[PDF] Chronographes G10 Mode demploi





Previous PDF Next PDF



Montres Analogiques Mécaniques Mode demploi

Nous vous félicitons d'avoir choisi une montre de marque TISSOT® l'heure



Mode demploi T-Touch Connect Solar

22 janv. 2021 Nous vous félicitons d'avoir choisi une montre de marque TISSOT ™ une entreprise suisse établie au. Locle depuis 1853. De construction soignée



Mode demploi T-Touch Connect Solar

Nous vous félicitons d'avoir choisi une montre de marque TISSOT ™ une entreprise suisse établie au. Locle depuis 1853. De construction soignée



T-TOUCH II Mode demploi

Nous vous remercions d'avoir choisi une montre TISSOT une marque suisse parmi les plus réputées au monde. Votre montre T-TOUCH bénéficie des innovations 



G10-212 Mode demploi

TISSOT. 1853 Ce mode d'emploi est valable pour les chronographes à quartz TISSOT® avec ... Les montres à quartz ne nécessitent aucun remontage. Réglage ...



Chronographes G10 Mode demploi

Chronographes G10. * www.tissot.ch. 143_FR / 12.09. 2/4. Réglages revissez impérativement la couronne afin de préserver l'étanchéité de la montre.



T-TOUCH SOLAR E84 MODE DEMPLOI

Nous vous remercions d'avoir choisi une montre TISSOT une marque suisse parmi les plus réputées au monde. Votre montre T-TOUCH SOLAR E84 bénéficie des.



T-TOUCH EXPERT Mode demploi

Nous vous remercions d'avoir choisi une montre TISSOT une marque suisse parmi les plus réputées au monde. Votre montre T-TOUCH bénéficie des innovations 



Mode demploi T-Touch Connect Solar

Nous vous félicitons d'avoir choisi une montre de marque TISSOT ™ une entreprise suisse établie au. Locle depuis 1853. De construction soignée



Mode demploi T-Touch Connect Solar - 1. Entretien et Services

27 nov. 2020 TISSOT SA* vous accorde à compter de la date d'achat

What is a Tissot user's manual?

The Tissot user's manual give information about the use, the settings and the maintenance of the different Tissot watches. Download your user's manual : Tissot watches bought from an authorised retailer are covered by a 24 month sales warranty as per below conditions, downloadable in PDF format.

Do Tissot watches have a warranty?

Download your user's manual : Tissot watches bought from an authorised retailer are covered by a 24 month sales warranty as per below conditions, downloadable in PDF format. A warranty card, properly filled in by the point of sale, is provided and specify the activation date of the warranty.

How many pages are in the Tissot navigator 3000 user manual?

Watch TISSOT NAVIGATOR 3000 User Manual (7 pages) Summary of Contents for Tissot T-Touch

What is a Tissot t-touch watch?

Congratulations Congratulations on choosing to buy a Tissot watch, a Swiss brand with one of the greatest reputations in the world. Your T-Touch watch incorporates state-of-the-art technology. It offers permanent analogue display of the time as well as varied digital displays.

www.tissot.ch

143_FR / 12.091/4

Chronographes G10

Mode d'emploi Modèle standard

Aiguille des heures

Aiguille des minutes

Aiguille des secondes

Indicateur de quantième

Aiguille compteur 60 secondes

Compteur 30 minutes

Compteur 1/10 de seconde

Modèle Racing

Aiguille des heures

Aiguille des minutes

Aiguille des secondes

Indicateur de quantième

Compteur 60 secondes

Compteur 60 minutes

Compteur 1/10 de seconde

* Modèles avec couronne vissée: IA

Position initiale (vissée, non tirée)

IB

Position neutre (dévissée, non tirée)

Couronne à 3 positions (8)

I

Position neutre (vissée*, non tirée)

II Position de réglage de la date (dévissée*, à moitié tirée) III Position de réglage de l'heure (dévissée*, complètement tirée)

Chronographes G10

www.tissot.ch

143_FR / 12.092/4

Réglages

Modèles avec couronne vissée

Afin que leur étanchéité soit encore mieux garantie, certains modèles sont équipés d'une couronne vissée. Avant de procéder à la mise à l'heure ou au réglage de la date,

il est nécessaire de dévisser la couronne en position

IB pour la tirer en position II ou III.

