[PDF] Lacquisition et le traitement de la morphologie du participe passé





Previous PDF Next PDF



Principaux participes passés irréguliers

verbes du deuxième groupe: finir saisir



tableau des participes passés des verbes irréguliers

TABLEAU DES PARTICIPES PASSÉS DES VERBES IRRÉGULIERS. (3ème groupe). Les verbes en –endre (sauf prendre) en –ondre -erdre



le passé composé (1) - raconter des faits passés le passé composé (1) - raconter des faits passés

- le participe passé des verbes -er -> -é. Page 3. LE PARTICIPE PASSÉ & l Vous avez vu le tableau ? 5. Ils ont été sympas ? 6. Elle t'a vu ? 7. Tu es parti ...



Tableau de conjugaison Tableau de conjugaison

Ex. : Ali envoie un message à son ami. Je retiens. Au passé composé les verbes du 3ème groupe n'ont pas le même participe passé. Ex. : Participe passé. Verbe.



LES CONJUGAISONS

Enfin nous avons donné dans chaque tableau toutes les formes existantes du participe participes passés accordés avec le complément du verbe). Parce que l' ...



Lacquisition et le traitement de la morphologie du participe passé

(Spécifiquement les items ont été choisis de la liste des verbes codés comme étant des participes passés par le groupe de recherche de Lété [communication 



Le passé composé Exercices et corrigé

et du participe passé du verbe. Ex : Aller = je suis allé. * Voir Le choix de l'auxiliaire pour comprendre ces notions. ✎Conjuguez ces verbes au passé composé.



Verbes irréguliers liste simple

La colonne PARTICIPE PASSE s'utilise au Present Perfect (bilan ) avec have conjugué. Les verbes réguliers prennent la terminaison ED au PRETERIT et au ...



Verbes irréguliers anglais - PDF Verbes irréguliers anglais - PDF

Verbes irréguliers anglais. Par ordre alphabétique verbesirreguliersanglais.com. 1 / 7. Base verbale. Préterit. Participe passé. Traduction abide abode abode.



FORMATION DU PASSÉ COMPOSÉ = AUXILIAIRE ÊTRE OU

Les verbes en –ER ont un participe passé en –é. Exemple : Aller → Allé Attention il y a des participes passés irréguliers ! Voici une liste de quelques-unes ...



Principaux participes passés irréguliers

Ainsi que tous les verbes du deuxième groupe: finir saisir



LE PARTICIPE PASSÉ DES VERBES

Participes passés à formation régulière. Verbes en -er. Participe passé en é Quelques participes passés irréguliers. Verbe-participe passé. Español.



Liste des participes passés à connaître. La plupart des participes

pour entendre la lettre. Verbe du 3ème groupe avec une lettre muette. Quand on entend 'ui' il y a un. 't' à 



liste-verbes-irreguliers.pdf

Verbes irréguliers anglais automatiques pour s'entraîner sur www.verbes-irreguliers-anglais.fr. Base verbale. Préterit. Participe passé. Traduction.



Le passé composé Exercices et corrigé

Le passé composé se forme avec l'auxiliaire avoir ou être au présent de l'indicatif* et du participe passé du verbe. Ex : Aller = je suis allé.



Laccord du participe passé des verbes pronominaux : analyse

à accorder automatiquement le participe passé des verbes se conjuguant avec s'agit souvent de listes de verbes hors contexte sans traduction en ...



Laccord du participe passé des verbes pronominaux : analyse

La grammaire française avec son continuum de règles hétéroclites et ses listes d'exceptions à apprendre par cœur



Lacquisition et le traitement de la morphologie du participe passé

(Spécifiquement les items ont été choisis de la liste des verbes codés comme étant des participes passés par le groupe de recherche de Lété [communication 



VERBES PRONOMINAUX

Verbes pronominaux en italien et non en français Le participe passé est ... Seuls les verbes intransitifs suivants sont conjugués avec « être » : aller ...



