Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · C.S. 70214
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · C.S. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74
Sin título
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214
Marquage. Les informations suivantes figurent sur le matériel : -Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCE. -type du matériel: -étendue de mesure.
NOTICE DINSTRUCTIONS - YTED
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74
TRANSMETTEURS PBSN - PBCN - USER INSTRUCTIONS - Baumer
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74
N L R P M C â blageRe p è re/Wiring
https://www.finecontrols.co.uk/image/data/manuals/BAUMER%20PDFS/rp2n-manual.pdf
Barflex®4 and 4Y (intrinsically safe version) - INSTRUCTION
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125 rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France. Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74
NOTICE D'INSTALLATION TRANSMETTEUR CTL FR
320076 ind f 06/2007Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France
Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73
info.fr@baumerprocess.com · www.baumerprocess.comINSTALLATION MANUAL CTL TRANSMITTERUK
Ces transmetteurs ont été développés, fabriqués et contrô lés en accord avec la directive 89/336/CE et lesnormes EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4 et EN61326-1 relatives à la compatibilité électromagnéti-
que ainsi qu'à la directive 97/23/CE des équipements sous press ion selon l'article 3.3 pour les pressions de service PS < 200 Bar.Marquage
Logo Baumer Bourdon-Haenni
Le type du transmetteur
L'étendue de mesure : PS
Le signal de sortie
Le raccordement électrique
La date code de traçabilité et l'année
La nature du joint si différent du standard NBRLe logo CE
Sur certains modèles l'indication OX pour utilisation sur oxygè ne selon ISO2503.Montage
1- 2- La température du process ne doit pas générer au niveau du tran smetteur une température supérieure à sa valeur maximale admissible. Pour d'autres valeurs consulter Bourdon H aenni. de matériel prévu pour atmosphères explosibles. Il est formelle ment interdit de monter un transmetteur qui 3- surpression. 4-Laisser visible les étiquetages et marquages.
chaleur, champ électrique et magnétique, de la foudre, de l'humidité et des intempéries).50 Nm max.) doit se faire à l'aide d'une clef de 23mm
Raccordement électrique
Respecter le branchement du câble selon le plan ainsi que les valeurs de tensions et résistance de charge . Lors de la mise en place du câble il faut respecter les points suivan ts :Démontage et maintenance
hydraulique n'est plus sous pression et que la température ambiant e permet un démontage sans brûlures. Protéger l'embout de pression contre les chocs. d'explosion).Utiliser un joint neuf.
Mise en service et procédure de calibration
89/336/CE. Standards EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4 and EN61326-
1 relating to electroma-
Marking
On some models, the indication OK for use on oxygen according to ISO2503Mounting
1- 2- values, see Bourdon Haenni. 3- in overpressure. 4-50 Nm maximum). Reduce this torque for smaller threads.
Electrical Connection
sure P < 25 bar). It must be protected from damp.Disassembly and maintenance
Protect the tip of the pressure port against damage.Commissioning and calibration
Rouge / Red
Rouge / Red
Blanc / White
BEDIENUGSANLEITUNG DRUCKAUFNEHMER CTLDE
320076 ind f 06/2007
MANUAL DE INSTALACIÓN TRANSMISOR CTLES
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France
Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73
info.fr@baumerprocess.com · www.baumerprocess.com Estos transmisores han sido desarrollados, fabricados y controlados de a cuerdo con la directiva 89/336/CE y las normas EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4 y EN61326-1, relativa s a la compatibilidad electro- magnética, y asi como por la directiva 97/23/CE de los equipos bajo p resión, según el articulo 3.3 para las presiones de servicio PS < 200 Bar .Marcas
En el transmisor se encuentran las siguientes informaciones:Logotipo Baumer Bourdon-Haenni
El tipo de transmisor
El alcance de la medición PS
La señal de salida
La conexión eléctrica
El tipo de junta, si es diferente al estándar NBREl logotipo CE
En algunos modelos, la indicación OX para uso con oxígeno segúnISO 2503
Montaje
1- 2- máximo admisible. Para otros valores, consultar a Bourdon Haenni. transmisor que no sea de Seguridad Intrínseca. 3- llevar a cabo bajo voltaje y a presión nula. Mucha atención, la co mpresión de un líquido durante el montaje puede provocar una sobrepresión.4- El montaje se deberá efectuar de acuerdo con las reglas del arte.
Dejar visibles las etiquetas y marcas.
campos eléctricos y magnéticos, rayos, humedad e intemperie).50 Nm máximo) se deberá aplicar con una llave
Conexión eléctrica
Cuando se instale el cable, hay que respetar los siguientes puntos: misores de presión relativa P < 25 bar). Dicho extreme debe protegerse de la humedad. salidas estarán aisladas eléctricamente de la masa mecánica y e l voltaje entre la masa y los hilos eléctricosDesmontaje y mantenimiento
que el circuito hidráulico ya no está bajo presión y que la tem peratura ambiente permite desmontarlo sin riesgo de quemaduras. Proteger el extremo de presión contra los golpes. técnicos apropiados. de explosión). Montaje: respetar las mismas normas indicadas para el montaje inicial.Usar una junta nueva.
Puesta en servicio y procedimiento de calibraciónKennzeichnung
Logo Baumer Bourdon-Haenni
Montage
1- 2- 3- 4- 50 NmElektroanschlüsse:
Beim Einbau des Kabels folgendes beachten:
Ausbau und Wartung
dere bei Modellen mit einer Membrane.Inbetriebnahme und Kalibirierung
Erde/Massa
Erde/Massa
Messumform
erMessumformer
Rojo / Rot
Rojo / Rot
Blanco / Weiss
quotesdbs_dbs26.pdfusesText_32[PDF] Baumfarne - Sunshine
[PDF] Baumgarten [-Tramèr], Franziska - Historisches Lexikon der Schweiz
[PDF] Baumi DC-V8-SH-Platte
[PDF] Baumit ArtLine Finish
[PDF] Baumit cheville à visser STR U 2G
[PDF] Baumit Glitter
[PDF] Baumit StarTex
[PDF] Baumschule Horstmann - wir lieben Pflanzen | Stauden / Teich
[PDF] Baumschule in Michelau
[PDF] Baumstal - Ustensiles de cuison en inox 18/10 - Anciens Et Réunions
[PDF] Baunetzwoche#436 Shortlist 2016
[PDF] Baup de mook
[PDF] Baupartnerkarte herunterladen
[PDF] Bauphysikalische Grundlagen