Important : Après toute manipulation, revissez impérativement la couronne afin de préserver l'étanchéité de la montre.

Mise à l'heure

Tirez la couronne en position III et tournez-la en avant ou en arrière pour la mettre à l'heure souhaitée. Synchronisez l'aiguille de petite seconde située à 6 heures

avec un signal horaire officiel (radio/ TV/Internet) en tirant la couronne au deuxième cran; l'aiguille s'arrête. Dès que l'heure est synchronisée, repoussez la couronne

en position I (et revissez-la si vous disposez d'un modèle avec couronne vissée).

Remontage

Les montres à quartz ne nécessitent aucun remontage.

Correction rapide de la date

Tirez la couronne en position II et tournez-la en arrière jusqu'à l'affichage de la date souhaitée.

Tachymètre (selon les modèles)

Le tachymètre permet de mesurer la vitesse d'un objet qui se déplace à une vitesse constante. Démarrez le chronométrage et arrêtez-le une fois la distance de 1 km

parcourue. L'aiguille du chronographe pointe alors un chiffre sur l'échelle tachymétrique, indiquant la vitesse en km/h.

Remerciements

Nous vous remercions d'avoir choisi un chronographe de marque TISSOT , une marque suisse parmi les plus réputées au monde. De construct ion soignée, utilisant

des matériaux et des composants de haute qualité, il est protégé contre les chocs, les variations de température, l'eau, la poussière.

Ce mode d'emploi est valable pour les chronographes à quartz TISSOT standard et Racing avec mouvement G10. Pour les réglages et l'utilisation de votre chrono graphe, veuillez vous référez aux instructions correspondant à votre modèle.

Votre chronographe vous permet de chronométrer des événements d'une durée allant jusqu'à 30 minutes et vous offre les fonctions suivantes:

- Fonction chronographe standard START-STOP - Fonction ADD (temps partiels) - Fonction SPLIT (temps intermédiaires)

Pour un fonctionnement parfait et précis de votre chronographe durant de longues années, nous vous conseillons de suivre attentivement les conseils donnés dans

ce mode d'emploi.

Initialisation des compteurs

Les compteurs doivent être mis à zéro avant le début du chronométrage. Si nécessaire, procédez comme suit :

Mise à zéro de l'aiguille du compteur 30 minutes: - Couronne en position

III, poussoir A

Mise à zéro de l'aiguille du compteur 60 secondes: - Couronne en position

II, poussoir B

Mise à zéro de l'aiguille du compteur 1/10 de seconde: - Couronne en position

II, poussoir A

20

Chronographes G10

www.tissot.ch

143_FR / 12.093/4

Chronométrage simple

La fonction "

chronométrage simple » permet de mesurer des événements isolés.

1 START

2 STOP

Lecture du temps (selon exemple ci-dessus)

- 5 minutes, - 57 secondes, - 7/10 de seconde

3 Remise à zéro

Attention

: Avant chaque chronométrage, les aiguilles du chronographe doivent être à leur origine. Au besoin,

voir le paragraphe

INITIALISATION DES COMPTEURS

Remarque

Toutes les fonctions de chronométrage sont disponibles avec la couronne poussée en position I.

Fonction ADD

La fonction ADD permet de mesurer des événements successifs, sans remise à zéro intermédiaire. Chaque

temps s'ajoute au précédent.

1 START

2 STOP Lecture

3

RESTART

4 STOP Lecture

5

RESTART

6 STOP Lecture

X

Remise à zéro des compteurs

Fonction SPLIT-TIME

La fonction SPLIT-TIME permet de stopper les aiguilles pour lire un temps intermédiaire tout en poursuivant le

chronométrage. Lors du redémarrage, les aiguilles du chronographe " rattrapent » le temps écoulé.

