[PDF] GLOSSAIRE DE TERMINOLOGIE TECHNIQUE AUTOMOBILE





Previous PDF Next PDF



Cahier technique

La correspondance avec les anciens classements This highly efficient insulating felt is made up almost ... Salle de conférence salle de réunion.



COLOR CHART NUANCIER

Make Up to become a source of inspiration a real field of possibilities. Les produits sont sérieux



GLOSSAIRE DE TERMINOLOGIE TECHNIQUE AUTOMOBILE

AVERTISSEUR SONORE BI-TON. TWIN-TONE HORN BASE NOMENCLATURE ÉTUDES (BNE) (ANCIEN SYTEME D'INFORMATION DES ÉTUDES) ... TEMPERATURE BUILD-UP.



Dictionnaire visuel bilingue français Anglais.pdf

to build up to writing a longer text gel le shampoing shampoo brosser I brush (v) faire une mise en plis ... nail polish remover le vernis à ongles.



THESE POUR LE DIPLOME DETAT DE DOCTEUR EN PHARMACIE

Rôle de la povidone dans les gels et systèmes transdermiques et muqueux . Physicians Formula Vital Lash Eye Makeup Remover Lotion For Normal to Oily ...



MONACO - NICE - ANTIBES - CANNES - GRASSE - SAINT

12 juil. 2012 Natural is where it's at in make-up and wellbeing this summer. ... out all the stops clearing his big



Kerouac Jack On the Road-Fr-En-Sp.p65

%20Jack%20''On%20the%20Road''-Fr-En-Sp.pdf





English?french Dictionary

big landowner : seigneur bigamist : bigame blow up : détoner aggraver



Fournitures générales Fournitures générales - pour les

Après de nombreuses réunions recherche de nouveaux fournisseurs et échanges avec nos coopérateurs

FASCICULE DE

DOCUMENTATION

80 - 00 - 001 / - - C

GLOSSAIRE DE

TERMINOLOGIE TECHNIQUE AUTOMOBILE

FRANCAIS / ANGLAIS

ANGLAIS / FRANCAIS

Normalisation Renault Automobiles

Service 60201

Section Normes et Cahiers des Charges

RENAULT80 - 00 - 001 / - - C

© RENAULT 1998Page 01/415

Ce document forme un tout ; ses éléments ne doivent pas être dissociés.

© RENAULT 1998.

Reproduction interdite sans l'accord du service éditeur.

Communication interdite sans l'accord de RENAULT.

CREATION

Juillet 1995 - - - La conception initiale prototype remonte à 1992, fondateurs :

Jack FLATLEY, Georges GRECIET, Annie LONGEVIALLE,

6 éditions antérieures sous forme de recueil-prototype à vocation

Communication ont été effectuées de 92 à 94 pour répondre à l'époque à la synergie des projets communs RENAULT - VOLVO. Le statut du document est passé de recueil à fascicule de documentation répertorié dans le Système Entreprise, ceci dans le but d'une meilleure pérennité d'identification, de transversalité Entreprise, de communication et de volonté de mise à jour (principes Qualité EAQF / ISO 9000).

OBJECTIFS :

- Capitalisation (active " innover hors Projet », par Groupe de Travail volontariste multidirectionnel) et

transmission du Savoir - Gestion des compétences internes (réaliser le creuset motivation + compétences) - Management des grands Programmes avec Partenaires internationaux

- Support pré-normatif pour création et management des données type désignations sur les supports

de spécification officielle: Plans et Système d'Information DOCBE et SIGNE - Communication et Formation-relais polyvalentes

MODIFICATION

Juin 1998 - - C

cette édition résulte : - d'un travail " qualité-normalisation » (équilibre de valeur ajoutée entre français et anglais), - de l'ajout de propositions d'experts RENAULT (" mieux travailler ensemble ») volume de la base de données : 20 985 fiches (+ 5,3 % / Ed. - - B de

97/01)

DOCUMENTS CITES

Normes : 00-10-030 (Désignations normalisées des pièces " moteur ») Nota: l'ensemble des chapitres terminologie des normes ISO constitue une référence internationale normalisée, à retenir systématiquement dans le cadre de la Directive Entreprise : " Il faut internationaliser RENAULT »

RENAULT80 - 00 - 001 / - - C

© RENAULT 1998Page 02

SOMMAIRE

Page CREATION, OBJECTIFS, MODIFICATION, DOCUMENTS CITES 01

SOMMAIRE02

IDEE ET CONCEPTION, COMITE DE REDACTION, COMITE DE SYNTHESE, 03 EQUIPE-PROJET TECHNIQUE, VALIDATION-FUSION & CONTROLE FINAL COMMUNICATION: METHODE D'ENRICHISSEMENT, APPEL A ENRICHISSEMENT 04 DONNEES TERMINOLOGIQUES FRANCAIS VERS ANGLAIS (1ère série FR/GB) 1 à 206 DONNEES TERMINOLOGIQUES ANGLAIS VERS FRANCAIS (2ème série GB/FR) 1 à 205

