[PDF] GMT Powermatic 80 Mode demploi





Previous PDF Next PDF



Analogue Mechanical Watches Users Manual

www.tissot.ch movements varies from 36 to 80 hours depending on the models. ... TISSOT® Automatic watches draw their energy from an oscillating.



Montres Analogiques Mécaniques Mode demploi

Nous vous félicitons d'avoir choisi une montre de marque TISSOT® De manière générale



GMT Powermatic 80 User manual

This user manual applies to CERTINA® automatic watches equipped with the Powermatic 80.661 GMT movement. For the settings and operation of your watch please 



Automatic chronographs Users Manual

Automatic chronographs. User's Manual. * www.tissot.ch. 122_EN / 02.08. 1/2. Display and functions. Hour hand. Minute hand. Small seconds hand.



Analog Watches Users Manual

This instructions are valid for all TISSOT ® mechanical (hand-wind- ing or automatic) quartz



Warranty

The international TISSOT® warranty covers material and manufacturing defects existing at the time of delivery of the purchased TISSOT® watch (“defects”). The 



Orologi Analogici Meccanici Istruzioni per luso

Ci congratuliamo con Lei per aver scelto un orologio di TISSOT® una movimenti meccanici varia da 36 a 80 ore a seconda del modello.



Relojes analógicos Manual de uso

Nos complace felicitarle por haber elegido un reloj de la marca TISSOT® una de las marcas suizas más prestigiosas del mundo. Con una cuidada.



GMT Powermatic 80 Mode demploi

GMT Powermatic 80. W. WWW.CERTINA.COM. 363_FR / 05.18. 2/3. Félicitations. Nous vous félicitons d'avoir choisi une montre de marque CERTINA® 



Analogiset Mekaaniset Kellot Käyttöohje

Onnittelut siitä että olet valinnut TISSOT®-kellon

What is Tissot Powermatic 80?

The Tissot Powermatic 80 is a Swiss Made self-winding automatic movement with 23-25 jewels. It is found in various Tissot models and is based on the ETA caliber C07 series, which itself is based on the legendary ETA caliber 2824-2. This caliber was announced at Baselworld 2012. How to tell the difference? ARCAP Inside?

What is the Powermatic 80 movement?

Wrist movement enables the mechanism to run. The Powermatic 80 movement boasts 80 hours of power reserve, which is enough to continue telling time accurately even if the watch is not worn for three days. It is an innovative movement that outperforms the competition, whose movements generally provide 1.5 days of power reserve.

Is the Tissot PRX Powermatic 80 a quartz or mechanical watch?

After unveiling the quartz versions of the Tissot PRX in early 2021, Tissot released the highly-anticipated Tissot PRX Powermatic 80 a few months later. The Tissot PRX Powermatic 80 is a mechanical watch based on the brand’s 1978 flagship model, the Tissot PRX 40 205.

What is a Tissot user's manual?

The Tissot user's manual give information about the use, the settings and the maintenance of the different Tissot watches. Download your user's manual : Tissot watches bought from an authorised retailer are covered by a 24 month sales warranty as per below conditions, downloadable in PDF format.

  • Past day

  • Tissot Caliber Powermatic 80 Watch Movement | Caliber Corner

    The Tissot Powermatic 80 is a Swiss Made self-winding automatic movement with 23-25 jewels. It is found in various Tissot models and is based on the ETA caliber C07 series, which itself is based on the legendary ETA caliber 2824-2. This caliber was announced at Baselworld 2012. lgo algo-sr relsrch richAlgo" data-697="6462daedb449c">calibercorner.com › tissot-caliber-powermatic-80Tissot Caliber Powermatic 80 Watch Movement | Caliber Corner calibercorner.com › tissot-caliber-powermatic-80 Cached

WWW.CERTINA.COM

363_FR / 05.181/3

* Modèles avec couronne vissée IA

Position initiale (vissée, non tirée)

IB

Position neutre (dévissée, non tirée)

Affichage et fonctions

Affichage GMT (2

ème

fuseau horaire - 24h)

Aiguille des heures (heure locale)

Aiguille des minutes

Aiguille des secondes

Indicateur de quantième

Couronne à 3 positions

I Position de marche et remontage manuel (vissée*, non tirée) II Position de correction de la date et position de correction de l"affi chage GMT (dévissée*, à moitié tirée) III Position de réglage de l"heure (dévissée*, complètement tirée)

GMT Powermatic 80

Mode d"emploi

IIIIII

226
1 2 3 4 5

GMT Powermatic 80

WWW.CERTINA.COMWWW.CERTINA.COM363_FR / 05.18363_FR / 05.182/33/3

Félicitations

Nous vous félicitons d"avoir choisi une montre de marque CERTINA , une marque suisse parmi les plus réputées au monde. De construction soignée, utilisant des matériaux et des composants de haute qualité, elle est proté gée contre les chocs, les variations de température, l"eau et la poussière et bénéficie en plus du concept DS. Ce mode d"emploi est valable pour les montres automatiques CERTINA équipées du mouvement Powermatic 80.661 GMT. Pour les réglages et l"utilisation de votre montre, veuillez vous référez aux instructions ci-aprè s. Pour un fonctionnement parfait et précis de votre montre durant de lo ngues années, nous vous conseillons de suivre attentivemen t les conseils donnés dans ce mode d"emploi. Le concept DS (double sécurité) se caractérise par : une extrême résistance aux chocs, une glace saphir ultra-résistante, un joint sur la couronne et un joint sur la tige garantissant l"ét anchéité de la montre même avec la couronne tirée, un fond de boîte renforcé.

Réglages

Modèles avec couronne vissée

Afin que leur étanchéité soit encore mieux garantie, certains m

odèles sont équipés d'une couronne (6) vissée. Avant de procéder à la mise à l'heure ou au

réglage de la date, il est nécessaire de dévisser la couronne (

6) en position IB pour la tirer en position II ou III.

Important

: Après toute manipulation, revissez impérativement la couronne af in de préserver l'étanchéité de la montre. Nous vous dé conseillons de manipuler la couronne (6) dans l"eau.

Mise à l"heure de l"afchage GMT (2

ème

fuseau horaire) Tirez la couronne (6) en position III. L'aiguille des secondes (4) s'arrête. Tournez la couronne (6) en avant ou en arrière pour régler simultanément l'affi chage GMT (2

ème

fuseau horaire) (1) et l'aiguille des minutes (3). Ne vous souciez pas du réglage de l"aiguille des heures (heure locale) (

2) et de la date (5) à cette étape.

Repoussez la couronne (6) en position I.

L"afchage GMT (1) et l'aiguille des minutes (3) sont réglés. Repoussez la couronne (6) en position l. L'aiguille des secondes (4) reprend sa course. Correction rapide de la date et mise à l'heure locale

Tirez la couronne (6) en position Il.

Tournez la couronne (6) en avant ou en arrière jusqu'à obtenir la date souhaitée. L'aiguille des heures (2) avance par sauts d'une heure et le changement de date s"effectue à chaque fois que l"aiguille des heures pass e à minuit.

Lorsque la date est réglée, continuez de tourner la couronne (6) pour positionner l'aiguille des heures (2) sur l'heure locale souhaitée.

Conseil pour synchroniser votre montre

Pour synchroniser l'aiguille des secondes (4) avec un signal horaire officiel (radio/TV/Internet), tirez la cou

ronne (6) en position III. L'aiguille des secondes (4) s"arrête. Au top sonore, repoussez la couronne (6) en position de repos I.

Fonctions GMT

Traditionnellement, la mention GMT est utilisée pour désigner l" heure moyenne de Greenwich (en anglais : Greenwich Mean Time). Cette heure de référence a été utilisée durant une grande

partie du XXe siècle puis remplacée par le Temps universel coordonné (UTC), plus précis, en 1972.

Régulièrement utilisée comme synonyme d"UTC+0 car proche, la mention GMT est cependant différente car elle se mesure en fonctio n de la rotation terrestre alors que l"UTC utilise la technologie des horloges atomiques. Dans le monde horloger, on utilise le sigle GMT lorsqu"une montre possède un afchage d"un deuxième fuseau horaire sur son cadran, vous pouvez choisir celui que vous désirez.

Remontage

Montres mécaniques automatiques

Il est nécessaire de remonter manuellement votre montre si elle est a rrêtée ou n'a pas été portée pendant plusieurs jours, cec i afin d'assurer le fonctionnement continuel de votre montre lors de périodes de faible activité (ex . pendant le sommeil). Dans ces cas-là, effectuez environ 30 tours de couronne en avant et e n position I. Le système de remontage automatique assurera ensuite le remontage complet du mouvement si la montre est portée. Il est également pos sible de complètement remonter une montre automatique à la ma in au travers de la couronne de remontoir. Veuillez toutefois noter que les mouvements automatiques possèdent une bride glissante qui débraye le système de remontage (la

couronne peut être tournée à l"inni) lorsque le mouvement est complètement remonté. De manière générale, 80 tours de couronne sufsent à remonter

entièrement la plupart des montres mécaniques automatiques. L'efficacité du système de remontage automatique d'un mouve ment mécanique dépend des mouvements du poignet de celui ou celle qui porte la montre. Ne secouez pas volontairement votre montre automatique pour l a remonter, ce n"est pas efcace et cela pourrait endommager la montre.

GMT Powermatic 80

WWW.CERTINA.COMWWW.CERTINA.COM363_FR / 05.18363_FR / 05.182/33/3

Informations techniques

Réserve de marche

Les montres automatiques CERTINA

puisent leur énergie d"une masse oscillante activée grâce a ux mouvements naturels de votre poignet. Celle-ci assure

le remontage de la montre. Les montres automatiques ne nécessitent pas de pile. Le modèle GMT Powermatic 80 possède jusqu"à 80 heures de réserve de

marche.

Précision

La précision d'une montre mécanique dépend des mouvements et des habitudes du porteur, et peut donc varier. Un horloger qualifié CERTINA peut ajuster la précision d"une montre dans les limites de tolérance de CERTINA . La plupart des montres qui ne sont pas certiées chronomètres ont une tolérance moyenne

de précision de l"ordre de -10/+30 secondes par jour. Un chronomètre est une montre mécanique de haute précision qu

i a obtenu un certicat ofciel émis par le COSC (Contrôle ofciel suisse des chronomètres), après que son mouvement ait passé avec succès plusieurs tests de préc ision , dans différentes positions et à différentes températures, ainsi que les tests d"étan chéité, réalisés en laboratoire pendant 15 jours et 15 nuits . Pour obt enir le titre de chronomètre, la précision moyenne d"un mouvement mécanique doit se situer entre -4/+6 secondes par jour.

Etanchéité

Les montres CERTINA

sont conçues pour résister jusqu"à une pression de 10 bar (100 m / 330 ft), 20 bar (200 m/ 660 ft) ou 30 bar (300 m / 1000 ft), selon

les indications figurant au dos du boîtier. L"étanchéité absolue d"une montre ne peut pas être gara ntie en permanence. Elle peut être affectée par le vieillissement des joints ou par un choc accidentel subi par la montre. Nous vous recommandons d"effectuer un contrôle de l"étanchéité une fois par année auprès d"un cen tre de ser vice CERTINA agréé.

Soins et entretien

Température

N'exposez pas votre montre à des changements de température soudains (exposition au soleil suivie d'une immersion dans l'eau froide) ou à des températures

extrêmes (supérieures à 60 °C ou inférieures à 0 ° C).

Champs magnétiques

N'exposez pas votre montre à des champs magnétiques intenses te ls que ceux émis par des hauts-parleurs, téléphones portables, o rdinateurs, réfrigérateurs ou autres appareils électromagnétiques. Chocs Evitez les chocs thermiques ou autres : ils pourraient endommager votre montre. En cas de choc violent, veuillez faire contrôle r votre montre par un centre de service CERTINA agréé.

Produits nocifs

Evitez tout contact direct de votre montre avec les solvants, les dét ergents, les parfums, les produits cosmétiques, etc. : ils peuvent endommager le bracelet, le boîtier ou les joints.

Nettoyage

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement votre montre (sauf le bracelet cuir) avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse tiède. Après une baignade

dans de l"eau salée, rincez votre montre à l"eau douce et la issez-la sécher complètement.

Services

À l"instar de tout instrument de haute précision, pour fonction ner de façon optimale, une montre doit être révisée pério diqueme nt. En règle générale, nous vous recommandons de faire contrôler votre montre tous les 3 à 4 ans par votre revendeur ou centre de service CERTINA agréé. Veuillez toutefois noter qu"en fonction du climat et des conditions d"utilisation de la mon tre, cet intervalle peut être réduit. Pour bénéficier d"u n se rvice d"entretien irréprochable et que la garantie reste valable, adressez-vous toujours à un revendeur ou un centre de service CERTINA agréé.

Disponibilité des pièces de rechange

CERTINA

garantit, à compter de la date d"arrêt de production de la mon tre, la disponibilité des pièces de rechange pour une durée min imum de 10ans pour

les montres standards et pour une durée allant jusqu"à 20ans pour les montres en or. Si, pour une quelconque raison, la production d"une pièce de rec

hange particulière est arrêtée ou reportée, CERTINA se réserve le droit, à sa seule discrétion, de proposer une so lution de substitution au client.quotesdbs_dbs35.pdfusesText_40
[PDF] reglage montre tissot 1853

[PDF] seiko

[PDF] mouvement seiko 4r35

[PDF] seiko 4r38

[PDF] calibre seiko 4r35

[PDF] seiko 4r36 test

[PDF] seiko 4r35 avis

[PDF] seiko 5 4r36

[PDF] seiko automatic 4r35

[PDF] seiko premier automatic 4r39

[PDF] reglage montre seiko automatique

[PDF] rgph 1998 côte d'ivoire

[PDF] fonctionnement seiko solar

[PDF] résultats rgph 2014 maroc

[PDF] montre solaire seiko avis