Succès Scolaire

Le participe passé employé avec l'auxiliaire être ou un verbe attributif s'accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe. Les principaux verbes 

UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL

L'ACQUISITION ET LE TRAITEMENT DE LA MORPHOLOGIE DU PARTICIPE

PASSÉ DU FRANÇAIS

MÉMOIRE

PRÉSENTÉ

COMME EXIGENCE PARTIELLE

DE LA MAÎTRISE

EN LINGUISTIQUE

PAR

SARAHKRESH

OCTOBRE 2008

UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL

Service des bibliothèques

Avertissement

La diffusion de ce mémoire se fait dans le respect des droits de son auteur, qui a signé le formulaire Autorisation de reproduire et de diffuser un travail de recherche de cycles supérieurs (SDU-522 -Rév.ü1-2üü6). Cette autorisation stipule que "conformément l'article 11 du Règlement no 8 des études de cycles supérieurs, [l'auteur] concède à l'Université du Québec à Montréal une licence non exclusive d'utilisation et de publication de la totalité ou d'une partie importante de [son] travail de recherche pour des fins pédagogiques et non commerciales. Plus précisément, [l'auteur] autorise l'Université du Québec à Montréal à reproduire, diffuser, prêter, distribuer ou vendre des copies de [son] travail de recherche à des fins non commerciales sur quelque support que ce soit, y compris l'Internet. Cette licence et cette autorisation n'entraînent pas une renonciation de [la] part [de l'auteur] à [ses] droits moraux ni à [ses] droits de propriété intellectuelle. Sauf entente contraire, [l'auteur] conserve la liberté de diffuser et de commercialiser ou non ce travail dont [il] possède un exemplaire.»

Dédié au souvenir de mon grand-père,

Joseph Kresh, polymathe,

pour les pas qu'if m'a laissés à suivre.

REMERCIEMENTS

Ce travail n'aurait pu voir le jour sans l'aide et l'encouragement de plusieurs personnes.

Sans Lucie Godard, cette étude n'aurait pas eu

un seul participant: je lui en suis infiniment reconnaissante. Lori Morris a joué un rôle clef dans mon cheminement en linguistique et m'a fourni des conseils utiles au premier stade de la recherche. Les judicieux commentaires des membres du comité d'évaluation, Joachim Reinwein et John Lumsden, m'ont énormément aidée à clarifier ma pensée et à en préciser l'expression. Bertrand Fournier, du SCAD, m'a

donné un cours de statistique d'un tel intérêt que j'ai beaucoup regretté la fin de nos séances

hebdomadaires.

Merci à

L, pour notre grande amitié forgée dans tous ces moments difficiles et joyeux. Merci

S, pour les soupes tonkinoises.

Finalement, je remercie

la directrice de ce projet, Marie Labelle, pour son soutien, sa rigueur, sa patience, et surtout sa constance. J'admire particulièrement sa manière de vivre pleinement une vie intellectuelle riche, tout en conservant les pieds sur terre. Elle représentera toujours pour moi un modèle à suivre.