RENAULT80 - 00 - 001 / - - C

© RENAULT 1998Page 03

TTA FR-GB 98/06

Idée et Conception de cet Ouvrage:

Annie LONGEVIALLE =, Jack FLATLEY , Georges GRECIET

Comité de Rédaction :

Jack FLATLEY , Georges GRECIET

Comité de Synthèse Qualité Totale finale:

Jack FLATLEY , Georges GRECIET

DIV/ DM/ D.COM/ Projet V.E./ DF/ MERCOSUR

- fournitures de données (en plus des terminologies capitalisées lors de la traduction partenariatsdes documents normatifs Automobile),- validation technique (comité d'examen métier constitué des proposeurs actifs):

Mmes et MM.Jean-Michel BECTARTE - Jack FLATLEY - Dominique GEORGES - Georges GRECIETJean-Pierre KORB - Jean-Luc LASCONJARIAS - Luis MONTEIRO - Nathalie SICOTPierre SOULE - Michel TESSIER - Georges THOMAS - Jacques TRUCHOT - José VIALONGA Pierre VIVIER.

Validation technique et fusion des donnŽes finales; contr™le (dŽcision) :

MM. Jack FLATLEY - Georges GRECIET

Partenaires-Projet: autres Directions Techniques Žtant ou ayant ŽtŽ associŽes aux travaux D.I.V./D.M./D.COM. (non limitatif): - CREOS (Equipe-Projet W81) - D.F. :9050 - RVI

A la mémoire d'Annie LONGEVIALLE =

RENAULT80 - 00 - 001 / - - C

© RENAULT 1998Page 04

DIRECTIONS

INGENIERIE VEHICULE (D.I.V.) - MECANIQUE (D.M.) COMMUNICATION (D.COM.)

Le 15 Juin 1998

Le Glossaire Renault est, au départ, le fruit d'une collaboration entre la Direction de la Communication et les Directions Ingénierie Produit-Process DIV avec DM pour ce projet commun. Il a pour objet de répondre au besoin de tous ceux qui, chez Renault, communiquent avec des Partenaires internationaux de disposer d'une terminologie automobile bilingue (français/anglais; anglais/français). Le Glossaire est enrichi en permanence par des apports de vocabulaire émanant d'un groupe ouvert d'experts volontaires et motivés. D'autres Directions de Renault ont également apporté leur contribution (par exemple le Groupe DELTA, le Benchmarking, la Direction des Fabrications, la Logistique...). Des termes financiers sont ajoutés, au juste nécessaire (optique

Directeurs et Chefs de Projets).

Si vous avez des termes spécifiques à votre mŽtier, suffisamment validés, qui peuvent apporter une valeur ajoutŽe à ce Glossaire Renault, envoyez-les nous (*) pour que le plus grand nombre puisse en profiter. Dans un souci de compétitivité du tertiaire (économie de papier) un effort particulier a été effectué pour faire en sorte que ce Glossaire bilingue puisse être consulté sur système informatique central :

INTRANET

- INTRANET DIV/ Service 60201 Documentation Technique : Zone " Documents normatifs » Réf.: N° 8000001 - (Intranet Entreprise : prévu au 2ème Semestre 1998) M. G. GRECIET Sce 60201, si vous appartenez à une Direction technique. Tél.

01 34 95 31 24, Fax 01 34 95 31 56, E-Mail georges.greciet@renault.fr, TCR

RUC M01

M. J. FLATLEY Sce 0250, si vous appartenez à une Direction du tertiaire. Tél. 01 41 04 69 79, Fax 01 41 04 66 57, E-Mail jack.flatley@renault.fr,

PDJ OOA 7 20

GLOSSAIRE TTA AUTOMOBILE FRANCAIS / ANGLAIS

FRANCAIS

ANGLAIS

+APRÈS CONTACT (+APC)PRIMARY IGNITION SUPPLY (PIS)4 X 2 (2 ROUES AVANT MOTRICES)FRONT WHEEL DRIVE (FWD)

4 X 4 (4 ROUES MOTRICES)4-WHEEL DRIVE

5ÈME RAPPORTFIFTH GEAR

À BASE DE MIXTURE OF

À BASE DE (...)(...)-BASED

À BASE DE CAOUTCHOUC COMPACTCOMPACT RUBBER-BASED

À BORD DE VÉHICULESON-BOARD VEHICLES

À BORD RABATTU (TÔLE)FLANGED (SHEET METAL)