1 START

2 SPLIT 1

Lecture du temps 1 (selon Fig. 2)

- 5 minutes, - 4 secondes, - 6/10 de seconde 3

RESTART (rattrapage)

4 SPLIT 2

Lecture du temps 2

- 15 minutes, - 36 secondes, - 8/10 de seconde 5

RESTART (rattrapage)

6 STOP

Lecture du dernier temps (temps cumulé)

- 25 minutes, - 18 secondes, - 4/10 de seconde

7 Remise à zéro des compteurs

Chronographes G10

www.tissot.ch

143_FR / 12.094/4

Modèle Racing

Affichage des 1/10ème de seconde

L'utilisation du modèle TISSOT Racing correspond à celle du chronographe G10 standard. Seul l'affichage des 1/10ème de seconde, réalisé au moyen de trois aiguilles

solidaires réparties à 120° et des chiffres 1 à 9 répartis sur un secteur, est particulier.

Initialisation des compteurs

Avant tout chronométrage, vérifier que les aiguilles des compteurs soient correctement positionnées.

Chronométrage

1 START (Poussoir A)

Une des trois aiguilles pointe sur la position "GO» qui correspond au zéro. Le chronométrage démarre, bien

que les trois aiguilles restent fixes.

2 STOP (Poussoir A) - Lecture du temps

Seule l'une des trois aiguilles se positionne parfaitement en face de l'un des chiffres 1 à 9 et indique le temps correct, soit 8/10ème de seconde dans cet exemple.

3 Remise à zéro des compteurs (Poussoir B)

Une aiguille pointe à nouveau sur le "GO».

Soins et entretien

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement votre chronographe (sauf le bracelet cuir) avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse tiède. Après une baignade

dans de l'eau salée, rincez-le à l'eau douce et laissez-le sécher complètement.

Evitez de le laisser dans des endroits exposés à de fortes variations de température ou d'humidité, au soleil ou à des champs magnétiques intenses.

Nous vous recommandons de faire contrôler votre montre tous les 3 à 4 ans par votre revendeur ou agent TISSOT

agréé. Pour bénéficier d'un service d'entretien

irréprochable et afin que la garantie reste valable, adressez-vous toujours à un revendeur ou un agent TISSOT

agréé.

Les chronographes à quartz TISSOT

bénéficient de la précision incomparable du quartz. Leur autonomie est généralement supérieure à 2 années en marche

continue. Si vous envisagez de ne pas porter votre chronographe pendant plusieurs semaines, voire plusieurs mois, nous vous conseillons de le ranger après avoir

tiré la couronne en position III

. L'alimentation électrique du moteur est ainsi interrompue et la durée de vie de la pile est considérablement prolongée.

Echange de la pile

Après épuisement, la pile doit être remplacée sans retard par un revendeur ou un agent TISSOT

agréé. Type de pile : pile bouton à l'oxyde d'argent et zinc, 1,55 V, N° 394, SR 936 SW. Collecte et traitement des montres Quartz en fin de vie*

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En effectuant cette

démarche, vous contribuerez à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux permettra de conserver des ressources

naturelles. * applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d'une législation comparable.

Compteur

60 secondes

STARTSTOP + Lecture

Compteur

30 minutesCompteur

1/10 seconde

Poussoir

A

Poussoir

Bquotesdbs_dbs35.pdfusesText_40
[PDF] seiko

[PDF] mouvement seiko 4r35

[PDF] seiko 4r38

[PDF] calibre seiko 4r35

[PDF] seiko 4r36 test

[PDF] seiko 4r35 avis

[PDF] seiko 5 4r36

[PDF] seiko automatic 4r35

[PDF] seiko premier automatic 4r39

[PDF] reglage montre seiko automatique

[PDF] rgph 1998 côte d'ivoire

[PDF] fonctionnement seiko solar

[PDF] résultats rgph 2014 maroc

[PDF] montre solaire seiko avis

[PDF] comment regler une montre electronique