[PDF] Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214





Previous PDF Next PDF



Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 



Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 



Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · C.S. 70214

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · C.S. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 



Sin título

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 



Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214

Marquage. Les informations suivantes figurent sur le matériel : -Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCE. -type du matériel: -étendue de mesure.



NOTICE DINSTRUCTIONS - YTED

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 



Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 



TRANSMETTEURS PBSN - PBCN - USER INSTRUCTIONS - Baumer

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 



N L R P M C â blageRe p è re/Wiring

https://www.finecontrols.co.uk/image/data/manuals/BAUMER%20PDFS/rp2n-manual.pdf



Barflex®4 and 4Y (intrinsically safe version) - INSTRUCTION

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 

NOTICE D'INSTALLATION TRANSMETTEUR CTL FR

320076 ind f 06/2007Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France

Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73

info.fr@baumerprocess.com · www.baumerprocess.com

INSTALLATION MANUAL CTL TRANSMITTERUK

Ces transmetteurs ont été développés, fabriqués et contrô lés en accord avec la directive 89/336/CE et les

normes EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4 et EN61326-1 relatives à la compatibilité électromagnéti-

que ainsi qu'à la directive 97/23/CE des équipements sous press ion selon l'article 3.3 pour les pressions de service PS < 200 Bar.

Marquage

Logo Baumer Bourdon-Haenni

Le type du transmetteur

L'étendue de mesure : PS

Le signal de sortie

Le raccordement électrique

La date code de traçabilité et l'année

La nature du joint si différent du standard NBR

Le logo CE

Sur certains modèles l'indication OX pour utilisation sur oxygè ne selon ISO2503.

Montage

1- 2- La température du process ne doit pas générer au niveau du tran smetteur une température supérieure à sa valeur maximale admissible. Pour d'autres valeurs consulter Bourdon H aenni. de matériel prévu pour atmosphères explosibles. Il est formelle ment interdit de monter un transmetteur qui 3- surpression. 4-

Laisser visible les étiquetages et marquages.

chaleur, champ électrique et magnétique, de la foudre, de l'humidité et des intempéries).

50 Nm max.) doit se faire à l'aide d'une clef de 23mm

Raccordement électrique

Respecter le branchement du câble selon le plan ainsi que les valeurs de tensions et résistance de charge . Lors de la mise en place du câble il faut respecter les points suivan ts :

Démontage et maintenance

hydraulique n'est plus sous pression et que la température ambiant e permet un démontage sans brûlures. Protéger l'embout de pression contre les chocs. d'explosion).

Utiliser un joint neuf.

Mise en service et procédure de calibration

89/336/CE. Standards EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4 and EN61326-

1 relating to electroma-

Marking

On some models, the indication OK for use on oxygen according to ISO2503

Mounting

1- 2- values, see Bourdon Haenni. 3- in overpressure. 4-

50 Nm maximum). Reduce this torque for smaller threads.

Electrical Connection

sure P < 25 bar). It must be protected from damp.

Disassembly and maintenance

Protect the tip of the pressure port against damage.

Commissioning and calibration

Rouge / Red

Rouge / Red

Blanc / White

BEDIENUGSANLEITUNG DRUCKAUFNEHMER CTLDE

320076 ind f 06/2007

MANUAL DE INSTALACIÓN TRANSMISOR CTLES

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France

Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73

info.fr@baumerprocess.com · www.baumerprocess.com Estos transmisores han sido desarrollados, fabricados y controlados de a cuerdo con la directiva 89/336/CE y las normas EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4 y EN61326-1, relativa s a la compatibilidad electro- magnética, y asi como por la directiva 97/23/CE de los equipos bajo p resión, según el articulo 3.3 para las presiones de servicio PS < 200 Bar .

Marcas

En el transmisor se encuentran las siguientes informaciones:

Logotipo Baumer Bourdon-Haenni

El tipo de transmisor

El alcance de la medición PS

La señal de salida

La conexión eléctrica

El tipo de junta, si es diferente al estándar NBR

El logotipo CE

En algunos modelos, la indicación OX para uso con oxígeno según

ISO 2503

Montaje

1- 2- máximo admisible. Para otros valores, consultar a Bourdon Haenni. transmisor que no sea de Seguridad Intrínseca. 3- llevar a cabo bajo voltaje y a presión nula. Mucha atención, la co mpresión de un líquido durante el montaje puede provocar una sobrepresión.

4- El montaje se deberá efectuar de acuerdo con las reglas del arte.

Dejar visibles las etiquetas y marcas.

campos eléctricos y magnéticos, rayos, humedad e intemperie).

50 Nm máximo) se deberá aplicar con una llave

Conexión eléctrica

Cuando se instale el cable, hay que respetar los siguientes puntos: misores de presión relativa P < 25 bar). Dicho extreme debe protegerse de la humedad. salidas estarán aisladas eléctricamente de la masa mecánica y e l voltaje entre la masa y los hilos eléctricos

Desmontaje y mantenimiento

que el circuito hidráulico ya no está bajo presión y que la tem peratura ambiente permite desmontarlo sin riesgo de quemaduras. Proteger el extremo de presión contra los golpes. técnicos apropiados. de explosión). Montaje: respetar las mismas normas indicadas para el montaje inicial.

Usar una junta nueva.

Puesta en servicio y procedimiento de calibración

Kennzeichnung

Logo Baumer Bourdon-Haenni

Montage

1- 2- 3- 4- 50 Nm

Elektroanschlüsse:

Beim Einbau des Kabels folgendes beachten:

Ausbau und Wartung

dere bei Modellen mit einer Membrane.

Inbetriebnahme und Kalibirierung

Erde/Massa

Erde/Massa

Messumform

er

Messumformer

Rojo / Rot

Rojo / Rot

Blanco / Weiss

quotesdbs_dbs26.pdfusesText_32
[PDF] BAUMESSE - Live In Ravensburg

[PDF] Baumfarne - Sunshine

[PDF] Baumgarten [-Tramèr], Franziska - Historisches Lexikon der Schweiz

[PDF] Baumi DC-V8-SH-Platte

[PDF] Baumit ArtLine Finish

[PDF] Baumit cheville à visser STR U 2G

[PDF] Baumit Glitter

[PDF] Baumit StarTex

[PDF] Baumschule Horstmann - wir lieben Pflanzen | Stauden / Teich

[PDF] Baumschule in Michelau

[PDF] Baumstal - Ustensiles de cuison en inox 18/10 - Anciens Et Réunions

[PDF] Baunetzwoche#436 Shortlist 2016

[PDF] Baup de mook

[PDF] Baupartnerkarte herunterladen

[PDF] Bauphysikalische Grundlagen