À COEURIN THE CORE

À COMMANDE ÉLECTRONIQUEELECTRONICALLY-CONTROLLED

À COMMANDE HYDRAULIQUE HYDRAULICALLY-ACTUATED

À CORPS CREUXHOLLOW-BODIED

À DÉFAUTBY DEFAULT

À DENTSSERRATED

À ÉCHELLE 1FULL-SCALE

À EMBASE (CYLINDRO-CONIQUE)(WITH) FLANGE (CONICO-CYLINDRICAL)

À EMPREINTE CRUCIFORME CROSS-RECESSED

À FLANC DE DENTUREON GEAR TEETH FLANK

À GROS GRAINS COARSE-GRAINED

À L'ABRI DEPROTECTED FROM

À L'ÉPREUVE DE LA CORROSIONCORROSION RESISTANT À L'ÉPREUVE DES FAUSSES MANOEUVRESFOOL PROOF

À L'ÉTAT SECDRY CONDITION

À LA MAINBY HAND / MANUALLY

À LA VOLÉEON-THE-FLY

À LAMESFINNED

À MOTEUR À L'AVANT FRONT-ENGINED

À PAROI ADHÉSIVE INTERNEWITH ADHESIVE INSIDE COATING À PLEINE CHARGE (PIED À FOND) AT FULL POWER (WIDE OPEN THROTTLE - FOOT RIGHT DOWN)

À PLUS D'UN AN (LONG TERME)LONG-TERM

À PRIORIAT FIRST SIGHT

À PRIORI (IDÉE PRÉCONCUE)PRECONCEPTION

À PRISE D'AIRAIR-SCOOPED

À RAISON DEAT A RATE OF

À SECDRY

À SIX LOBES (EMPREINTE)SIX-SPLINE RECESS

À STRUCTURE CONTRÔLÉEWITH CONTROLLED STRUCTURE

À SUSPENSION CAOUTCHOUCRUBBER CUSHIONED

À TITRE INDICATIFAS AN INDICATION

À TITRE INDICATIFFOR INFORMATION

À TITRE INDICATIFFOR REFERENCE

À TRANSISTORS (À)TRANSISTORIZED

À VERROUILLAGE AUTOMATIQUESELF-LOCKING

À VIDEOFF-LOAD / NO LOAD

À-COUPBUMP

À-COUP AU LÂCHER DE PIED/RÉATTELAGE (DÉCÉLÉRATION/ACCÉLÉRATION) REACTION TO DECELERATION/ACCELERATION INPUT

À-COUP DE COUPLETORQUE JOLT

À-COUP DE COUPLETORQUE JERK

À-COUP DE COUPLESHUFFLE

À-COUP MOTEURENGINE JERK (GB)

À-COUP MOTEURENGINE SURGE (US) / ENGINE JOLT

À-COUP MOTEUR (EN ACCÉLÉRATION, IMPORTANT) ENGINE SAG (US)

ABANDONNERDISCONTINUE

ABAQUECHART

ABAQUEGRAPH

ABAQUE DE RAIDEUR DE SUSPENSION SUSPENSION STIFFNESS GRAPH

ABEILLES DE DÉCOUPECROP LINES

ABERRANTOUTAGE

ABERRANTOUTLIER

ABERRANTMAVERICK

ABÎMER DAMAGE

ABOUTIR ÀCULMINATE IN

ABRASERABRADE

ABRASION ROTATIVEROTARY ABRASION

ABREUVAGEBURN-IN

ABREUVAGESOAKING

ABS À QUATRE CAPTEURS4-CHANNEL ABS

ABSCISSEABSCISSA / X AXIS

ABSORBANT (MATÉRIAU) (ACOUSTIQUE) ABSORBING MATERIAL (ACOUSTICS)

ABSORBANT (SUBSTANTIF)ABSORBER

ABSORBANT ACOUSTIQUEACOUSTIC ABSORBENT

ABSORBEUR À SATURATION GAZ/LIQUIDE (PROCESSUS) GAS/LIQUID ABSORPTION VESSEL (PROCESS)

ABSORBEUR ARRIÈREREAR ABSORBER / (REAR DAMPER)

ABSORBEUR AVANTFRONT ABSORBER / (FRONT DAMPER)

