre (Terminographie) traite
[PDF]
33 - 1918, mars-juillet - La grande offensive allemande
provenant de la terminologie militaire américaine, et concernant surtout les bombardements aériens On peut chercher, mais en vain, la trace de cet événement considérable dans la célèbre revue
16 nov 2018 · militaire que je suis - et qui par sa patience et ses conseils avisés m'a permis de CHAPITRE 1 : Problématique de la terminologie militaire 41
USPCD
de cette spécificité, la terminologie analysée étant la terminologie militaire Par conséquent, les militaires doivent consulter des dictionnaires bilingues
La différence de chaque Armée en termes de lexique militaire est clairement indiquée par l'addition d'une liste de termes interarmées 3 Pour une plus grande
TriSvcBILC
La différence de chaque Armée en termes de lexique militaire est clairement indiquée par l'addition d'une liste de termes interarmées 3 Pour une plus grande
TriSvcBILC
de cette spécificité, la terminologie analysée étant la terminologie militaire a Licenciatura en Lenguas Románicas por la Universitat de València (España)
v n a
loc n locution nominale loc v locution verbale mil militaire n nom commun longtemps président de la commission de terminologie de l'Académie française,
AAE Lexique Web
comportement de chacun au sein de la communauté militaire «L'exercice du métier des armes dans l'armée de terre : fondement et principes », État-major de
Connaissances militaires generales
4 juin 2019 étude pour se concentrer seulement sur la terminologie militaire française de l'armée de Terre au XXI° siècle et pour en faire une analyse ...
Synonyme : soutien logistique mutuel. ? Définition : Fournitures de matériels ou prestations de services effec- tuées par un élément d'une armée ou d'une
1 mars 1973 terminologie de l'OTAN (NTMS) primait sur l'AAP-06 en matière de terminologie militaire. En juin 2015 la base de données TermOTAN a été ...
La différence de chaque Armée en termes de lexique militaire est clairement indiquée par l'addition d'une liste de termes interarmées. 3. Pour une plus grande
de cette spécificité la terminologie analysée étant la terminologie militaire. a Licenciatura en Lenguas Románicas por la Universitat de València (España).
VOCABULAIRE MILITAIRE. Le vocabulaire propre à la MEDO se trouve le potentiel militaire de surface de l'ennemi ... Lors d'opérations militaires rendre.
expressions recommandés par la Commission générale de terminologie et de néologiequ'elle est employé dans le vocabulaire militaire.
l'Empire ottoman et de l'Empire de Russie : un obstacle à la traduction de la terminologie militaire ? L'exemple des termes ottomans :.
encyclopédique militaire russe et le caractère normalisateur des Europe et du Comité interarmées de terminologie militaire du Ministère de la défense de ...
abri militaire military shelter abrité sheltered abscisse abscissa abscisse d'un quadrillage (x) (coordonnée dans la direction ouest-est) easting.
Une action militaire peut être une action de combat une action de sécurité une action d'assistance ou une action sur les perceptions et l'environnement qu'il
Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation britannique au BILC (Bureau for international language coordination) pour
Les listes de vocabulaire militaire suivantes ont été réalisées par la délégation britannique au BILC (Bureau for international language coordination) pour
Les termes expressions et définitions contenus dans le présent fascicule sont issus des travaux de la commission spécialisée de terminologie et de néologie de
16 nov 2018 · CHAPITRE 1 : Problématique de la terminologie militaire 41 1 Termes et description dans format pdf Cette application nous permet de
VOCABULAIRE MILITAIRE Le vocabulaire propre à la MEDO se trouve avec celle-ci dans la partie ''processus décisionnel '' Adaptation
Résumé (fre) VOCABULAIRE DES ARMES PHRASÉ MILITAIRE LANGAGES STRATÉGIQUES Pratiquer l'art de la guerre c'est parler un langage stratégique dont les mots
La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire Analyse de son traitement lexicographique Ascensión Sierra Soriano Universidad de Alicante
26 juil 2021 · Le vocabulaire anglais militaire : ; Firearms = les armes à feu ; a pistol = un pistolet ; a revolver = un revolver ; a handgun = une arme de poing
: