[PDF] Le mélange de langues dans les textes publicitaires Algériens: cas





Previous PDF Next PDF



Lalternance codique dans les messages publicitaires en Algérie Le

Quels phénomènes linguistiques en dérivent (emprunt alternance codique) dans les corpus des trois opérateurs téléphoniques présents en Algérie



Introduction générale

linguistique algérien. Les questions que nous posons sont : 1. A ce qu'il y a alternance codique dans la publicité des entreprises de téléphonie mobile ?



Le mélange de langues dans les textes publicitaires Algériens: cas

L'alternance codique est un phénomène linguistique utilisé dans les recherches qui traitent des problèmes en sociolinguistique il désigne un changement 



Lalternance codique dans le discours publicitaire algérien

L'alternance codique dans le discours publicitaire algérien. Approche sociolinguistique de la traduction. ALI-BENCHERIF Mohammed Zakaria.



MEMOIRE

19 oct. 2003 Chapitre1 : La situation sociolinguistique en Algérie ... concepts l'alternance codique et la publicité que nous analysons l'un en relation.



Introduction Générale

11 déc. 2014 publicitaire afin d'atteindre le maximum de consommateurs algériens. 4. L'alternance codique dans la publicité algérienne est une partie d' ...



Lalternance codique dans les messages publicitaires envoyés par

Belkacem Boumedini présentée dans son article : « L'alternance codique dans les messages publicitaires en Algérie



Lalternance codique dans une émission radiophonique algérienne

Mots-clefs : Alternance codique - discours radiophonique - analyse conversationnelle - pratiques langagières. Page 2. 260. Introduction. En Algérie de 



Le code mixing dans la publicité téléphonique algérien cas mobilise

4-l'usage de l'alternance codique est le reflet du plurilinguisme algérien ? Notre corpus est constitué d'un ensemble des slogans publicitaire des opérations 





L’alternance codique dans les messages publicitaires en

à notre corpus (la publicité des opérateurs téléphoniques) et au contexte sociolinguistique de notre étude (l’Algérie) nous considérons que l’alternance codique intervient dans un échange verbal nécessairement bilingue et peut prendre la forme de toute une série de combinaisons entre deux ou plusieurs



Faculté des Lettres et des Langues Département des Lettres et

nous allons étudier est l’alternance codique dans les spots publicitaires radiophoniques en Algérie Autrement dit l’objet de notre étude englobe deux concepts l’alternance codique et la publicité que nous analysons l’un en relation avec l’autre

1 République Algérienne Démocratique et Populaire

Scientifique

UNIVERSITÉ KASDI MERBAH OUARGLA

Faculté des Lettres et des Langues

Département des Lettres et Langue Française

Mémoire

n du diplôme de

Master de Français

Spécialité : Science de langage

Présenté et soutenu publiquement par

SAYAH LAMBAREK Meriem

Titre

Dirigé par : Dr. AMMARNI Asma

Jury :

M: KHIER ALLH AHMED Président Mme: HAJJAJ Fatiha Examinateur Mme: AMARNI Asma Rapporteur

Année universitaire : 2016/2017

Le mélange de langues dans les textes publicitaires

Algériens: cas des journaux "El-Chourouk et

Liberté"

Remerciements

En préambule à ce mémoire, nous tenons à adresser nos gratitude en premier à notre DIEU le tout puissant et miséricordieux qui nous a aidé à accomplir ce modeste travail. Avant tout, nous tenons à formuler nos remerciements et nos sentiments de profondes gratitudes à notre directrice de recherche madame "AMARNI ASMA» qui a suivi notre travail avec enthousiasme et pour Nous tenons à remercier aussi toutes les personnes qui ont contribué à la réalisation de ce mémoire et à leur tête Monsieur AISSANI Mohamed. Nous tenons à exprimer notre reconnaissance envers le groupe des jurés qui a eu la gentillesse de lire et corriger ce travail. Nos remerciements s'adressent également à tous les enseignants et les personnels de département de français qu'ils nous ont rencontré dans les années d'études.

Merci à tous et à toutes

Table de matière

CHAPITRE I : Le contact de langues.

1 - Contact de langues

1-1-Définition

2 - Les langues en contact en Algérie

2-1-La langue arabe

2-1-1-L'arabe classique

2-1-2-L'arabe algérien (dialectale)

2-2-Le berbère (amazigh)

2-3-La langue française

2-4-L'anglais

3-L'alternance codique

3-1-Définition

3-2-Les types de

3-2-1-

3-2-2-La typologie de Shana POPLACK

4-Le mélange codique (code mixing)

5-L'emprunt

6-Le calque

7-L'interférence

7-1-Définition

7-2- Les types d'interférence

8-Le Bilinguisme et la Diglossie

8-1-1 Définition

8-1-2-Différents types de bilinguisme..24

8-2-La diglossie

8-2-1-Définition

8-3-Le rapport entre diglossie et bilinguisme27

CHAPITRE II: La publicité

1-La communication

1-1- La définition

1-2-La communication marketing

1-3-Le processus et stratégie de la communication

1-3-1-Le modèle de Roman Jakobson

1-3-1-2-Le récepteur

1-3-1-3-Le message

1-3-1-4-Le canal de la communicationquotesdbs_dbs48.pdfusesText_48

[PDF] alternance codique en algérie

[PDF] alternance codique en sociolinguistique

[PDF] alternance codique exemple

[PDF] alternance politique en afrique pdf

[PDF] alternance politique exemple

[PDF] altice investisseurs

[PDF] altice recrutement

[PDF] altitude moyenne croute oceanique

[PDF] alwadifa c la

[PDF] alwadifa club

[PDF] alwadifa douane 2017

[PDF] amarante

[PDF] amazigh constitue selon la constitution marocaine

[PDF] ambassade afrique du sud au maroc

[PDF] ambassade australie en afrique de l'ouest