ABSORBEUR DE CHOCSHOCK ABSORBER

ABSORBEUR DE CHOC LATÉRALSIDE IMPACT POWER ABSORBING STRUCTURE ABSORBEUR DE VAPEUR D'ESSENCEFUEL VAPOUR ABSORBER (GB) ABSORBEUR DE VAPEURS D'ESSENCE CARBON CANISTER (GB) ABSORBEUR DE VAPEURS D'ESSENCEVAPOR STORAGE TANK (US)

ABSORBEUR DE VAPEURS D'ESSENCECANISTER (US)

ABSORBEUR DE VAPEURS D'ESSENCE ("CANISTER") POUR CONTRÔLE DES VAPEURS D'ESSENCE AU CANISTER (REFUELING CANISTER)

ABSORBEUR DES RAYONS ULTRA-VIOLETS ULTRAVIOLET ABSORBER

ABSORPTION ATOMIQUEATOMIC ABSORPTION

ABSORPTION D'EAUWATER ABSORPTION

ABSORPTION D'ÉNERGIE ("BODYBLOCK" DE VOLANT)ENERGY ABSORPTION (STEERING WHEEL BODYBLOCK)

ABSORPTION D'HUMIDITÉMOISTURE ABSORPTION

ABSORPTION DE PUISSANCEPOWER ABSORPTION

ABSORPTION DE VAPEUR D'EAUMOISTURE ABSORPTION, WATER VAPOUR ABSORPTION

ACCÉLÉRATEURACCELERATOR

ACCÉLÉRATEUR COMMANDÉ ÉLECTRONIQUEMENT ELECTRONICALLY OPERATED THROTTLE ACCÉLÉRATEURS ASSERVISFLY BY WIRE / DRIVE BY WIRE ACCÉLÉRATION DÉPART ARRÊTÉACCELERATION FROM REST ACCÉLÉRATION EN PIED À FONDWIDE OPEN THROTTLE (WOT) ACCELERATION ACCÉLÉRATIONS LATÉRALES MAXI MAXIMUM LATERAL ACCELERATION

ACCÉLÉROMÈTREACCELEROMETER

ACCEPTANCE DE CHARGECHARGE ACCEPTANCE

ACCEPTATIONACCEPTANCE

ACCEPTATION DES PIÈCES-TYPES ACCEPTANCE OF SAMPLE PARTS

ACCESSIBILITÉACCESSIBILITY

ACCESSIBILITÉ (VÉHICULE)INGRESS/EGRESS FUNCTION (VEHICLE) (US) ACCESSIBILITÉ (VÉHICULE)EASE OF ENTRY AND EXIT Page 1 RENAULT 80 - 00 - 001 / - - C 98 / 06 GLOSSAIRE TTA AUTOMOBILE FRANCAIS / ANGLAISACCESSOIREACCESSORY

ACCESSOIRE (ÉQUIPEMENT)ANCILLARY EQUIPMENT

ACCESSOIRE DE LEVAGEHOISTING ACCESSORY

ACCESSOIRE INTÉRIEURINTERIOR ACCESSORY

ACCESSOIRES DE BRIDAGEWORKHOLDING ACCESSORIES

ACCESSOIRES DE CARROSSERIEBODY ACCESSORIES

ACCIDENTACCIDENT

ACCIDENT DU TRAVAILOCCUPATIONAL ACCIDENT

ACCIDENT GRAVESERIOUS ACCIDENT

ACCIDENT MORTELFATAL ACCIDENT

ACCIDENTÉ (TERRAIN)ROUGH (GROUND)

ACCIDENTOLOGIEACCIDENT RESEARCH

ACCOMPLIR UNE ACTIVITÉPERFORM AN ACTIVITY

ACCORDAPPROVAL

ACCORD CADREMASTER AGREEMENT

ACCORD CADREFRAMEWORK AGREEMENT / UMBRELLA AGREEMENT / ACCORD

ACCORD D'ENTREPRISECOMPANY AGREEMENT

ACCORD D'ENTREPRISECOMPANY BARGAINING AGREEMENT

ACCORD D'ENTREPRISECOLLECTIVE BARGAINING AGREEMENT

ACCORD DE COMMERCIALISATION MARKETING APPROVAL

ACCORD DE COMMERCIALISATIONCOMMERCIAL RELEASE AGREEMENT

ACCORD DE DÉROGATIONAUTHORIZED DEVIATION

ACCORD DE FABRICATIONMANUFACTURING APPROVAL

ACCORD DE L'ÉCHAPPMENTEXHAUST TUNE UP

ACCORD DE L'ÉCHAPPMENTTUNED MANIFOLD

ACCORD DE LANCEMENT DES PRÉ-SÉRIES PRE-PRODUCTION RELEASE APPROVAL

ACCORD DE LIBRE ÉCHANGE NORD AMÉRICAIN (USA - CANADA - MEXICO 1992/02) (ALENA) NORTH AMERICAN FREE TRADE AGREEMENT (USA - CANADA - MEXICO 1992/02) (NAFTA)