TABLE DES MATIÈRES

LISTE DES FIGURES viii

LISTE DES TABLEAUX ix

LISTE DES ABRÉVIATIONS ET DES SYMBOLES xi

RÉSUMÉ

xii

INTRODUCTION 1

CHAPITRE 1

CADRE THÉORIQUE 3

1.1 La question de recherche 6

1.2 Deux modèles de morphologie flexionnelle 6

1.2.1 Le modèle à mécanisme double (MMD) 6

1.2.2

Le modèle réseau de Bybee (MRB) 8

1.3 La morphologie verbale du français 10

lA Le participe passé du français 12

1A.1 Le participe passé dans le MMD 14

1A.2 Le participe passé dans le MRB 14

1A.3 Synthèse de Battye et Hintze, le MMD et le MRB 15

1.5 Les variables pertinentes aux prédictions des deux modèles 16

1.5.1 Fréquence 16

1.5.2 Schéma 18

1.5.3 Lexicalité 19

1.5A Âge 20

1.6 Hypothèses 20

1.7 L'opérationnalisation des hypothèses: les tests choisis 21

1.8 Conclusion 22

v

CHAPITRE

II

MÉTHODOLOGIE 23

2.1 Outil 1 : La décision lexicale auditive 23

2.1.1 Les items 24

2.1.2

Les distracteurs 35

2.1.3

Les items de pratique 36

2.104 Les détails techniques et l'équipement.. 36

2.2 Outil 2 : Tâche de production de verbes et pseudo-verbes 38

2.2.1 Les items 38

2.2.2

Le script 39

2.3 Participants 41

2.3.1 Enfants 41

2.3.2 Adultes 43

204 Déroulement 44

204.1 Procédure 44

204.2 L'endroit 46

CHAPITRE III

RÉSULTATS -

LA DÉCISION LEXICALE 47

3.1 Adultes 1: PremièrecoJlecte 47

3.1.1 Présentation et analyse des données: Taux d'erreurs 47

3.1.2 Présentation et analyse des données: Temps de réponse 48 3.1.3

Adultes 1 : Résumé 61

3.2 Adultes 2: Deuxième collecte 61

3.2.1 Présentation et analyse des données: Taux d'erreurs 62

3.2.2 Présentation et analyse des données: Temps de réponse 62

3.2.3 Adultes 2 : Résumé 78

3.3 Enfants 79

3.3.1 Présentation et analyse des données: Taux d'erreurs 79

3.3.2 Présentation et analyse des données: Temps de réponse 83

3.3.3 Enfants : Résumé 92

3A Temps de réponse moteur 93

3.5 Résumé 93

VI

CHAPITRE IV

RÉSULTATS -PRODUCTION 95

4.1 Enfants 95

4.1.1 Participes: Taux de réussite 96

4.1.2

Participes: Erreurs 100

4.1.3 Pseudo-participes:

Taux de réussite 103

4.1.4 Pseudo-participes: Erreurs 104

4.2 Adultes

107

4.2.1 Participes: Taux de réussite 107

4.2.2 Pseudo-participes:

Taux de réussite 107

4.2.3 Pseudo-participes : Erreurs 108

4.3 La présentation du verbe en 2p

110

4.4 Résumé III

CHAPITRE V

DISCUSSION 113

5.1 Décision lexicale 113

5.1.1 Fréquence 113

5.1.2 Schéma 114

5.1.3 Lexicalité 115

5.1.4 Âge 116

5.1.5 Synthèse 118

5.2 Production 121

5.2.1 Fréquence

121

5.2.2 Schéma 122

5.2.3 Âge 124

5.2.4 Synthèse 125

5.3 Conclusion : 128

CONCLUSION 130

APPENDICE A

LES ITEMS

DE LA DÉCISION LEXICALE 134

VII

APPENDICE B

LES PSEUDO-PARTICIPES 142

APPENDICE C

LES DISTRACTEURS 143

APPENDICE D

LES ITEMS DE PRATIQUE 144

APPENDICE E

SCRIPT

ET ITEMS DE LA TÂCHE DE PRODUCTION 145

APPENDICE F

SCRIPT

DE LA DÉCISION LEXICALE 148

RÉFÉRENCES 150

LISTE DES FIGURES

Figure

page

2.1 Les paliicipes passés selon fréquence mot et fréquence lemme 30

3.1 Adultes l, liste A, TR par schéma 53

3.2 Adultes l, liste B, TR selon le schéma et la fréquence 55

3.3 Adultes l, TR selon schéma et fréquence pour la liste A et la liste B 58 3.4 Adultes l, TR selon schéma et fréquence pour la moyenne des listes A et B 60 3.5 Adultes 2, TR pour les pseudo-participes, les participes de fréquence basse, et tous les participes, selon le schéma 65 3.6

Adultes 2, TR par schéma 67

3.7

Adultes 2, TR, selon schéma et fréquence 68

3.8 Adultes 2, items, TR par schéma et fréquence 71

3.9 Adultes 2, items, effet de schéma, TR par schéma 72

3.10 Adultes 2, TR selon schéma et fréquence pour la liste A et la liste B 76

3.11 Enfants, taux d'erreurs selon groupe d'âge et catégorie de fréquence 81

3.12 Enfants, TR pour les pseudo-parti ci pes, les parti ci pes de fréq uence

basse, et tous les participes, selon le schéma 85 3.13

Enfants, TR selon schéma et fréquence 87

3.14

Enfants, 2

e année, items, TR, selon schéma et fréquence 90 3.15

Enfants, maternelle, items, TR par schéma 91

4.1 Enfants, participes, taux de réussite par fréquence et schéma 97

4.2 Enfants, participes, types d'erreur 101

4.3 Enfants, pseudo-participes, taux de réussite selon l'âge et le schéma 104

4.4

Enfants, pseudo-participes, type ct' erreur 105

4.5

Adultes, pseudo-participes, types d'erreur. 109

LISTE DES TABLEAUX

Tableau page

1.1 Effets prédits par le MMD et le MRB 19

2.1 Les conditions expérimentales avec exemples d'items 25

2.2 Longueurs moyennes des items selon le schéma et la catégorie de fréquence 33

2.3 Le nombre d'items par condition 36

2.4 Les items de la tâche de production 39

3.1 Adultes 1, items exclus 49

3.2 Adultes l, effet de lexicalité, TR 50

3.3 Adultes 1, liste A, effet de fréquence, TR par catégorie de fréquence 51

3.4 Adultes l, liste A, TR , selon le schéma et la fréquence 51

3.5 Adultes l, liste A, effet de schéma, TR par schéma, et longueur d'items 52

3.6 Adultes l, liste A, p-valeurs pour les effets de schéma 54

3.7 Adultes l, liste B, TR , selon le schéma et la fréquence 55

3.8 Adultes l, résumé des résultats 61

3.9 Adultes 2, TR, pseudo-participes et participes de fréquence basse, selon le schéma 64

3.10 Adultes 2, TR pseudo-participes et tous les participes, selon le schéma 65

3.11 Adultes 2, TR par schéma 66

3.12 Adultes 2, TR , selon le schéma et la catégorie de fréquence 67

3.13 Adultes 2, TR pour le schéma /-i/, selon la conjugaison et la catégorie de fréquence .. 69

3.14 Adultes 2, items, TR, par schéma et fréquence 70

3.15 Adultes 2, items, effet de schéma, TR par schéma 72

3.16 Adultes 2, items, p-valeurs pour les effets de schéma 73

3.17 Adultes 2, items, corrélation, longueur et IFe avec le TR moyen par item 74

3.18 Adultes 2, TR , selon le schéma et la catégorie de fréquence 77

3.19 Adultes 2, résumé des résultats 78

3.20 Enfants, taux d'erreurs, selon groupe d'âge et catégorie de fréquence 80

x

3.21 Enfants, p-valeurs, comparaisons des taux d'erreurs, les deux

groupes d'âge combinés, selon la catégorie de fréquence 82

3.22 Enfants, p-valeurs, comparaisons des patrons de taux d'erreurs des

deux groupes d'âge séparément, selon la catégoriequotesdbs_dbs47.pdfusesText_47
[PDF] liste pays colonisés et colonisateurs

[PDF] liste pays organisateur jo

[PDF] liste phénomène physique

[PDF] liste points faibles entretien d'embauche

[PDF] liste pour et contre couple

[PDF] liste pour l'arrivée de bébé

[PDF] liste prépositions français

[PDF] liste principale cpge 2015

[PDF] liste projet couple

[PDF] liste pronom

[PDF] liste qualité et défaut d'une personne

[PDF] liste qualités défauts humains

[PDF] liste résolution écran

[PDF] liste rouge des mammiferes en voie de disparition: Le grand Hamster

[PDF] liste staps kiné