ACCORD DE LICENCELICENSING AGREEMENT

ACCORD DE MODÉRATION DES PRIXPRICE RESTRAINT AGREEMENT

ACCORD DE PRINCIPEAGREEMENT IN PRINCIPLE

ACCORD DE RECONNAISSANCE MUTUELLE (ESSAIS) MUTUAL RECOGNITION ARRANGEMENT (TESTING) ACCORD GÉNÉRAL SUR LE COMMERCE DES SERVICESGENERAL AGREEMENT TRADE & SERVICES (GATS)

ACCORD PONCTUELSPECIAL AGREEMENT

ACCORD PRÉALABLEPRIOR AGREEMENT

ACCOSTAGEAPPROACH

ACCOSTAGEMATING

ACCOSTAGECOUPLING

ACCOSTAGE (PLAN D'ACCOSTAGE)MOUNTING FACE

ACCOSTAGE D'AILEWING COUPLING

ACCOSTANT ÀIN CONTACT WITH

ACCOTEMENTSHOULDER (UK , US)

ACCOTEMENTVERGE (OF ROAD) (UK)

ACCOTEMENT NON STABILISÉSOFT SHOULDER

ACCOTEMENT STABILISÉHARD SHOULDER

ACCOUDOIRARMREST

ACCOUDOIR RÉGLABLEADJUSTABLE ELBOW REST

ACCOUPLEMENT À AIMANTMAGNETIC COUPLING

ACCOUPLEMENT À BRIDEFLANGE COUPLING

ACCOUPLEMENT À FRICTIONFRICTION CLUTCH

ACCOUPLEMENT À RESSORTSPRING CLUTCH

ACCOUPLEMENT BOÎTE (/MOTEUR)GEARBOX FITTING

ACCOUPLEMENT DIRECTDIRECT COUPLING

ACCOUPLEMENT ÉLASTIQUEFLEXIBLE COUPLING

ACCOUPLEMENT HYDRAULIQUEHYDRAULIC COUPLING

ACCROC (TEXTILES)CLEAN TEAR

ACCROCHAGE (OUVRANTS)HANGING (HINGED PANELS)

ACCROCHAGE (TALON) DE PNEURIM CLINCH (OF TYRE)

ACCROCHAGE (TALON) DE PNEUBEAD (OF TYRE)

ACCROCHAGE PAR L'ARRIÈREREAR-END CRASH

ACCUEILWELCOME

ACCUEIL (LOCAL)RECEPTION

ACCUEIL (STRUCTURE D'ACCUEIL)HOST STRUCTURE

ACCUMULATEURBATTERY

ACCUMULATEURACCUMULATOR

ACCUMULATEUR AU PLOMBLEAD-ACID BATTERY

ACCUMULATEUR HYDRAULIQUEHYDRAULIC ACCUMULATOR

ACCUMULATION D'ÉNERGIEENERGY STORAGE

ACCUSÉ DE RÉCEPTIONACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT

ACÉTALACETAL

ACÉTATEACETATE

ACÉTOBUTYRATE DE CELLULOSECELLULOSE ACETOBUTYRATE

ACÉTONEACETONE

ACHAT-RACHATSHORT-TERM OWNERSHIP

ACHATS (DIRECTION DES ACHATS)PURCHASING DEPARTMENT

ACHATS (MISSION)ORDERING, PURCHASING

quotesdbs_dbs27.pdfusesText_33
[PDF] Bi-grammaire mandingue-français - ELAN - France

[PDF] Bi-jonction - Maison Energy

[PDF] BI-Les débuts de la micro-2k3 - Page d`accueil Formation CHU - Travail

[PDF] BI-LICENCE PHILOSOPHIE - Université Paris - Gestion De Projet

[PDF] bi-peglyte

[PDF] Bi-Peglyte - CSSS des Sommets

[PDF] Bi-profil Nervesco 3.45.1000 TS

[PDF] BI-SPLIT - Carrera | La maîtrise du chaud et du froid - Anciens Et Réunions

[PDF] Bi-weekly press review 1-15 March 2016 - Terrorisme

[PDF] Bi-weekly Press Review 16 – 31 January 2015 - France

[PDF] BI4HR-Flexible Analyse und Reporting von Personaldaten

[PDF] BIA - La circulation aérienne

[PDF] BIA - La résistance de l`Air

[PDF] BIA - Les gouvernes

[PDF] BIA - Les unités aéronautiques - Anciens Et Réunions